diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c0ede9dfa..4a07ccefd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -43,17 +43,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MusicBrainz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-29 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Philipp Wolfer \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Philipp Wolfer , 2014,2017-2023\n" +"Language-Team: German (http://app.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: picard/album.py:150 msgid "Unmatched Files" @@ -597,10 +595,7 @@ msgid "" "Error while reading CD:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Fehler beim Lesen der CD:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Fehler beim Lesen der CD:\n%s" #: picard/tagger.py:1160 msgid "All supported log files" @@ -647,7 +642,7 @@ msgstr "Nachschlagen von AcoustID fehlgeschlagen für „%(filename)s“!" #: picard/acoustid/__init__.py:176 #, python-format msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'" -msgstr "Nachschlagen von AcoustID für „%(filename)s“ ergab kein Ergebnis" +msgstr "Nachschlagen von AcoustID für „%(filename)s“ ergab kein Ergebnis!" #: picard/acoustid/__init__.py:187 #, python-format @@ -2660,14 +2655,7 @@ msgid "" "types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be " "considered when determining whether or not to download and use a CAA " "image.\n" -msgstr "" -"CAA-Bilder mit einem Cover-Art-Typ, der auf der „Verwendet“-Liste aufgeführt " -"ist, werden heruntergeladen und verwendet AUSSER dieses Bild hat zusätzlich " -"noch einen Cover-Art-Typ, der auf der „Ausgeschlossen“-Liste steht. Bilder " -"mit einem Cover-Art-Typ, der auf der „Ausgeschlossen“-Liste aufgeführt ist, " -"werden NIE verwendet. Bilder mit einem Cover-Art-Typen, die weder auf der " -"„Verwendet“- noch auf der „Ausgeschlossen“-Liste aufgeführt sind, werden NIE " -"verwendet.\n" +msgstr "CAA-Bilder mit einem Cover-Art-Typ, der auf der „Verwendet“-Liste aufgeführt ist, werden heruntergeladen und verwendet AUSSER dieses Bild hat zusätzlich noch einen Cover-Art-Typ, der auf der „Ausgeschlossen“-Liste steht. \nBilder mit einem Cover-Art-Typ, der auf der „Ausgeschlossen“-Liste aufgeführt ist, werden NIE verwendet. \nBilder mit einem Cover-Art-Typen, die weder auf der „Verwendet“- noch auf der „Ausgeschlossen“-Liste aufgeführt sind, werden NIE verwendet.\n" #: picard/coverart/providers/caa.py:327 msgid "I&nclude all" @@ -2734,10 +2722,7 @@ msgid "" "`$if(if,then,else)`\n" "\n" "If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`." -msgstr "" -"`$if(if,then,else)`\n" -"\n" -"Wenn `if` nicht leer ist, wird `then` zurückgegeben, andernfalls `else`." +msgstr "`$if(if,then,else)`\nWenn `if` nicht leer ist, wird `then` zurückgegeben, andernfalls `else`." #: picard/script/functions.py:199 msgid "" @@ -2822,10 +2807,7 @@ msgid "" "`$in(x,y)`\n" "\n" "Returns true, if `x` contains `y`." -msgstr "" -"`$in(x,y)`\n" -"\n" -"Gibt wahr zurück, wenn `y` in `x` enthalten ist." +msgstr "`$in(x,y)`\nGibt wahr zurück, wenn `y` in `x` enthalten ist." #: picard/script/functions.py:332 #, python-format @@ -2866,13 +2848,7 @@ msgid "" "Unsets the variable `name`.\n" "Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" "For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags." -msgstr "" -"`$unset(Name)`\n" -"\n" -"Leert die Variable `Name`.\n" -"Erlaubt die Angabe von Plattzhaltern, um bestimmte Tags zu leeren (" -"funktioniert mit \"performer:\\*\", 'comment:\\*' und 'lyrics:\\*').\n" -"Zum Beispiel `$unset(performer:*)` leert alle Tags für `perfomer`." +msgstr "`$unset(Name)`\nLeert die Variable `Name`.\nErlaubt die Angabe von Plattzhaltern, um bestimmte Tags zu leeren (funktioniert mit \"performer:\\*\", 'comment:\\*' und 'lyrics:\\*').\nZum Beispiel `$unset(performer:*)` leert alle Tags für `perfomer`." #: picard/script/functions.py:417 msgid "" @@ -3138,19 +3114,7 @@ msgid "" "performance type \"guitar\" or \"Guitars\", but not e.g. \"bass guitar\".\n" "\n" "_Since Picard 0.10_" -msgstr "" -"`$performer(Muster=\"\",Trenner=\", \")`\n" -"\n" -"Liefert alle Interpreten zurück, bei denen die Art der Performance (z.B. " -"„vocal“) mit `Muster` übereinstimmt. Die Interpreten werden durch `Trenner` " -"getrennt.\n" -"Es können reguläre Ausdrücke im Format `/Muster/Flags` angegeben werden. " -"`Flags` sind optional. Aktuell ist das einzige unterstützte Flag „i“ (Groß-/" -"Kleinschreibung ignorieren). Zum Beispiel stimmt `$performer(/^guitars?$/i)` " -"mit der Performance „guitar“ oder „Guitars“ überein, nicht aber mit z.B. „" -"bass guitar“.\n" -"\n" -"_Ab Picard 0.10_" +msgstr "` $performer(Muster=\"\",Trenner=\", \")`\n\nLiefert alle Interpreten zurück, bei denen die Art der Performance (z.B. \"vocal\") mit `Muster` übereinstimmt. Die Interpreten werden durch `Trenner` getrennt.\nEs können reguläre Ausdrücke im Format `/Muster/Flags` angegeben werden. `Flags` sind optional. Aktuell ist das einzige unterstützte Flag \"i\" (Groß-/Kleinschreibung ignorieren). Zum Beispiel stimmt `$performer(/^guitars?$/i)` mit der Performance \"guitar\" oder \"Guitars\" überein, nicht aber mit z.B. \"bass guitar\".\n\n_Ab Picard 0.10_" #: picard/script/functions.py:826 msgid "" @@ -3297,16 +3261,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" -msgstr "" -"`$ne_any(x,a1,a2,…)`\n" -"\n" -"Liefert wahr zurück, wenn `x` ungleich `a1` oder `a2` oder …\n" -"Funktional gleichwertig zu `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2) …)`.\n" -"\n" -"Beispiel:\n" -"\n" -" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%compos" -"er%))\n" +msgstr "`$ne_any(x,a1,a2,…)`\n\nLiefert wahr zurück, wenn `x` ungleich `a1` oder `a2` oder …\nFunktional gleichwertig zu `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2) …)`.Beispiel:\n\n $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" #: picard/script/functions.py:1068 msgid "" @@ -3366,15 +3321,7 @@ msgid "" " zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n" " string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n" " the start and end of the string respectively." -msgstr "" -"`$substr(Text,Start[,Ende])`\n" -"\n" -"Gibt die Teilzeichenkette zurück, beginnend mit dem Zeichen am `Start`-" -"Index, bis zu\n" -"(aber nicht einschließlich) des Zeichens am `Ende`-Index. Indizes sind\n" -"Null-basiert. Negative Zahlen werden vom Ende der Zeichenkette gezählt. Wenn " -"die Indizes `Start` oder `Ende` leer gelassen werden, dann werden sie " -"standardmäßig auf den Anfang bzw. das Ende der Zeichenkette gesetzt." +msgstr "`$substr(Text,Start[,Ende])`\n\nGibt die Teilzeichenkette zurück, beginnend mit dem Zeichen am `Start`-Index, bis zu\n(aber nicht einschließlich) des Zeichens am `Ende`-Index. Indizes sind\nNull-basiert. Negative Zahlen werden vom Ende der Zeichenkette gezählt. Wenn die Indizes `Start` oder `Ende` leer gelassen werden, werden sie standardmäßig auf den Anfang bzw. das Ende der Zeichenkette gesetzt." #: picard/script/functions.py:1183 msgid "" @@ -3408,15 +3355,7 @@ msgid "" " `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n" " script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as a\n" " safeguard against accidentally creating an infinite loop." -msgstr "" -"`$while(Bedingung,Befehl)`\n" -"\n" -"Standard 'while'-Schleife. Führt `Befehl` wiederholt aus, bis `Bedingung` " -"nicht mehr als `wahr` ausgewertet wird. Für jede Durchlauf wird die Anzahl " -"der Durchläufe in dem Tag `_loop_count` gespeichert. Dadurch