mirror of
https://github.com/fergalmoran/flameshot.git
synced 2025-12-22 09:51:06 +00:00
* Add widget to side panel * Draw grid * snap tool to grid * Update french translation * Format code with clang-format Co-authored-by: joshua <joshua@qelectrotech.org>
2921 lines
119 KiB
XML
2921 lines
119 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="fr_FR">
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractWidgetList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add New</source>
|
||
<translation type="vanished">Ajouter nouveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Up</source>
|
||
<translation type="vanished">Déplacer vers le haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Down</source>
|
||
<translation type="vanished">Déplacer vers le bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="vanished">Enlever</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AcceptTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Accepter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Accept the capture</source>
|
||
<translation>Accepter la capture</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppLauncher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>App Launcher</source>
|
||
<translation>Lanceur d'applications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
||
<translation>Sélectionner une application pour ouvrir la capture</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppLauncherWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Open With</source>
|
||
<translation>Ouvrir avec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Launch in terminal</source>
|
||
<translation>Lancer dans le terminal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Keep open after selection</source>
|
||
<translation>Maintenir ouvert après la sélection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Unable to write in</source>
|
||
<translation>Impossible d'écrire dessus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
||
<translation>Impossible de lancer dans le terminal.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArrowTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>Flèche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'outil Flèche</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlurTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Blur</source>
|
||
<translation type="vanished">Flou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Blur as the paint tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner l'outil Flou</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureLauncher</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
||
<translation type="vanished"><b>Mode de capture</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Rectangular Region</source>
|
||
<translation>Région rectangulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Full Screen (Current Display)</source>
|
||
<translation>Plein écran (affichage actuel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
||
<translation>Plein écran (tous les moniteurs)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="44"/>
|
||
<source>No Delay</source>
|
||
<translation>Aucun retard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
||
<source> second</source>
|
||
<translation> seconde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> secondes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="165"/>
|
||
<source>Take new screenshot</source>
|
||
<translation>Prendre une nouvelle capture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="66"/>
|
||
<source>Area:</source>
|
||
<translation>Zone :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="14"/>
|
||
<source>Capture Launcher</source>
|
||
<translation>Lanceur de capture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="34"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Étiquette de texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="51"/>
|
||
<source>Capture Mode</source>
|
||
<translation>Mode de capture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="80"/>
|
||
<source>Delay:</source>
|
||
<translation>Retard :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="93"/>
|
||
<source>WxH+x+y</source>
|
||
<translation>WxH+x+y</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||
<translation>Impossible de capturer l'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Mouse</source>
|
||
<translation>Souris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Select screenshot area</source>
|
||
<translation>Sélectionner la zone de capture d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Mouse Wheel</source>
|
||
<translation>Molette de la souris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Change tool size</source>
|
||
<translation>Changer la taille de l'outil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Right Click</source>
|
||
<translation>Clic droit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation>Afficher la palette des couleurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Open side panel</source>
|
||
<translation>Ouvrir le panneau latéral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Échap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Quitter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won't work until you click somewhere.</source>
|
||
<translation>Flameshot a perdu focus. Les raccourcis clavier ne fonctionneront pas sans avoir cliquer quelque part.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</source>
|
||
<translation>Erreur de configuration résolue. Lancer `flameshot gui` à nouveau.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
||
Press Enter to capture the screen.
|
||
Press Right Click to show the color picker.
|
||
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
||
Press Space to open the side panel.</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner une zone avec la souris ou appuyer sur Echap pour quitter
|
||
Appuyer sur Entrée pour capturer l'écran
|
||
Effectuer un clic droit pour afficher le sélecteur de couleurs.
|
||
Utiliser la molette de la souris pour changer l'épaisseur de l'outil.
