mirror of
https://github.com/fergalmoran/flameshot.git
synced 2026-01-07 09:33:58 +00:00
617 lines
23 KiB
XML
617 lines
23 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="es_ES">
|
|
<context>
|
|
<name>ArrowTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/arrowtool.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Arrow</source>
|
|
<translation>Flecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/arrowtool.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Sets the Arrow as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece la Flecha como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/capturewidget.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
|
Press Enter to capture the screen.
|
|
Press Right Click to show the color picker.</source>
|
|
<translation>Selecciona un área con el ratón, o presiona Esc para salir.
|
|
Presiona Enter para capturar la pantalla.
|
|
Presiona click derecho para mostrar el selector de color.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/capturewidget.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Error trying to save in </source>
|
|
<translation>Error intentando guardar en </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/capturewidget.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Capture saved in </source>
|
|
<translation>Captura guardada en </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/capturewidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Uploading image...</source>
|
|
<translation>Subiendo imagen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/circletool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Círculo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/circletool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Sets the Circle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Círculo como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Button Selection</source>
|
|
<translation>Selección de Botón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleccionar Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Interfaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Filename Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="68"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Controller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="57"/>
|
|
<source>&Configuration</source>
|
|
<translation>&Configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="61"/>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation>&Información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="65"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CopyTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/copytool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/copytool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Copies the selecion into the clipboard</source>
|
|
<translation>Copia la selección al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExitTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/exittool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/exittool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Leave the capture screen</source>
|
|
<translation>Salir de la pantalla de captura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileNameEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
|
<translation>Edita el nombre de tus capturas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Saves the pattern</source>
|
|
<translation>Guarda el patrón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reiniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Restores the saved pattern</source>
|
|
<translation>Restaura el patrón guardado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Deletes the name</source>
|
|
<translation>Borra el patrón</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileNameHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils/filenamehandler.cpp" line="36"/>
|
|
<source>screenshot</source>
|
|
<translation>captura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneneralConf</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Show help message</source>
|
|
<translation>Mostrar mensaje de ayuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
|
<translation>Muestra el mensaje de ayuda al iniciar el modo de captura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Show desktop notifications</source>
|
|
<translation>Mostrar notificaciones del escritorio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/imguruploadertool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Image Uploader</source>
|
|
<translation>Subir Imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/imguruploadertool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Uploads the selection to Imgur</source>
|
|
<translation>Sube la selección a Imgur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InfoWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="35"/>
|
|
<source><b>Shortcuts</b></source>
|
|
<translation><b>Atajos</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="37"/>
|
|
<source><b>License</b></source>
|
|
<translation><b>Licencia</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Right Click</source>
|
|
<translation>Click Derecho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Move selection 1px</source>
|
|
<translation>Mueve la selección 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Resize selection 1px</source>
|
|
<translation>Redimensiona la selección 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Quit capture</source>
|
|
<translation>Salir de la captura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Save selection as a file</source>
|
|
<translation>Guarda la selección como un archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation>Deshacer la última modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation>Muestra el selector de color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Available shorcuts in the screen capture mode.</source>
|
|
<translation>Atajos disponibles en el modo de captura de pantalla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Tecla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/linetool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Línea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/linetool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Sets the Line as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece la Línea como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MarkerTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/markertool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Marker</source>
|
|
<translation>Marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/markertool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Sets the Marker as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Marcador como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MoveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/movetool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Move</source>
|
|
<translation>Mover Selección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/movetool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Move the selection area</source>
|
|
<translation>Mueve la selección</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PencilTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/penciltool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Pencil</source>
|
|
<translation>Lápiz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/penciltool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Sets the Pencil as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Lápiz como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/screenshot.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Guardar Como</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/screenshot.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Save Error</source>
|
|
<translation>Error al Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/screenshot.cpp" line="100"/>
|
|
<source>The image could not be saved to "%1".</source>
|
|
<translation>la imagen no pudo ser guardada en "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Powerfull yet simple to use screenshot software.</source>
|
|
<translation>Potente pero simple de usar software de capturas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
|
<translation>Captura el escritorio completo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
|
<translation>Inicia una captura manual en modo gráfico.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
|
<translation>Ruta donde la captura será guardada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
|
<translation>Guarda la captura en el portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
|
<translation>Tiempo de espera en milisegundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Invalid path.</source>
|
|
<translation>Ruta inválida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Invalid negative delay.</source>
|
|
<translation>Valor negativo de espera inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/capturewidget.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Resource Error</source>
|
|
<translation>Error de Recurso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/capturewidget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation>No puede abrir la URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RectangleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/rectangletool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Rectángulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/rectangletool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Sets the Rectangle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Rectángulo como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/savetool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/savetool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Save the capture</source>
|
|
<translation>Guarda la captura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectionTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/selectiontool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Rectangular Selection</source>
|
|
<translation>Selección Rectangular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/selectiontool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Sets the Selection as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece la Selección como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/sizeindicatortool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Selection Size Indicator</source>
|
|
<translation>Indicador de Tamaño de Selección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/sizeindicatortool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Shows the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
|
<translation>Muestra la dimensión de la selección (X Y)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Century (00-99)</source>
|
|
<translation>Siglo (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Year (00-99)</source>
|
|
<translation>Año (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Year (2000)</source>
|
|
<translation>Año (2000)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Month Name (jan)</source>
|
|
<translation>Nombre del Mes (jul)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Month Name (january)</source>
|
|
<translation>Nombre del Mes (julio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Month (01-12)</source>
|
|
<translation>Mes (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Week Day (1-7)</source>
|
|
<translation>Día de la Semana (1-7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Week (01-53)</source>
|
|
<translation>Semana (01-53)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Day Name (mon)</source>
|
|
<translation>Nombre del Día (dom)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Day Name (monday)</source>
|
|
<translation>Nombre del Día (domingo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Day (01-31)</source>
|
|
<translation>Día (01-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
|
<translation>Día del Mes (1-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Day (001-366)</source>
|
|
<translation>Día (001-366)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Time (%H:%M:%S)</source>
|
|
<translation>Tiempo (%H:%M:%S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Time (%H:%M)</source>
|
|
<translation>Tiempo (%H:%M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Hour (00-23)</source>
|
|
<translation>Hora (00-23)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Hour (01-12)</source>
|
|
<translation>Hora (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Minute (00-59)</source>
|
|
<translation>Minuto (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Second (00-59)</source>
|
|
<translation>Segundo (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
|
<translation>Fecha (%m/%d/%y)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
|
<translation>Fecha (%Y-%m-%d)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIcolorEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="27"/>
|
|
<source>UI Color Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Color de Interfaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
|
<translation>Cambia el color moviendo los selectores y observa los cambios en los botones de previsualización.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Select a Button to modify it</source>
|
|
<translation>Selecciona un Botón para modificarlo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Main Color</source>
|
|
<translation>Color Principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
|
<translation>Clica en este botón para aplicar el modo edición para el color primario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Contrast Color</source>
|
|
<translation>Color de Contraste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
|
<translation>Clica en este botón para aplicar el modo edición para el color de contraste.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UndoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/undotool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/capture/tools/undotool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation>Borra la última modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|