kann auf den " -"Zählwert innerhalb des Skripts `Befehl` zugegriffen werden. Skript " -"zugreifen. Die Funktion begrenzt die maximale Anzahl der Iterationen auf " -"1000 als Schutz gegen das versehentliche Erzeugen einer Endlosschleife." +msgstr "$while(Bedingung,Befehl)`\n\nStandard 'while'-Schleife. Führt `Befehl` wiederholt aus, bis `Bedingung` nicht mehr als `wahr` ausgewertet wird. Für jede Durchlauf wird die Anzahl der Durchläufe in dem Tag `_loop_count` gespeichert. Dadurch kann auf den Zählwert innerhalb des Skripts `Befehl` zugegriffen werden. Skript zugreifen. Die Funktion begrenzt die maximale Anzahl der Iterationen auf 1000 als Schutz gegen das versehentliche Erzeugen einer Endlosschleife." #: picard/script/functions.py:1245 msgid "" @@ -3479,24 +3418,7 @@ msgid "" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string." -msgstr "" -"`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" -"\n" -"Gibt das aktuelle Datum und die Uhrzeit im angegebenen `format` zurück, das " -"auf\n" -"dem Python-Standard `strftime` [Formatcodes](https://strftime.org/). Wenn " -"kein\n" -"`format` angegeben wird, dann wird das Datum/die Uhrzeit in folgender Form " -"zurückgegeben\n" -"`2020-02-05 14:26:32`.\n" -"Hinweis: Plattformspezifische Formatierungscodes sollten vermieden werden, " -"um die\n" -"Portabilität von Skripten über die verschiedenen Plattformen hinweg zu " -"gewährleisten. Diese Codes umfassen:\n" -"Entfernen des Null-Musters (z. B. `%-d` und `%-m` unter Linux oder macOS, " -"und deren\n" -"Äquivalent `%#d` und `%#m` unter Windows); Elementlängenangaben (z. B.\n" -"`%3Y`); und das Hängen von '%' am Ende der Formatzeichenfolge." +msgstr "`$datetime(format=\"%Y-%m- %H:%M:%S\")`\n\nGibt das aktuelle Datum und die Uhrzeit im angegebenen `format` zurück, das auf dem\ndem Python-Standard `strftime` [Formatcodes](https://strftime.org/). Wenn kein\n`format` angegeben wird, wird das Datum/die Uhrzeit in folgender Form zurückgegeben\n`2020-02-05 14:26:32`.\nHinweis: Plattformspezifische Formatierungscodes sollten vermieden werden, um die\nPortabilität von Skripten über die verschiedenen Plattformen hinweg zu gewährleisten. Diese Codes umfassen:\nEntfernen des Null-Musters (z. B. `` und `%-m` unter Linux oder macOS, und deren\nÄquivalent `` und `%#m` unter Windows); Elementlängenangaben (z. B.\n`%3Y`); und das Hängen von '%' am Ende der Formatzeichenfolge." #: picard/script/functions.py:1348 msgid "" @@ -3749,18 +3671,7 @@ msgstr "Picard Skriptpaket" #: picard/ui/aboutdialog.py:74 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -"Achim Zien https://launchpad.net/~achimzien\n" -"Daniel Dietrich https://launchpad.net/~shaddowy2\n" -"Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n" -"Maximilian R. https://launchpad.net/~max-r\n" -"Nikki https://launchpad.net/~nikki\n" -"Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n" -"Simon Reinhardt https://launchpad.net/~simon-reinhardt\n" -"Wieland Hoffmann https://launchpad.net/~themineo\n" -"hangy https://launchpad.net/~hangy\n" -"pkramerruiz https://launchpad.net/~pkramerruiz" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Achim Zien https://launchpad.net/~achimzien\n Daniel Dietrich https://launchpad.net/~shaddowy2\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Maximilian R. https://launchpad.net/~max-r\n Nikki https://launchpad.net/~nikki\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Simon Reinhardt https://launchpad.net/~simon-reinhardt\n Wieland Hoffmann https://launchpad.net/~themineo\n hangy https://launchpad.net/~hangy\n pkramerruiz https://launchpad.net/~pkramerruiz" #: picard/ui/aboutdialog.py:77 #, python-format @@ -4371,7 +4282,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern des Protokolls als Datei" #: picard/ui/logview.py:279 #, python-format msgid "Something prevented data to be written to '%s'" -msgstr "Etwas verhinderte, dass Daten nach „%s“ geschrieben werden konnten." +msgstr "Etwas verhinderte, dass Daten nach „%s“ geschrieben werden konnten." #: picard/ui/logview.py:295 msgid "Are you sure you want to clear the log?" @@ -4420,7 +4331,7 @@ msgstr "Picard nutzt diesen Port, um den Browser einzubinden. Wird in Picard „ #: picard/ui/mainwindow.py:419 #, python-format msgid " Listening on port %(port)d " -msgstr " Auf Port %(port)d wird gelauscht " +msgstr "Auf Port %(port)d wird gelauscht" #: picard/ui/mainwindow.py:478 msgid "AcoustID submission not configured" @@ -4474,7 +4385,7 @@ msgstr "Einen Fehler &melden …" #: picard/ui/mainwindow.py:549 msgid "&Support Forum..." -msgstr "Hilfe-&Forum …" +msgstr "Hilfe-&Forum" #: picard/ui/mainwindow.py:555 msgid "&Add Files..." @@ -5014,9 +4925,7 @@ msgstr "&Kopieren" msgid "" "The server %s requires you to login. Please enter your username and " "password." -msgstr "" -"Der Server %s erfordert eine Authentifizierung. Bitte Benutzernamen und " -"Passwort eingeben." +msgstr "Der Server %s erfordert eine Authentifizierung. Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben." #: picard/ui/passworddialog.py:64 #, python-format @@ -5282,10 +5191,7 @@ msgid "" "A script named \"{script_name}\" already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite it, add as a copy or cancel?" -msgstr "" -"Ein Skript mit dem Namen „{script_name}“ existiert bereits.\n" -"\n" -"Skript überschreiben, als Kopie hinzufügen oder abbrechen?" +msgstr "Ein Skript mit dem Namen „{script_name}“ existiert bereits. Skript überschreiben, als Kopie hinzufügen oder abbrechen?" #: picard/ui/scripteditor.py:1236 msgid "Overwrite" @@ -5519,7 +5425,7 @@ msgstr "Cover-Art-Anbieter" #: picard/ui/ui_options_cover.py:103 msgid "Reorder Priority: " -msgstr "Priorität zum Umsortieren: " +msgstr "Priorität zum Umsortieren:" #: picard/ui/ui_options_cover.py:104 #: picard/ui/ui_options_interface_toolbar.py:77 @@ -5561,7 +5467,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl Threads für den Fingerabdruckerzeuger:" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:104 msgid "Fingerprint calculator:" -msgstr "Fingerabdruckerzeuger:" +msgstr "Fingerabdruckerzeuger" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:105 #: picard/ui/ui_options_interface.py:122 picard/ui/ui_options_renaming.py:152 @@ -5785,7 +5691,7 @@ msgstr "Minimale Ähnlichkeit für Gruppierungsabfragen:" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:130 msgid "Translate artist names to these locales where possible:" -msgstr "Künstlernamen wenn möglich in diese Sprachen übersetzen:" +msgstr "Künstlernamen wenn möglich in diese Sprachen übersetzen" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:131 picard/ui/ui_options_metadata.py:133 msgid "Select..." @@ -6184,11 +6090,7 @@ msgid "" "First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. " "cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found," " it will default to Front type." -msgstr "" -"Die erste Gruppe im regulären Ausdruck, wenn vorhanden, wird als Typ " -"genutzt, z. B. wird cover-back-spine.jpg als Typ Hinten und Rücken " -"verwendet. Falls kein Typ gefunden werden kann, wird der voreingestellte Typ " -"Vorne verwendet." +msgstr "Die erste Gruppe im regulären Ausdruck, wenn vorhanden, wird als Typ genutzt, z. B. wird cover-back-spine.jpg als Typ Hinten und Rücken verwendet. Falls kein Typ gefunden werden kann, wird der voreingestellte Typ Vorne verwendet. " #: picard/ui/ui_scripteditor.py:209 msgid "Select the file naming script to load into the editor" @@ -6425,39 +6327,7 @@ msgid "" "