|
||
Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>Tool Settings</source>
|
||
<translation>Réglages des outils</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleCountTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Circle Counter</source>
|
||
<translation>Compteur circulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
||
<translation>Ajoute une bulle de comptage auto-incrémentée</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Ellipse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'outil Ellipse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner Couleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation type="vanished">Saturation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation type="vanished">Teinte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation type="vanished">Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation type="vanished">Bleu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation type="vanished">Valeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation type="vanished">Vert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation type="vanished">Alpha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation type="vanished">Rouge</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorGrabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Accept color</source>
|
||
<translation>Accepter couleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Enter or Left Click</source>
|
||
<translation>Touche Entrée ou Clic Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Precisely select color</source>
|
||
<translation>Sélection précise de couleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Hold Left Click</source>
|
||
<translation>Maintenir Clic Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Toggle magnifier</source>
|
||
<translation>Activer loupe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Space or Right Click</source>
|
||
<translation>Espace ou Clic Droit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Échap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorPickerEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Preset:</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner un préréglage :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select preset using the spinbox</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sélectionnez un préréglage depuis la liste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Edit Preset:</source>
|
||
<translation>Modifier le préréglage :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Enter color to update preset</source>
|
||
<translation>Enter color to update preset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Mettre à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Press button to update the selected preset</source>
|
||
<translation>Appuyer pour mettre à jour la sélection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Supprimer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Press button to delete the selected preset</source>
|
||
<translation>Pressez le bouton pour supprimer le préréglage sélectionné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Add Preset:</source>
|
||
<translation>Ajouter un préréglage :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Enter color manually or select it using the color-wheel</source>
|
||
<translation>Entrez la couleur manuellement ou la sélectionner à partir de la palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Ajouter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Press button to add preset</source>
|
||
<translation>Pressez le bouton pour ajouter un réglage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Unable to add preset. Maximum limit reached.</source>
|
||
<translation>Impossible d'ajouter un réglage. Limite maximale atteinte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</source>
|
||
<translation>Impossible de supprimer un réglage. Limite minimale atteinte.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigErrorDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configerrordetails.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Configuration errors</source>
|
||
<translation>Erreurs de configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Unrecognized setting: '%1'
|
||
</source>
|
||
<translation>Préférence inconnue : '%1'
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Unrecognized shortcut name: '%1'.
|
||
</source>
|
||
<translation>Nom de raccourcis inconnu : '%1'.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Shortcut conflict: '%1' and '%2' have the same shortcut: %3
|
||
</source>
|
||
<translation>Conflit de raccourcis : '%1' et '%2' ont le même raccourci : %3
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Bad value in '%1'. Expected: %2
|
||
</source>
|
||
<translation>Mauvaise valeur dans '%1'. Attendu : %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="697"/>
|
||
<source>You have successfully resolved the configuration error.</source>
|
||
<translation>Vous avez résolu l'erreur de configuration.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="720"/>
|
||
<source>The configuration contains an error. Open configuration to resolve.</source>
|
||
<translation>Cette configuration contient une erreur. Ouvrez la configuration pour la résoudre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Bad config key '%1' in ConfigHandler. Please report this as a bug.</source>
|
||
<translation>Bad config key '%1' in ConfigHandler. Please report this as a bug.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigResolver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Resolve configuration errors</source>
|
||
<translation>Résoudre les erreurs de configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="50"/>
|
||
<source><b>You must resolve all errors before continuing:</b></source>
|
||
<translation><b>Vous devez résoudre toutes les erreurs avant de continuer :</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Reset to the default value.</source>
|
||
<translation>Rétablir la valeur par défaut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Retirer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Remove this setting.</source>
|
||
<translation>Retirer cette préférence.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Some keyboard shortcuts have conflicts.
|
||
This will NOT prevent flameshot from starting.
|
||
Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||
<translation>Certains raccourcis sont en conflits.
|
||
Cela n'empêchera PAS Flameshot de se lancer.
|
||
Veuillez résoudre ce problème manuellement depuis le fichier de configuration.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Resolve all</source>
|
||
<translation>Tout résoudre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Resolve all listed errors.</source>
|
||
<translation>Résoudre toutes les erreurs listées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Détails</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>Interface</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Filename Editor</source>
|
||
<translation>Editeur de Noms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Général</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Shortcuts</source>
|
||
<translation>Raccourcis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Resolve</source>
|
||
<translation>Résoudre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="124"/>
|
||
<source><b>Configuration file has errors. Resolve them before continuing.</b></source>
|
||
<translation><b>Le fichier de configuration contient des erreurs. Les résoudre avant de continuer.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Controller</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation type="vanished">Nouvelle version %1 est disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have the latest version</source>
|
||
<translation type="vanished">Vous avez la dernière version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible d'obtenir des informations sur la dernière version.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||
<translation type="vanished">Incapable de fermer le widget modal actif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||
<translation type="vanished">&Capturer l'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Launcher</source>
|
||
<translation type="vanished">&Ouvrir le lanceur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<translation type="vanished">&Configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation type="vanished">&À propos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation type="vanished">Vérifier les mises à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||
<translation type="vanished">&Derniers téléversements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">URL copiée dans le presse-papiers.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation type="vanished">&Informations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation type="vanished">&Quitter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CopyTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Copier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Copy selection to clipboard</source>
|
||
<translation>Copier la sélection vers le presse-papiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Copier la sélection dans le presse-papier</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DBusUtils</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible de se connecter via DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExitTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Sortir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Leave the capture screen</source>
|
||
<translation>Quitter l'écran de capture</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileNameEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
||
<translation>Modifier le nom des captures :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Edit:</source>
|
||
<translation>Modifier :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Prévisualisation :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Sauvegarder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Saves the pattern</source>
|
||
<translation>Sauvegarder le modèle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>Restaurer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Restores the saved pattern</source>
|
||
<translation>Restaurer le modèle sauvegardé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Purger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Deletes the name</source>
|
||
<translation>Supprime le nom</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Flameshot</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||
<translation>Impossible de fermer les widgets modales actifs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="401"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>URL copied to clipboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FlameshotDaemon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="374"/>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation>La nouvelle version %1 est disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="380"/>
|
||
<source>You have the latest version</source>
|
||
<translation>Vous avez la dernière version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||
<translation>Impossible d'obtenir des informations sur la dernière version.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation>Impossible de se connecter via DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneneralConf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="vanished">Importer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible de lire le fichier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to write file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible d'écrire le fichier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarder le fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Confirmer la Réinitialisation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||
<translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help message</source>
|
||
<translation type="vanished">Montrer le message d'aide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher ce message au lancement du mode capture.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher les notifications du bureau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show tray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher les icones de la barre d'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher l'icône dans la barre de tâches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration File</source>
|
||
<translation type="vanished">Fichier de Configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="vanished">Exporter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch at startup</source>
|
||
<translation type="vanished">Lancer au démarrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch Flameshot</source>
|
||
<translation type="vanished">Démarrer Flameshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close after capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Fermer après une capture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close after taking a screenshot</source>
|
||
<translation type="vanished">Fermer l'application après une capture d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralConf</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Importer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Unable to read file.</source>
|
||
<translation>Impossible de lire le fichier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Unable to write file.</source>
|
||
<translation>Impossible d'écrire le fichier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Sauvegarder le fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation>Confirmer la réinitialisation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir réinitialiser la configuration ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Show help message</source>
|
||
<translation>Afficher le message d'aide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher le message d'aide au lancement du mode capture.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Show the side panel button</source>
|
||
<translation>Afficher le bouton du panneau principal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher le bouton de basculement du panneau latéral en mode capture.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||
<translation>Afficher les notifications du bureau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Show tray icon</source>
|
||
<translation>Afficher les icônes de la barre d'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher l'icône dans la barre de tâches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
||
<translation>Confirmation requise pour supprimer la capture d'écran des derniers téléchargements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Configuration File</source>
|
||
<translation>Fichier de configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exporter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Automatic check for updates</source>
|
||
<translation>Contrôle automatique des mises à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</source>
|
||
<translation>Autoriser plusieurs instances simultanées de flameshot GUI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically close daemon when it is not needed</source>
|
||
<translation type="vanished">Clore automatiquement le démon lorsqu'il n'est plus nécessaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch at startup</source>
|
||
<translation type="vanished">Lancer au démarrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch Flameshot</source>
|
||
<translation type="vanished">Démarrer Flameshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Show welcome message on launch</source>
|
||
<translation>Afficher le message de bienvenue au démarrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Use large predefined color palette</source>
|
||
<translation>Utiliser une large palette de couleurs prédéfinies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Copy URL after upload</source>
|
||
<translation>Copier l'URL après le téléchargement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
||
<translation type="vanished">Copier l'URL et fermer la fenêtre après le téléchargement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Save image after copy</source>
|
||
<translation>Enregistrer l'image après la copie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image file after copying it</source>
|
||
<translation type="vanished">Enregistrer le fichier image après l'avoir copiée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode</source>
|
||
<translation>Afficher un message d'aide au début du mode de capture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Use last region</source>
|
||
<translation>Use last region</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</source>
|
||
<translation>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
|
||
<translation>Afficher le bouton pour activer le panneau du côté en mode capture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Enable desktop notifications</source>
|
||
<translation>Activer les notifications sur le bureau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Show icon in the system tray</source>
|
||
<translation>Afficher une icône dans la barre de tâches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
||