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any character, then r followed by at least one d\n" "

\n" "" -msgstr "" -"\n" -"

Zeilen, die nicht mit - oder + beginnen werden " -"ignoriert.

\n" -"

Eine Bezeichnung pro Zeile, Groß- und Klein­schrei­bung beachten

\n" -"

Beispiele

\n" -"

\n" -"#Kommentar
\n" -"!Kommentar
\n" -"Kommentar\n" -"

\n" -"

Strenges Filtern:

\n" -"

\n" -"-Wort: Wort ausschließen
\n" -"+Wort: Wort einschließen\n" -"

\n" -"

Wildcard-Filtern:

\n" -"

\n" -"-*Wort: alle Genres ausschließen, die auf Wort enden
\n" -"+Wort*: alle Genres einschließen, die mit Wort beginnen
\n" -"+Wor?: alle Genres einschließen, die mit Wor beginnen und auf " -"ein beliebiges Zeichen enden
\n" -"+Wor[tk]: alle Genres einschließen, die mit Wor beginnen und " -"auf t oder k enden
\n" -"-W*rt: alle Genres ausschließen, die mit W beginnen und auf " -"rt enden\n" -"

\n" -"

Filtern mit regulären Ausdrücken (Python re Syntax):

\n" -"

-/^w.rt+/: Genres ausschließen, die mit w beginnen, gefolgt " -"von irgendeinem Zeichen, dann ein r und wenigstens ein t " -"enthalten\n" -"

\n" -"" +msgstr "\n

Zeilen, die nicht mit - oder + beginnen werden ignoriert.

\n

Eine Bezeichnung pro Zeile, Groß- und Klein­schrei­bung beachten

\n

Beispiele

\n

\n#Kommentar
\n!Kommentar
\nKommentar\n

\n

Strenges Filtern:

\n

\n-Wort: Wort ausschließen
\n+Wort: Wort einschließen\n

\n

Wildcard-Filtern:

\n

\n-*Wort: alle Genres ausschließen, die auf Wort enden
\n+Wort*: alle Genres einschließen, die mit Wort beginnen
\n+Wor?: alle Genres einschließen, die mit Wor beginnen und auf ein beliebiges Zeichen enden
\n+Wor[tk]: alle Genres einschließen, die mit Wor beginnen und auf t oder k enden
\n-W*rt: alle Genres ausschließen, die mit W beginnen und auf rt enden\n

\n

Filtern mit regulären Ausdrücken (Python re Syntax):

\n

-/^w.rt+/: Genres ausschließen, die mit w beginnen, gefolgt von irgendeinem Zeichen, dann ein rund wenigstens ein t enthalten\n

\n" #: picard/ui/options/genres.py:73 msgid "" @@ -6597,7 +6467,7 @@ msgstr "Im Player öffnen" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:115 msgid "Lookup CD..." -msgstr "CD abfragen …" +msgstr "CD abfragen" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:186 msgid "Drag and Drop to re-order" @@ -7140,7 +7010,7 @@ msgstr "%s PiB" #: picard/util/bytes2human.py:89 #, python-format msgid "%s " -msgstr "%s " +msgstr "%s" #: picard/util/checkupdate.py:103 msgid "Error loading Picard releases list: {error_message}" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f6d41bd15..99d764219 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translations template for picard. # Copyright (C) 2023 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the picard project. -# +# # Translators: # Jaakko Perttilä , 2012-2015,2017-2023 # Jaakko Perttilä , 2018 @@ -22,13 +22,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-05-29 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0000\n" "Last-Translator: Timo Martikainen , 2012,2014\n" -"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/" -"language/fi/)\n" -"Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: picard/album.py:150 @@ -103,30 +102,16 @@ msgstr "Tiedostojen nimeämissäännön poisto useiden artistien julkaisuille" #: picard/config_upgrade.py:83 msgid "" -"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed " -"in this version of Picard.\n" -"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single " -"artist albums." -msgstr "" -"Erillistä tiedostojen nimeämissääntöä useiden artistien julkaisuille ei ole " -"enää Picardin tässä versiossa.\n" -"Nykyinen nimeämissääntö on yhdistetty automaattisesti yksittäisten artistien " -"julkaisujen sääntöön." +"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" +"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums." +msgstr "Erillistä tiedostojen nimeämissääntöä useiden artistien julkaisuille ei ole enää Picardin tässä versiossa.\nNykyinen nimeämissääntö on yhdistetty automaattisesti yksittäisten artistien julkaisujen sääntöön." #: picard/config_upgrade.py:96 msgid "" -"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed " -"in this version of Picard.\n" -"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme " -"defined.\n" -"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single " -"artist albums?" -msgstr "" -"Erillistä tiedostojen nimeämissääntöä useiden artistien julkaisuille ei ole " -"enää Picardin tässä versiossa.\n" -"Tämä sääntö ei ole juuri nyt käytössä, mutta se on määritelty.\n" -"Poistetaanko se, vai yhdistetäänkö yksittäisten artistien julkaisujen " -"sääntöön?" +"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" +"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n" +"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?" +msgstr "Erillistä tiedostojen nimeämissääntöä useiden artistien julkaisuille ei ole enää Picardin tässä versiossa.\nTämä sääntö ei ole juuri nyt käytössä, mutta se on määritelty.\nPoistetaanko se, vai yhdistetäänkö yksittäisten artistien julkaisujen sääntöön?" #: picard/config_upgrade.py:103 msgid "Merge" @@ -145,9 +130,7 @@ msgstr "Ensisijainen tiedostonnimeämiskomentosarja" #: picard/file.py:849 #, python-format msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'" -msgstr "" -"Tiedostolle '%(filename)s' ei löytynyt vastaavia kappaleita kynnysarvon " -"yläpuolella" +msgstr "Tiedostolle '%(filename)s' ei löytynyt vastaavia kappaleita kynnysarvon yläpuolella" #: picard/file.py:851 #, python-format @@ -191,9 +174,7 @@ msgstr "Liitännäisen %r lataaminen epäonnistui %r" #: picard/pluginmanager.py:287 #, python-format msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard." -msgstr "" -"Liitännäinen '%s' tekijältä '%s' ei ole yhteensopiva Picardin tämän version " -"kanssa." +msgstr "Liitännäinen '%s' tekijältä '%s' ei ole yhteensopiva Picardin tämän version kanssa." #: picard/pluginmanager.py:291 #, python-format @@ -401,10 +382,9 @@ msgid "Save only a single front image as separate file" msgstr "Tallenna vain yksi etukannen kuva erillisenä tiedostona" #: picard/profile.py:109 picard/ui/ui_options_cover.py:101 -msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images" -msgstr "" -"Käytä aina ensisijaisen kuvan kuvatyyppiä tiedostonimenä muille kuin " -"etukannen kuville" +msgid "" +"Always use the primary image type as the file name for non-front images" +msgstr "Käytä aina ensisijaisen kuvan kuvatyyppiä tiedostonimenä muille kuin etukannen kuville" #: picard/profile.py:110 msgid "Cover art providers" @@ -592,10 +572,7 @@ msgid "" "Error while reading CD:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Virhe lukiessa CD-levyä:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Virhe lukiessa CD-levyä:\n\n%s" #: picard/tagger.py:1160 msgid "All supported log files" @@ -652,9 +629,7 @@ msgstr "Haetaan äänitunnistetta tiedostolle '%(filename)s' ..." #: picard/acoustid/manager.py:183 msgid "" "AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted" -msgstr "" -"AcoustID-tunnisteiden lähettäminen suoritettu, mutta kaikkia tunnisteita ei " -"saatu lähetettyä" +msgstr "AcoustID-tunnisteiden lähettäminen suoritettu, mutta kaikkia tunnisteita ei saatu lähetettyä" #: picard/acoustid/manager.py:185 msgid "AcoustID submission finished successfully" @@ -663,15 +638,11 @@ msgstr "AcoustID-tunnisteiden lähettäminen suoritettu onnistuneesti" #: picard/acoustid/manager.py:196 msgid "" "AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero" -msgstr "" -"AcoustidID-tunnisteiden lähettäminen epäonnistui pysyvästi, työjonon koko " -"nollattu" +msgstr "AcoustidID-tunnisteiden lähettäminen epäonnistui pysyvästi, työjonon koko nollattu" #: picard/acoustid/manager.py:198 msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries" -msgstr "" -"AcoustidID-tunnisteiden lähettäminen epäonnistui pysyvästi, luultavasti " -"liian monta uudelleenyritystä" +msgstr "AcoustidID-tunnisteiden lähettäminen epäonnistui pysyvästi, luultavasti liian monta uudelleenyritystä" #: picard/acoustid/manager.py:208 msgid "Submitting AcoustIDs ..." @@ -680,9 +651,7 @@ msgstr "Lähetetään AcoustID-tunnisteita ..." #: picard/acoustid/manager.py:238 #, python-format msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s" -msgstr "" -"AcoustID-tunnisteiden lähettäminen epäonnistui virheeseen '%(error)s': \n" -"%(message)s" +msgstr "AcoustID-tunnisteiden lähettäminen epäonnistui virheeseen '%(error)s': \n%(message)s" #: picard/browser/addrelease.py:143 msgid "Add cluster as release" @@ -2610,16 +2579,13 @@ msgstr "katakana" #: picard/coverart/__init__.py:103 #, python-format msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s" -msgstr "" -"Ladattiin '%(type)s' kansitaide julkaisulle %(albumid)s kohteesta %(host)s" +msgstr "Ladattiin '%(type)s' kansitaide julkaisulle %(albumid)s kohteesta %(host)s" #: picard/coverart/__init__.py:189 #, python-format msgid "" "Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..." -msgstr "" -"Ladataan '%(type)s' kansitaidetta julkaisulle %(albumid)s kohteesta " -"%(host)s ..." +msgstr "Ladataan '%(type)s' kansitaidetta julkaisulle %(albumid)s kohteesta %(host)s ..." #: picard/coverart/utils.py:38 msgid "Unknown" @@ -2648,8 +2614,7 @@ msgstr "Kansitaidelajit" #: picard/coverart/providers/caa.py:263 msgid "" "Please select the contents of the image type 'Include' and 'Exclude' lists." -msgstr "" -"Valitse sisältö 'kelpaavien' ja 'kelpaamattomien' kuvatyyppien listoille." +msgstr "Valitse sisältö 'kelpaavien' ja 'kelpaamattomien' kuvatyyppien listoille." #: picard/coverart/providers/caa.py:284 msgid "Include types list" @@ -2661,17 +2626,13 @@ msgstr "Kelpaamattomat kuvatyypit" #: picard/coverart/providers/caa.py:306 msgid "" -"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded " -"and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " +"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded" +" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " "Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image " "types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be " -"considered when determining whether or not to download and use a CAA image.