<translation>Demander la confirmation avant de supprimer les captures d'écran précédemment envoyées</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Check for updates automatically</source>
|
||
<translation>Vérifier automatiquement les mises à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="367"/>
|
||
<source>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</source>
|
||
<translation>Cela permet par exemple de prendre des captures d'écran de Flameshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch Flameshot daemon when computer is booted</source>
|
||
<translation type="vanished">Lancer le démon de Flameshot quand l'ordinateur démarre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</source>
|
||
<translation>Afficher la boite de message de bienvenue à milieu de l'écran à la prise d'une capture d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Use a large predefined color palette</source>
|
||
<translation>Utiliser une vaste palette de couleurs prédéfinie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Copy on double click</source>
|
||
<translation>Copy on double click</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Copy on Double Click</source>
|
||
<translation type="vanished">Enable Copy on Double Click</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL and close window after uploading was successful</source>
|
||
<translation type="vanished">Copier l'URL puis fermer la fenêtre au succès de l'envoi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Automatically unload from memory when it is not needed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Automatically close daemon (background process) when it is not needed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Launch in background at startup</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Launch Flameshot daemon (background process) when computer is booted</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Enable Copy to clipboard on Double Click</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Copy URL after uploading was successful</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="456"/>
|
||
<source>After copying the screenshot, save it to a file as well</source>
|
||
<translation>Après la copie de la capture d'écran, l'enregistrée aussi dans un fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Save Path</source>
|
||
<translation>Enregistrer le chemin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>modifier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
||
<translation>Utiliser un emplacement spécifique pour l'enregistrement des captures d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Preferred save file extension:</source>
|
||
<translation>Extension de fichier préférée pour l'enregistrement :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Latest Uploads Max Size</source>
|
||
<translation>Derniers téléchargements, taille maximale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Imgur Application Client ID</source>
|
||
<translation>Imgur Application Client ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Undo limit</source>
|
||
<translation>Annuler la limite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
||
<translation>Utiliser le format JPG pour le presse-papiers (PNG par défaut)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Use lossy JPG format for clipboard (lossless PNG default)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Copy file path after save</source>
|
||
<translation>Copier le chemin du fichier après l'enregistrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Copy the file path to clipboard after the file is saved</source>
|
||
<translation>Copier le chemin vers le fichier dans le presse-papier quand il a été enregistré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</source>
|
||
<translation>Anticrénelage de l'image lors du zoom de l'image épinglée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="653"/>
|
||
<source>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</source>
|
||
<translation>Après avoir zoomé sur l'image épinglée, l'image doit-elle être lissée ou rester pixelisée ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="664"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Upload image without confirmation</source>
|
||
<translation>Uploader image sans confirmation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Choose a Folder</source>
|
||
<translation>Choisir un dossier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Unable to write to directory.</source>
|
||
<translation>Impossible d'écrire dans le répertoire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Show magnifier</source>
|
||
<translation>Afficher la loupe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</source>
|
||
<translation>Activer la loupe lors de la sélection de l'aire de capture d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Square shaped magnifier</source>
|
||
<translation>Loupe carrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Make the magnifier to be square-shaped</source>
|
||
<translation>Affiche la loupe avec une forme carrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Milliseconds before geometry display hides; 0 means do not hide</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="732"/>
|
||
<source>Set geometry display timeout (ms)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Selection Geometry Display</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Display Location</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="750"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Top Left</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Top Right</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Bottom Left</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Bottom Right</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Latest Uploads</source>
|
||
<translation type="obsolete">Derniers téléchargements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||
<translation type="vanished">L'historique des captures d'écrans est vide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="vanished">Copier l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">URL copiée dans le presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation type="vanished">Ouvrir dans le navigateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm to delete</source>
|
||
<translation type="vanished">Confirmer la suppression</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
||
<translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer une capture d'écran des derniers téléchargements et du serveur ?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgS3Uploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="obsolete">Mise en ligne de l'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploadDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Upload Confirmation</source>
|
||
<translation>Confirmation du téléversement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Do you want to upload this capture?</source>
|
||
<translation>Voulez-vous téléverser cette capture ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Upload without confirmation</source>
|
||
<translation>Téléverser sans confirmation</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="obsolete">Mise en ligne de l'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir l'URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Capture d'écran copiée dans le Presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Copier l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ouvrir l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Image dans le Presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploaderBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Upload image</source>
|
||
<translation>Upload image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation>Envoi de l'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>Copier l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>Ouvrir l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation>Effacer l'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation>Copier l'image dans le presse-papiers.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Enregistrer l'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation>Impossible d'ouvrir l'URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="169"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>URL copiée dans le presse-papiers.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>Capture d'écran copiée dans le presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Unable to save the screenshot to disk.</source>
|
||
<translation>Impossible d'enregistrer la capture d'écran sur le disque.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Screenshot saved.</source>
|
||
<translation>Capture d'écran enregistrée.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploaderTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Image Uploader</source>
|
||
<translation>Envoi d'images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Upload the selection</source>
|
||
<translation>Téléverser la sélection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgurUploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload to Imgur</source>
|
||
<translation type="vanished">Mettre en ligne vers Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="vanished">Mise en ligne de l'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="vanished">Copier l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation type="vanished">Ouvrir l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation type="vanished">Effacer l'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Image dans le Presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imgur/imguruploader.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation>Impossible d'ouvrir l'URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Capture d'écran copiée dans le Presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Uploader</source>
|
||
<translation type="vanished">Mise en ligne d'images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload the selection to Imgur</source>
|
||
<translation type="vanished">Mettre en ligne la sélection vers Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InfoWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>À propos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="26"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Icône</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="43"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Licence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="56"/>
|
||
<source>GPLv3+</source>
|
||
<translation>GPLv3+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="89"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="102"/>
|
||
<source>Flameshot v</source>
|
||
<translation>Flameshot v</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="115"/>
|
||
<source>OS Info</source>
|
||
<translation>Infos SE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="128"/>
|
||
<source>Copy Info</source>
|
||
<translation>Copier infos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Click</source>
|
||
<translation type="vanished">Clic Droit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse Wheel</source>
|
||
<translation type="vanished">Molette de la Souris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Déplacer la sélection 1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Redimensionner la sélection 1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Quitter la capture d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Copier vers le Presse-papier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save selection as a file</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarder la sélection vers un fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo the last modification</source>
|
||
<translation type="vanished">Annuler la dernière modification</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher la palette de couleurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">Changer l'épaisseur des outils</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Raccourcis disponibles en mode capture d'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Clé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation type="vanished">Description</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>License</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>Licences</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>Version</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>Raccourci</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InvertTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Invert</source>
|
||
<translation>Inverser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Set Inverter as the paint tool</source>
|
||
<translation>Set Inverter as the paint tool</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Set the Line as the paint tool</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'outil Ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MarkerTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Marker</source>
|
||
<translation>Surligneur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'outil Surligneur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>Déplacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Move the selection area</source>
|
||
<translation>Déplacer la sélection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PencilTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Pencil</source>
|
||
<translation>Crayon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'outil Crayon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PinTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Pin Tool</source>
|
||
<translation>Outil Épinglage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Pin image on the desktop</source>
|
||
<translation>Épingler l'image sur le bureau</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PinWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Context menu</source>
|
||
<translation>Context menu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Copier dans le presse-papier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Save to file</source>
|
||
<translation>Save to file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Rotate Right</source>
|
||
<translation>Pivoter à droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Rotate Left</source>
|
||
<translation>Pivoter à gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Increase Opacity</source>
|
||
<translation>Augmenter l'opacité</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Decrease Opacity</source>
|
||
<translation>Diminuer l'opacité</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Fermer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PixelateTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Pixelate</source>
|
||
<translation>Pixeliser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
||
<translation>Choisir pixeliser comme outil de peinture</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHotkey</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
||
<translation type="vanished">Échec de l'enregistrement %1. Erreur : %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
||
<translation type="vanished">Échec de la désinscription %1. Erreur : %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Save Error</source>
|
||
<translation>Erreur lors de la sauvegarde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Capture saved as </source>
|
||
<translation>Capture d'écran sauvegardée sous </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
||
<translation>Capture enregistrée dans le presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture saved to clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Capture enregistrée dans le presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
||
<translation>Erreur lors de l'enregistrement dans le presse-papier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Error trying to save as </source>
|
||
<translation>Erreur lors de la sauvegarde sous </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Save screenshot</source>
|
||
<translation>Enregistrer la capture d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Path copied to clipboard as </source>
|
||
<translation>Chemin d'accès copié dans le presse-papiers en tant que </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving canceled</source>
|
||
<translation type="vanished">Enregistrement annulé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save canceled</source>
|
||
<translation type="vanished">Enregistrement annulé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
||
<translation type="vanished">Capture enregistrée et copiée dans le presse-papier </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation>Impossible de se connecter via DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
||
<translation>Logiciel de capture d'écran puissant mais simple à utiliser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
|
||
<source>See</source>
|
||
<translation>Voir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
||
<translation>Capturer l'écran entier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Open the capture launcher.</source>
|
||
<translation>Ouvrir le menu de capture.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
||
<translation>Démarre une capture manuelle en mode graphique.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Configure</source>
|
||
<translation>Configurer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Capture a single screen.</source>
|
||
<translation>Capturer un écran seul.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