\n" -msgstr "" -"Kansitaidekuva, jonka kuvatyyppi on 'kelpaavien' listalla, ladataan ja " -"otetaan käyttöön, ELLEI kuvalla ole myös tyyppiä, joka on 'kelpaamattomien' " -"listalla. Kuvia, joiden kuvatyyppi on 'kelpaamattomien' listalla, ei tulla " -"IKINÄ käyttämään. Kuvatyyppejä, joita ei ole määritetty kummallekaan " -"listalle, ei käytetä määriteltäessä ladataanko ja otetaanko kuva käyttöön.\n" +"considered when determining whether or not to download and use a CAA " +"image.\n" +msgstr "Kansitaidekuva, jonka kuvatyyppi on 'kelpaavien' listalla, ladataan ja otetaan käyttöön, ELLEI kuvalla ole myös tyyppiä, joka on 'kelpaamattomien' listalla. Kuvia, joiden kuvatyyppi on 'kelpaamattomien' listalla, ei tulla IKINÄ käyttämään. Kuvatyyppejä, joita ei ole määritetty kummallekaan listalle, ei käytetä määriteltäessä ladataanko ja otetaanko kuva käyttöön.\n" #: picard/coverart/providers/caa.py:327 msgid "I&nclude all" @@ -2714,10 +2675,7 @@ msgstr "Sallitut kansitaiteen osoitteet" msgid "" "This preset example file naming script does not require any special " "settings, tagging scripts or plugins." -msgstr "" -"Tämä esiasetettu tiedostonnimeämiskomentosarjan esimerkki ei vaadi mitään " -"erityisiä asetuksia, tunnisteiden kirjoittamiskomentosarjoja tai " -"liitännäisiä." +msgstr "Tämä esiasetettu tiedostonnimeämiskomentosarjan esimerkki ei vaadi mitään erityisiä asetuksia, tunnisteiden kirjoittamiskomentosarjoja tai liitännäisiä." #: picard/script/__init__.py:145 #, python-format @@ -2741,216 +2699,133 @@ msgid "" "`$if(if,then,else)`\n" "\n" "If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`." -msgstr "" -"`$if(jos,sitten,muutoin)`\n" -"\n" -"Mikäli `jos` ei ole tyhjä, palauta `sitten`, muuten `muutoin`." +msgstr "`$if(jos,sitten,muutoin)`\n\nMikäli `jos` ei ole tyhjä, palauta `sitten`, muuten `muutoin`." #: picard/script/functions.py:199 msgid "" "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n" "\n" "Returns first non empty argument." -msgstr "" -"`$if2(a1,a2,a3,...)`\n" -"\n" -"Palauta ensimmäinen muuttuja joka ei ole tyhjä." +msgstr "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n\nPalauta ensimmäinen muuttuja joka ei ole tyhjä." #: picard/script/functions.py:212 msgid "" "`$noop(...)`\n" "\n" "Does nothing (useful for comments or disabling a block of code)." -msgstr "" -"`$noop(...)`\n" -"\n" -"Älä tee mitään (hyödyllinen kommentointiin tai poistamaan osan koodista " -"käytöstä)." +msgstr "`$noop(...)`\n\nÄlä tee mitään (hyödyllinen kommentointiin tai poistamaan osan koodista käytöstä)." #: picard/script/functions.py:221 msgid "" "`$left(text,number)`\n" "\n" "Returns the first `number` characters from `text`." -msgstr "" -"`$left(teksti,luku)`\n" -"\n" -"Palauta ensimmäiset `luku` merkkiä `teksti`stä." +msgstr "`$left(teksti,luku)`\n\nPalauta ensimmäiset `luku` merkkiä `teksti`stä." #: picard/script/functions.py:233 msgid "" "`$right(text,number)`\n" "\n" "Returns the last `number` characters from `text`." -msgstr "" -"`$right(teksti,luku)`\n" -"\n" -"Palauta viimeiset `luku` merkkiä `teksti`stä." +msgstr "`$right(teksti,luku)`\n\nPalauta viimeiset `luku` merkkiä `teksti`stä." #: picard/script/functions.py:245 msgid "" "`$lower(text)`\n" "\n" "Returns `text` in lower case." -msgstr "" -"`$lower(teksti)`\n" -"\n" -"Palauta `teksti` pienin kirjaimin." +msgstr "`$lower(teksti)`\n\nPalauta `teksti` pienin kirjaimin." #: picard/script/functions.py:254 msgid "" "`$upper(text)`\n" "\n" "Returns `text` in upper case." -msgstr "" -"`$upper(teksti)`\n" -"\n" -"Palauta `teksti` isoin kirjaimin." +msgstr "`$upper(teksti)`\n\nPalauta `teksti` isoin kirjaimin." #: picard/script/functions.py:263 msgid "" "`$pad(text,length,char)`\n" "\n" -"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` " -"as\n" +"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n" " needed to the **beginning** of the string." -msgstr "" -"`$pad(teksti,pituus,merkki)`\n" -"\n" -"Täydennä `teksti` pituuteen `pituus` lisäämällä tarvittava määrän merkkejä " -"`merkki`\n" -" tekstin **alkuun**." +msgstr "`$pad(teksti,pituus,merkki)`\n\nTäydennä `teksti` pituuteen `pituus` lisäämällä tarvittava määrän merkkejä `merkki`\n tekstin **alkuun**." #: picard/script/functions.py:276 msgid "" "`$strip(text)`\n" "\n" -"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading " -"and trailing spaces.\n" -"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other " -"unicode characters." -msgstr "" -"`$strip(teksti)`\n" -"\n" -"Korvaa kaikki tyhjät merkit `teksti`ssä välilyönnillä, sekä poistaa edessä " -"ja perässä olevat välilyönnit.\n" -"Tyhjiin merkkeihin kuuluu peräkkäiset välilyönnit ja useita muita unicode-" -"merkkejä." +"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n" +"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters." +msgstr "`$strip(teksti)`\n\nKorvaa kaikki tyhjät merkit `teksti`ssä välilyönnillä, sekä poistaa edessä ja perässä olevat välilyönnit.\nTyhjiin merkkeihin kuuluu peräkkäiset välilyönnit ja useita muita unicode-merkkejä." #: picard/script/functions.py:286 msgid "" "`$replace(text,search,replace)`\n" "\n" -"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and " -"returns the resulting string." -msgstr "" -"`$replace(teksti,etsi,korvaa)`\n" -"\n" -"Korvaa merkkijonon `etsi` esiintymät `teksti`ssä arvolla `korvaa` ja palauta " -"lopputulos." +"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string." +msgstr "`$replace(teksti,etsi,korvaa)`\n\nKorvaa merkkijonon `etsi` esiintymät `teksti`ssä arvolla `korvaa` ja palauta lopputulos." #: picard/script/functions.py:295 #, python-format msgid "" "`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable " -"`name`.\n" +"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable `name`.\n" "Empty elements are automatically removed.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" -msgstr "" -"`$replacemulti(nimi,etsi,korvaa,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Korvaa merkkijonon `etsi` esiintymät tekstillä `korvaa` moniarvoisessa " -"muuttujassa `nimi`.\n" -"Tyhjät alkiot poistetaan automaattisesti.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" +msgstr "`$replacemulti(nimi,etsi,korvaa,separator=\"; \")`\n\nKorvaa merkkijonon `etsi` esiintymät tekstillä `korvaa` moniarvoisessa muuttujassa `nimi`.\nTyhjät alkiot poistetaan automaattisesti.\n\nEsimerkki:\n\n $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" #: picard/script/functions.py:320 msgid "" "`$in(x,y)`\n" "\n" "Returns true, if `x` contains `y`." -msgstr "" -"`$in(x,y)`\n" -"\n" -"Palauta tosi, jos `x` sisältää `y`." +msgstr "`$in(x,y)`\n\nPalauta tosi, jos `x` sisältää `y`." #: picard/script/functions.py:332 #, python-format msgid "" "`$inmulti(%x%,y)`\n" "\n" -"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its " -"values.\n" +"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$inmulti(%x%,y)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos moniarvoinen muuttuja `x` sisältää `y`:n yhtenä " -"arvoistaan.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 1.0_" +msgstr "`$inmulti(%x%,y)`\n\nPalauta tosi jos moniarvoinen muuttuja `x` sisältää `y`:n yhtenä arvoistaan.\n\n_Picardin versiosta 1.0_" #: picard/script/functions.py:349 msgid "" "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n" "\n" -"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-" -"expression-syntax) replace." -msgstr "" -"`$rreplace(teksti,lauseke,korvaa)`\n" -"\n" -"Korvaa [epäsäännöllisellä lausekkeella](https://docs.python.org/3/library/re." -"html#regular-expression-syntax)." +"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace." +msgstr "`$rreplace(teksti,lauseke,korvaa)`\n\nKorvaa [epäsäännöllisellä lausekkeella](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax)." #: picard/script/functions.py:361 msgid "" "`$rsearch(text,pattern)`\n" "\n" -"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-" -"expression-syntax) search.\n" +"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n" " This function will return the first matching group." -msgstr "" -"`$rsearch(teksti,lauseke)`\n" -"\n" -"Etsi [epäsäännöllisellä lausekkeella](https://docs.python.org/3/library/re." -"html#regular-expression-syntax).\n" -" Palauttaa ensimmäisen täsmäävän ryhmän." +msgstr "`$rsearch(teksti,lauseke)`\n\nEtsi [epäsäännöllisellä lausekkeella](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax).\n Palauttaa ensimmäisen täsmäävän ryhmän." #: picard/script/functions.py:380 msgid "" "`$num(number,length)`\n" "\n" "Returns `number` formatted to `length` digits (maximum 20)." -msgstr "" -"`$num(luku,pituus)`\n" -"\n" -"Palauta `luku` täydennettynä muotoon `pituus` numeroa (`Pituus` ei voi olla " -"suurempi kuin 20)." +msgstr "`$num(luku,pituus)`\n\nPalauta `luku` täydennettynä muotoon `pituus` numeroa (`Pituus` ei voi olla suurempi kuin 20)." #: picard/script/functions.py:397 msgid "" "`$unset(name)`\n" "\n" "Unsets the variable `name`.\n" -"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", " -"\"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" +"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" "For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags." -msgstr "" -"`$unset(nimi)`\n" -"\n" -"Tyhjennä muuttuja `nimi`.\n" -"Sallii jokerimerkkien tyhjentää tiettyjä tunnisteita (toimii \"performer:" -"\\*\", \"comment:\\*\", ja \"lyrics:\\*\" kanssa).\n" -"Esimerkiksi `$unset(performer:*)` tyhjentäisi kaikki esiintyjä-tunnisteet." +msgstr "`$unset(nimi)`\n\nTyhjennä muuttuja `nimi`.\nSallii jokerimerkkien tyhjentää tiettyjä tunnisteita (toimii \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", ja \"lyrics:\\*\" kanssa).\nEsimerkiksi `$unset(performer:*)` tyhjentäisi kaikki esiintyjä-tunnisteet." #: picard/script/functions.py:417 msgid "" @@ -2958,21 +2833,11 @@ msgid "" "\n" "Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n" "This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n" -" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file " -"when\n" +" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n" " saving.\n" "\n" "_Since Picard 2.1_" -msgstr "" -"`$delete(nimi)`\n" -"\n" -"Poista muuttuja `nimi` ja merkitse tunniste poistettavaksi.\n" -"Tämä on samanlainen `$unset(nimi)`-funktion kanssa, mutta asettaa tunnisteen " -"poistettavaksi.\n" -"Esimerkiksi `$delete(genre)` tulee poistamaan myös tyylilaji-tunnisteen " -"tiedostosta tallennettaessa.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.1_" +msgstr "`$delete(nimi)`\n\nPoista muuttuja `nimi` ja merkitse tunniste poistettavaksi.\nTämä on samanlainen `$unset(nimi)`-funktion kanssa, mutta asettaa tunnisteen poistettavaksi.\nEsimerkiksi `$delete(genre)` tulee poistamaan myös tyylilaji-tunnisteen tiedostosta tallennettaessa.\n\n_Picardin versiosta 2.1_" #: picard/script/functions.py:432 #, python-format @@ -2981,33 +2846,20 @@ msgid "" "\n" "Sets the variable `name` to `value`.\n" "\n" -"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, " -"but\n" -" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable " -"name\n" +"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n" +" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n" " with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n" " `%_something%` will not." -msgstr "" -"`$set(nimi,arvo)`\n" -"\n" -"Aseta muuttujan `nimi` arvoksi `arvo`.\n" -"\n" -"Huomio: Luodaksesi muuttujan, jota voidaan käyttää tiedoston nimeämiseen,\n" -" mutta josta ei luoda tunnistetta tiedostoon, aloita muuttujan nimi " -"alaviivalla.\n" -" Esimerkiksi `%jotakin%` luo tunnisteen \"jotakin\", kun `%_jotakin%` ei." +msgstr "`$set(nimi,arvo)`\n\nAseta muuttujan `nimi` arvoksi `arvo`.\n\nHuomio: Luodaksesi muuttujan, jota voidaan käyttää tiedoston nimeämiseen,\n mutta josta ei luoda tunnistetta tiedostoon, aloita muuttujan nimi alaviivalla.\n Esimerkiksi `%jotakin%` luo tunnisteen \"jotakin\", kun `%_jotakin%` ei." #: picard/script/functions.py:450 #, python-format msgid "" "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not " -"passed)\n" -" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be " -"used to\n" -" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as " -"proper\n" +"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n" +" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n" +" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n" " multi-valued tags.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3015,30 +2867,14 @@ msgid "" " $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$setmulti(nimi,arvo,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Aseta muuttuja `nimi` arvoon `arvo`, käyttäen annettua erotinta " -"(`separator`, vakiona \"; \"),\n" -" pakottaaksesi arvon takaisin kunnolliseksi moniarvoiseksi tunnisteeksi\n" -" Tätä voi hyödyntää moniarvoisen tunnisteen muokkaamiseen tekstinä, ja\n" -" sen jälkeen tallentamaan takaisin moniarvoiseksi tunnisteeksi.\n" -"\n" -" Esimerkki:\n" -"\n" -" $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 1.0_" +msgstr "`$setmulti(nimi,arvo,separator=\"; \")`\n\nAseta muuttuja `nimi` arvoon `arvo`, käyttäen annettua erotinta (`separator`, vakiona \"; \"),\n pakottaaksesi arvon takaisin kunnolliseksi moniarvoiseksi tunnisteeksi\n Tätä voi hyödyntää moniarvoisen tunnisteen muokkaamiseen tekstinä, ja\n sen jälkeen tallentamaan takaisin moniarvoiseksi tunnisteeksi.\n\n Esimerkki:\n\n $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n\n_Picardin versiosta 1.0_" #: picard/script/functions.py:468 msgid "" "`$get(name)`\n" "\n" "Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)." -msgstr "" -"`$get(nimi)`\n" -"\n" -"Palauta muuttuja `nimi` (sama kuin `%nimi%`)." +msgstr "`$get(nimi)`\n\nPalauta muuttuja `nimi` (sama kuin `%nimi%`)." #: picard/script/functions.py:478 #, python-format @@ -3050,39 +2886,20 @@ msgid "" " multi-value variables without flattening them.\n" "\n" "_Since Picard 0.9_" -msgstr "" -"`$copy(uusi,vanha)`\n" -"\n" -"Kopioi metatiedot muuttujasta `vanha` muuttujaan `uusi`.\n" -"Erotuksena funktioon `$set(uusi,%vanha%)` on se, että `$copy(uusi,vanha)`\n" -" kopioi moniarvoiset muuttujat ilman niiden yhdistämistä merkkijonoksi.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 0.9_" +msgstr "`$copy(uusi,vanha)`\n\nKopioi metatiedot muuttujasta `vanha` muuttujaan `uusi`.\nErotuksena funktioon `$set(uusi,%vanha%)` on se, että `$copy(uusi,vanha)`\n kopioi moniarvoiset muuttujat ilman niiden yhdistämistä merkkijonoksi.\n\n_Picardin versiosta 0.9_" #: picard/script/functions.py:494 msgid "" "`$copymerge(new,old[,keep_duplicates])`\n" "\n" "Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n" -" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, " -"this\n" +" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n" " will also copy multi-valued variables without flattening them.\n" "\n" -"If `keep_duplicates` is set, then the duplicates will not be removed from " -"the result.\n" +"If `keep_duplicates` is set, then the duplicates will not be removed from the result.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$copymerge(uusi,vanha[,pidä_kopiot])`\n" -"\n" -"Sulauttaa metatiedot muuttujasta `vanha` muuttujaan `uusi`, poistaen\n" -" päällekkäisyydet ja lisäten perään, pitäen alkuperäisen järjestyksen.\n" -" Kuten `$copy`, säilyttää moniarvoiset muuttujat yhdistämättä " -"merkkijonoksi.\n" -"\n" -"Jos `pidä_kopiot` on asetettu, kopioita ei poisteta tuloksesta.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 1.0_" +msgstr "`$copymerge(uusi,vanha[,pidä_kopiot])`\n\nSulauttaa metatiedot muuttujasta `vanha` muuttujaan `uusi`, poistaen\n päällekkäisyydet ja lisäten perään, pitäen alkuperäisen järjestyksen.