||
<translation type="vanished">Chemin où la capture sera enregistrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Existing directory or new file to save to</source>
|
||
<translation>Dossier existant ou nouveau fichier à sauvegarder dans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
||
<translation>Enregistrer la capture dans le presse-papier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Pin the capture to the screen</source>
|
||
<translation>Pin the capture to the screen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Upload screenshot</source>
|
||
<translation>Upload screenshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
||
<translation>Délai en millisecondes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
|
||
<translation>Repeat screenshot with previously selected region</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Screenshot region to select</source>
|
||
<translation>Zone de capture d'écran à sélectionner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Set the filename pattern</source>
|
||
<translation>Définir le modèle de nom de fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Accept capture as soon as a selection is made</source>
|
||
<translation>Accepter la capture d'écran dès qu'une sélection est faite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Enable or disable the trayicon</source>
|
||
<translation>Activer ou désactiver l'icone de la barre des tâches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Enable or disable run at startup</source>
|
||
<translation>Activer ou désactiver le lancement au démarrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Check the configuration for errors</source>
|
||
<translation>Vérifiez l'absence d'erreurs dans la configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Show the help message in the capture mode</source>
|
||
<translation>Afficher le message d'aide dans le mode capture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Define the main UI color</source>
|
||
<translation>Définir la couleur de base de l'interface</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Define the contrast UI color</source>
|
||
<translation>Définir le contraste de l'interface utilisateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Print raw PNG capture</source>
|
||
<translation>Print raw PNG capture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
||
<translation>Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Define the screen to capture (starting from 0)</source>
|
||
<translation>Define the screen to capture (starting from 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Invalid delay, it must be a number greater than 0</source>
|
||
<translation>Délai invalide, il doit être supérieur à 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Invalid region, use 'WxH+X+Y' or 'all' or 'screen0/screen1/...'.</source>
|
||
<translation>Invalid region, use 'WxH+X+Y' or 'all' or 'screen0/screen1/...'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source>
|
||
<translation>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define the screen to capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Définir l'écran à capturer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="229"/>
|
||
<source>default: screen containing the cursor</source>
|
||
<translation>Par défaut : Ecran contenant le curseur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Screen number</source>
|
||
<translation>Numéro d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
|
||
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
|
||
- #RRGGBB
|
||
- #RRRGGGBBB
|
||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||
- Named colors like 'blue' or 'red'
|
||
You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||
<translation>Couleur incorrecte, ce champs supporte les formats suivants :
|
||
- #RGB (chacun des R, G, et B est un chiffre hexadécimal unique)
|
||
- #RRGGBB
|
||
- #RRRGGGBBB
|
||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||
- Nom des couleurs tel que "bleu" ou "rouge"
|
||
Vous devrez probablement remplacer le signe '#' par '\#FFF'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
|
||
<translation type="vanished">Délai non valable, il doit être plus élevé que 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
|
||
<translation>Numéro d'écran non-valable, il ne doit pas être négatif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
|
||
<translation type="vanished">Chemin non-valable, il doit indiquer un chemin existant du système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Invalid value, it must be defined as 'true' or 'false'</source>
|
||
<translation>Valeur non-valable, elle doit être définie comme 'true' ou 'false'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Unable to write in</source>
|
||
<translation>Impossible d'écrire par dessus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Requested screen exceeds screen count</source>
|
||
<translation>Requested screen exceeds screen count</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Full screen screenshot pinned to screen</source>
|
||
<translation>Full screen screenshot pinned to screen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Options</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Arguments</source>
|
||
<translation>Arguments</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="329"/>
|
||
<source>arguments</source>
|
||
<translation>arguments</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>Usage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
||
<source>options</source>
|
||
<translation>options</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
||
<translation>Par défaut, Flameshot fonctionne en arrière-plan et ajoute une icône dans la barre des tâches pour la configuration.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Hello, I'm here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
|
||
<translation>Hello, je suis là ! Clique sur l’icône dans la barre des tâches pour prendre une capture d'écran ou fait un clic droit pour voir plus d'options.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection left 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Redimensionner la sélection de 1px vers la gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection right 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Redimensionner la sélection de 1px vers la droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection up 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Redimensionner la sélection de 1px vers le haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection down 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Redimensionner la sélection de 1px vers le bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select entire screen</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner l'écran en entier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection left 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Déplacer la sélection de 1px vers la gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection right 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Déplacer la sélection de 1px vers la droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection up 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Déplacer la sélection de 1px vers le haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection down 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Déplacer la sélection de 1px vers le bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit text in text area</source>
|
||
<translation type="vanished">Insérer du texte dans la zone de texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete current tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Effacer l'outil actuel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Quit capture</source>
|
||
<translation>Quitter la capture d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Screenshot history</source>
|
||
<translation>Historique des captures d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Capture screen</source>
|
||
<translation>Capturer l'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation>Afficher la palette de couleurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Change the tool's size</source>
|
||
<translation>Change the tool's size</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">Modifier l'épaisseur des outils</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RectangleTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Rectangle plein</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'outil Rectangle plein</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RedoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Rétablir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Redo the next modification</source>