\n Kuten `$copy`, säilyttää moniarvoiset muuttujat yhdistämättä merkkijonoksi.\n\nJos `pidä_kopiot` on asetettu, kopioita ei poisteta tuloksesta.\n\n_Picardin versiosta 1.0_" #: picard/script/functions.py:514 msgid "" @@ -3090,11 +2907,7 @@ msgid "" "\n" "Trims all leading and trailing whitespaces from `text`.\n" " The optional second parameter `char` specifies the character to trim." -msgstr "" -"`$trim(teksti[,merkki])`\n" -"\n" -"Poistaa kaikki alussa ja lopussa olevat tyhjät merkit `teksti`stä.\n" -" `merkki`-muuttuja määrittää vaihtoehtoisen merkin poistettavaksi." +msgstr "`$trim(teksti[,merkki])`\n\nPoistaa kaikki alussa ja lopussa olevat tyhjät merkit `teksti`stä.\n `merkki`-muuttuja määrittää vaihtoehtoisen merkin poistettavaksi." #: picard/script/functions.py:527 msgid "" @@ -3106,15 +2919,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" -msgstr "" -"`$add(x,y,*...)`\n" -"\n" -"Laske yhteen `y` ja `x`.\n" -"Muuttujia voi olla useampiakin.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" +msgstr "`$add(x,y,*...)`\n\nLaske yhteen `y` ja `x`.\nMuuttujia voi olla useampiakin.\n\nEsimerkki:\n\n $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" #: picard/script/functions.py:545 msgid "" @@ -3126,15 +2931,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" -msgstr "" -"`$sub(x,y,...)`\n" -"\n" -"Vähennä `x`:stä `y`.\n" -"Muuttujia voi olla useampiakin.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" +msgstr "`$sub(x,y,...)`\n\nVähennä `x`:stä `y`.\nMuuttujia voi olla useampiakin.\n\nEsimerkki:\n\n $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" #: picard/script/functions.py:563 msgid "" @@ -3146,15 +2943,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" -msgstr "" -"`$div(x,y,...)`\n" -"\n" -"Jaa `x` `y`:llä.\n" -"Muuttujia voi olla useampiakin.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" +msgstr "`$div(x,y,...)`\n\nJaa `x` `y`:llä.\nMuuttujia voi olla useampiakin.\n\nEsimerkki:\n\n $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" #: picard/script/functions.py:583 msgid "" @@ -3166,15 +2955,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" -msgstr "" -"`$mod(x,y,...)`\n" -"\n" -"Palauttaa jakojäännöksen `x` jaettuna `y`:llä.\n" -"Muuttujia voi olla useampiakin.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" +msgstr "`$mod(x,y,...)`\n\nPalauttaa jakojäännöksen `x` jaettuna `y`:llä.\nMuuttujia voi olla useampiakin.\n\nEsimerkki:\n\n $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" #: picard/script/functions.py:601 msgid "" @@ -3186,15 +2967,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" -msgstr "" -"`$mul(x,y,...)`\n" -"\n" -"Kerro `x` `y`:llä.\n" -"Muuttujia voi olla useampiakin.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" +msgstr "`$mul(x,y,...)`\n\nKerro `x` `y`:llä.\nMuuttujia voi olla useampiakin.\n\nEsimerkki:\n\n $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" #: picard/script/functions.py:619 msgid "" @@ -3203,12 +2976,7 @@ msgid "" "Returns true if either `x` or `y` not empty.\n" " Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" " The result is true if ANY of the arguments is not empty." -msgstr "" -"`$or(x,y,...)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` tai `y` ei ole tyhjä.\n" -" Muuttujia voi olla useampiakin.\n" -" Palauta tosi jos JOKIN muuttujista ei ole tyhjä." +msgstr "`$or(x,y,...)`\n\nPalauta tosi jos `x` tai `y` ei ole tyhjä.\n Muuttujia voi olla useampiakin.\n Palauta tosi jos JOKIN muuttujista ei ole tyhjä." #: picard/script/functions.py:633 msgid "" @@ -3217,195 +2985,93 @@ msgid "" "Returns true if both `x` and `y` are not empty.\n" " Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" " The result is true if ALL of the arguments are not empty." -msgstr "" -"`$and(x,y,...)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` ja `y` eivät ole tyhjiä.\n" -" Muuttujia voi olla useampiakin.\n" -" Palauta tosi jos YKSIKÄÄN muuttujista ei ole tyhjä." +msgstr "`$and(x,y,...)`\n\nPalauta tosi jos `x` ja `y` eivät ole tyhjiä.\n Muuttujia voi olla useampiakin.\n Palauta tosi jos YKSIKÄÄN muuttujista ei ole tyhjä." #: picard/script/functions.py:647 msgid "" "`$not(x)`\n" "\n" "Returns true if `x` is empty." -msgstr "" -"`$not(x)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` ei ole tyhjä." +msgstr "`$not(x)`\n\nPalauta tosi jos `x` ei ole tyhjä." #: picard/script/functions.py:659 msgid "" "`$eq(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` equals `y`." -msgstr "" -"`$eq(x,y)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` on yhtä kuin `y`." +msgstr "`$eq(x,y)`\n\nPalauta tosi jos `x` on yhtä kuin `y`." #: picard/script/functions.py:671 msgid "" "`$ne(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` does not equal `y`." -msgstr "" -"`$ne(x,y)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` ei ole yhtä kuin `y`." +msgstr "`$ne(x,y)`\n\nPalauta tosi jos `x` ei ole yhtä kuin `y`." #: picard/script/functions.py:716 msgid "" "`$lt(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is less than `y` using the comparison specified in " -"`type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is less than `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$lt(x,y[,tyyppi])`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` on pienempi kuin `y` käyttäen määritettyä vertailua " -"`tyyppi`.\n" -"Mahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), " -"\"float\" (liukuluku),\n" -"\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, " -"kirjainkoolla ei merkitystä)\n" -"ja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" " -"käytetään\n" -"vertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin " -"arvoa\n" -"\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin " -"syötettyihin\n" -"arvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\"." +msgstr "`$lt(x,y[,tyyppi])`\n\nPalauta tosi jos `x` on pienempi kuin `y` käyttäen määritettyä vertailua `tyyppi`.\nMahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), \"float\" (liukuluku),\n\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, kirjainkoolla ei merkitystä)\nja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" käytetään\nvertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin arvoa\n\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin syötettyihin\narvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\"." #: picard/script/functions.py:731 msgid "" "`$lte(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is less than or equal to `y` using the comparison " -"specified in `type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is less than or equal to `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$lte(x,y[,tyyppi])`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` on pienempi tai yhtä kuin `y` käyttäen määritettyä " -"vertailua `tyyppi`.\n" -"Mahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), " -"\"float\" (liukuluku),\n" -"\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, " -"kirjainkoolla ei merkitystä)\n" -"ja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" " -"käytetään\n" -"vertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin " -"arvoa\n" -"\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin " -"syötettyihin\n" -"arvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\"." +msgstr "`$lte(x,y[,tyyppi])`\n\nPalauta tosi jos `x` on pienempi tai yhtä kuin `y` käyttäen määritettyä vertailua `tyyppi`.\nMahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), \"float\" (liukuluku),\n\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, kirjainkoolla ei merkitystä)\nja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" käytetään\nvertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin arvoa\n\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin syötettyihin\narvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\"." #: picard/script/functions.py:746 msgid "" "`$gt(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is greater than `y` using the comparison specified in " -"`type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is greater than `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$gt(x,y[,tyyppi])`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` on suurempi kuin `y` käyttäen määritettyä vertailua " -"`tyyppi`.