|
||
<translation>Refaire la prochaine modification</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Sauvegarder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Save screenshot to a file</source>
|
||
<translation>Save screenshot to a file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarder la capture d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible de détecter l’environnement de bureau (GNOME ? KDE ? Sway ? ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Qile? Sway? ...)</source>
|
||
<translation>Impossible de détecter l'environnement de bureau (GNOME ? KDE ? Qile ? Sway ?...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
|
||
<translation>Conseil : essayez de définir la variable d’environnement XDG_CURRENT_DESKTOP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||
<translation>Impossible de capturer l'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Rectangular Selection</source>
|
||
<translation>Rectangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Set Selection as the paint tool</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'outil Rectangle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetShortcutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Set Shortcut</source>
|
||
<translation>Choisir un raccourci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Enter new shortcut to change </source>
|
||
<translation>Entrer un nouveau raccourci pour modifier </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>Presser Esc pour annuler ou ⌘+Backspace pour désactiver le raccourci clavier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>Presser Esc pour annuler ou Backspace pour désactiver le raccourci clavier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</source>
|
||
<translation>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Hot Keys</source>
|
||
<translation>Raccourcis clavier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||
<translation>Raccourcis disponibles en mode capture d'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Description</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>Clé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Left Double-click</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Toggle side panel</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Resize selection left 1px</source>
|
||
<translation>Redimensionner la sélection de 1px vers la gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Resize selection right 1px</source>
|
||
<translation>Redimensionner la sélection de 1px vers la droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Resize selection up 1px</source>
|
||
<translation>Redimensionner la sélection de 1px vers le haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Resize selection down 1px</source>
|
||
<translation>Redimensionner la sélection de 1px vers le bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Symmetrically decrease width by 2px</source>
|
||
<translation>Diminuer symétriquement la largeur de 2px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Symmetrically increase width by 2px</source>
|
||
<translation>Augmenter symétriquement la largeur de 2px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Symmetrically increase height by 2px</source>
|
||
<translation>Augmenter symétriquement la hauteur de 2px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Symmetrically decrease height by 2px</source>
|
||
<translation>Diminuer symétriquement la hauteur de 2px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Select entire screen</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'écran en entier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Move selection left 1px</source>
|
||
<translation>Déplacer la sélection de 1px vers la gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Move selection right 1px</source>
|
||
<translation>Déplacer la sélection de 1px vers la droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Move selection up 1px</source>
|
||
<translation>Déplacer la sélection de 1px vers le haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Move selection down 1px</source>
|
||
<translation>Déplacer la sélection de 1px vers le bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Commit text in text area</source>
|
||
<translation>Insérer du texte dans la zone de texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Delete current tool</source>
|
||
<translation>Effacer l'outil actuel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Capture screen</source>
|
||
<translation>Capturer l'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Screenshot history</source>
|
||
<translation>Historique des captures d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SidePanelWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Active color:</source>
|
||
<translation type="vanished">Couleur actuelle :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press ESC to cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">Appuyer sur Échap pour annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Active tool size: </source>
|
||
<translation>Taille de l’outil actif : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Active Color: </source>
|
||
<translation>Couleur active : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Grab Color</source>
|
||
<translation>Saisir la couleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Display grid</source>
|
||
<translation>Afficher la grille</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active thickness:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Épaisseur sélectionnée:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeDecreaseTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Decrease Tool Size</source>
|
||
<translation>Réduire la taille de l'outil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Decrease the size of the other tools</source>
|
||
<translation>Réduire la taille des autres outils</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeIncreaseTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Increase Tool Size</source>
|
||
<translation>Augmenter la taille de l'outil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Increase the size of the other tools</source>
|
||
<translation>Augmenter la taille des autres outils</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection Size Indicator</source>
|
||
<translation type="vanished">Indicateur de la taille de la sélection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show X and Y dimensions of the selection</source>
|
||
<translation type="vanished">Show X and Y dimensions of the selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
||
<translation type="vanished">Montrer les dimensions de la sélection (X Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Century (00-99)</source>
|
||
<translation>Siècle (00-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Year (00-99)</source>
|
||
<translation>Année (00-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Year (2000)</source>
|
||
<translation>Année (2000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Month Name (jan)</source>
|
||
<translation>Nom des Mois (jan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Month Name (january)</source>
|
||
<translation>nom des Mois (janvier)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Month (01-12)</source>
|
||
<translation>Mois (01-12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Week Day (1-7)</source>
|
||
<translation>Jour de la Semaine (1-7)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Week (01-53)</source>
|
||
<translation>Semaine (01-53)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Day Name (mon)</source>
|
||
<translation>Nom du Jour (lun)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Day Name (monday)</source>
|
||
<translation>Nom du Jour (lundi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Day (01-31)</source>
|
||
<translation>Jour (01-31)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
||
<translation>Jour du Mois (1-31)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Day (001-366)</source>
|
||
<translation>Jour de l'année (001-366)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
|
||
<translation>Heure (%H-%M-%S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Time (%H-%M)</source>
|
||
<translation>Heure (%H-%M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Hour (00-23)</source>
|
||
<translation>Heure (00-23)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Hour (01-12)</source>
|
||
<translation>Heure (01-12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Minute (00-59)</source>
|
||
<translation>Minute (00-59)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Second (00-59)</source>
|
||
<translation>Seconde (00-59)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
||
<translation>Date (%m/%d/%y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
||
<translation>Date Complête (%Y-%m-%d)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SystemNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Flameshot Info</source>
|
||
<translation>Info Flameshot</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="46"/>
|
||
<source>StrikeOut</source>
|
||
<translation>Rayer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Souligner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Gras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Italique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Left Align</source>
|
||
<translation>Left Align</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Center Align</source>
|
||
<translation>Center Align</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Right Align</source>
|
||
<translation>Right Align</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Add text to your capture</source>
|
||
<translation>Ajouter du texte à la capture</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrayIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="100"/>
|
||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||
<translation>&Capturer l'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="118"/>
|
||
<source>&Open Launcher</source>
|
||
<translation>&Ouvrir le lanceur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="123"/>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<translation>&Configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="128"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&À propos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Vérifier les mises à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="144"/>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation>La nouvelle version %1 est disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Quitter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="153"/>
|
||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||
<translation>&Derniers téléversements</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UIcolorEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>UI Color Editor</source>
|
||
<translation type="vanished">Editeur de la Couleur de l'interface</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
||
<translation>Modifier la couleur en déplaçant les sélecteur et voir les changements dans les boutons de prévisualisation.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Select a Button to modify it</source>
|
||
<translation>Sélectionner un bouton pour le modifier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Main Color</source>
|
||
<translation>Couleur principale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
||
<translation>Cliquer sur ce bouton pour définir le mode édition de la couleur principale.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Contrast Color</source>
|
||
<translation>Couleur de contraste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
||
<translation>Cliquer sur ce bouton pour définir le mode édition de la couleur de contraste.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UndoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Undo the last modification</source>
|
||
<translation>Annuler la dernière modification</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateNotificationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
||
<translation>Une nouvelle version %1 de Flameshot est disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Ignorer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Later</source>
|
||
<translation>Plus tard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Mettre à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UploadHistory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.ui" line="14"/>
|
||
<source>Upload History</source>
|
||
<translation>Historique d'envois</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||
<translation>L'historique des captures d'écrans est vide</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UploadLineItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="49"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>étiquette de texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="82"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>Copier l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="95"/>
|
||
<source>Open In Browser</source>
|
||
<translation>Ouvrir dans le navigateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Confirm to delete</source>
|
||
<translation>Confirmer la suppression</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer une capture d'écran depuis les derniers envois et du serveur ?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UtilityPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Fermer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="200"/>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<translation><Vide></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisualsEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
||
<translation>Opacité de la zone en dehors de la sélection :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="68"/>
|
||
<source>UI Color Editor</source>
|
||
<translation>Éditeur de la couleur d'interface</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Colorpicker Editor</source>
|
||
<translation>Éditeur de la palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Button Selection</source>
|
||
<translation>Sélection du bouton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Tout sélectionner</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick</source>
|
||
<translation type="vanished">Pick</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPalette</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation type="vanished">Unnamed</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPaletteModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation type="vanished">Unnamed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
||
<translation type="vanished">%1 (%2 colors)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPaletteWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a new palette from file</source>
|
||
<translation type="vanished">Open a new palette from file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new palette</source>
|
||
<translation type="vanished">Create a new palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate the current palette</source>
|
||
<translation type="vanished">Duplicate the current palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the current palette</source>
|
||
<translation type="vanished">Delete the current palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert changes to the current palette</source>
|
||
<translation type="vanished">Revert changes to the current palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save changes to the current palette</source>
|
||
<translation type="vanished">Save changes to the current palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a color to the palette</source>
|
||
<translation type="vanished">Add a color to the palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove the selected color from the palette</source>
|
||
<translation type="vanished">Remove the selected color from the palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Palette</source>
|
||
<translation type="vanished">New Palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="vanished">Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GIMP Palettes (*.gpl)</source>
|
||
<translation type="vanished">GIMP Palettes (*.gpl)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette Image (%1)</source>
|
||
<translation type="vanished">Palette Image (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files (*)</source>
|
||
<translation type="vanished">All Files (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Palette</source>
|
||
<translation type="vanished">Open Palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load the palette file
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="vanished">Failed to load the palette file
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::GradientEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Add Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Remove Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Color...</source>
|
||
<translation type="vanished">Edit Color...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::GradientListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
||
<translation type="vanished">%1 (%2 colors)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::Swatch</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Clear Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation type="vanished">%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|