\n" -"Mahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), " -"\"float\" (liukuluku),\n" -"\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, " -"kirjainkoolla ei merkitystä)\n" -"ja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" " -"käytetään\n" -"vertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin " -"arvoa\n" -"\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin " -"syötettyihin\n" -"arvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\"." +msgstr "`$gt(x,y[,tyyppi])`\n\nPalauta tosi jos `x` on suurempi kuin `y` käyttäen määritettyä vertailua `tyyppi`.\nMahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), \"float\" (liukuluku),\n\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, kirjainkoolla ei merkitystä)\nja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" käytetään\nvertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin arvoa\n\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin syötettyihin\narvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\"." #: picard/script/functions.py:761 msgid "" "`$gte(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is greater than or equal to `y` using the comparison " -"specified in `type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is greater than or equal to `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$gte(x,y[,tyyppi])`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` on suurempi tai yhtä kuin `y` käyttäen määritettyä " -"vertailua `tyyppi`.\n" -"Mahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), " -"\"float\" (liukuluku),\n" -"\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, " -"kirjainkoolla ei merkitystä)\n" -"ja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" " -"käytetään\n" -"vertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin " -"arvoa\n" -"\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin " -"syötettyihin\n" -"arvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\"." +msgstr "`$gte(x,y[,tyyppi])`\n\nPalauta tosi jos `x` on suurempi tai yhtä kuin `y` käyttäen määritettyä vertailua `tyyppi`.\nMahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), \"float\" (liukuluku),\n\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, kirjainkoolla ei merkitystä)\nja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" käytetään\nvertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin arvoa\n\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin syötettyihin\narvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\"." #: picard/script/functions.py:776 msgid "" "`$len(text)`\n" "\n" "Returns the number of characters in `text`." -msgstr "" -"`$len(teksti)`\n" -"\n" -"Palauta merkkien määrä `teksti`ssä." +msgstr "`$len(teksti)`\n\nPalauta merkkien määrä `teksti`ssä." #: picard/script/functions.py:785 msgid "" "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal " -"value\n" +"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag.\n" @@ -3413,44 +3079,19 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" -msgstr "" -"`$lenmulti(nimi,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Palauta moniarvoisen muuttujan `nimi` osien määrä. Muuttujan sijaan\n" -" voidaan käyttää merkkijonoa, josta saadaan osien määrä erotinmerkin " -"(`separator`)\n" -" avulla, joka on vakiona \"; \".\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $lenmulti(Yksi; Kaksi; Kolme) = 3\n" +msgstr "`$lenmulti(nimi,separator=\"; \")`\n\nPalauta moniarvoisen muuttujan `nimi` osien määrä. Muuttujan sijaan\n voidaan käyttää merkkijonoa, josta saadaan osien määrä erotinmerkin (`separator`)\n avulla, joka on vakiona \"; \".\n\nEsimerkki:\n\n $lenmulti(Yksi; Kaksi; Kolme) = 3\n" #: picard/script/functions.py:802 msgid "" "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" "\n" -"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches " -"`pattern`, joined by `join`.\n" -"You can specify a regular expression in the format `/pattern/flags`. `flags` " -"are optional. Currently\n" -"the only supported flag is \"i\" (ignore case). For example `$performer(/" -"^guitars?$/i)` matches the\n" +"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n" +"You can specify a regular expression in the format `/pattern/flags`. `flags` are optional. Currently\n" +"the only supported flag is \"i\" (ignore case). For example `$performer(/^guitars?$/i)` matches the\n" "performance type \"guitar\" or \"Guitars\", but not e.g. \"bass guitar\".\n" "\n" "_Since Picard 0.10_" -msgstr "" -"`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" -"\n" -"Palauta esittäjät, joiden esitystyyppi (esim. \"vocal\") täsmää `pattern`, " -"lueteltuna välimerkeillä `join`.\n" -"Säännöllistä lauseketta voi käyttää muodossa `/pattern/flags`. `flags` on " -"valinnainen. Tällä hetkellä flags-arvona\n" -"on tuettuna vain \"i\" (kirjainkoolla ei ole väliä). Esimerkki`$performer(/" -"^guitars?$/i)` täsmää\n" -"esitystyyppiin \"guitar\" or \"Guitars\", mutta ei esimerkiksi " -"esitystyyppiin \"bass guitar\".\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 0.10_" +msgstr "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n\nPalauta esittäjät, joiden esitystyyppi (esim. \"vocal\") täsmää `pattern`, lueteltuna välimerkeillä `join`.\nSäännöllistä lauseketta voi käyttää muodossa `/pattern/flags`. `flags` on valinnainen. Tällä hetkellä flags-arvona\non tuettuna vain \"i\" (kirjainkoolla ei ole väliä). Esimerkki`$performer(/^guitars?$/i)` täsmää\nesitystyyppiin \"guitar\" or \"Guitars\", mutta ei esimerkiksi esitystyyppiin \"bass guitar\".\n\n_Picardin versiosta 0.10_" #: picard/script/functions.py:826 msgid "" @@ -3460,13 +3101,7 @@ msgid "" " **Only works in File Naming scripts.**\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$matchedtracks()`\n" -"\n" -"Palauta täsmäävien kappaleiden määrä julkaisussa.\n" -" **Toimii ainoastaan tiedoston nimeämisen komentosarjassa.**\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 0.12_" +msgstr "`$matchedtracks()`\n\nPalauta täsmäävien kappaleiden määrä julkaisussa.\n **Toimii ainoastaan tiedoston nimeämisen komentosarjassa.**\n\n_Picardin versiosta 0.12_" #: picard/script/functions.py:842 msgid "" @@ -3474,63 +3109,36 @@ msgid "" "\n" "Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n" "**Only works in File Naming scripts.**" -msgstr "" -"`$is_complete()`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos jokainen julkaisun kappale on määritetty yhteen " -"tiedostoon.\n" -"**Toimii ainoastaan tiedoston nimeämisen komentosarjassa.**" +msgstr "`$is_complete()`\n\nPalauta tosi jos jokainen julkaisun kappale on määritetty yhteen tiedostoon.\n**Toimii ainoastaan tiedoston nimeämisen komentosarjassa.**" #: picard/script/functions.py:857 msgid "" "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n" "\n" "Returns the first character of `text`.\n" -"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is " -"returned instead. If `nonalpha` is not\n" +"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n" "specified, the default value \"#\" will be used.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$firstalphachar(teksti,nonalpha=\"#\")`\n" -"\n" -"Palauttaa `teksti`n ensimmäisen merkin.\n" -"Mikäli `teksti` ei ala aakkosten merkillä, palauttaa `nonalpha`n. Jos " -"`nonalpha`a ei ole määritetty, palautetaan vakioarvo \"#\".\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 0.12_" +msgstr "`$firstalphachar(teksti,nonalpha=\"#\")`\n\nPalauttaa `teksti`n ensimmäisen merkin.\nMikäli `teksti` ei ala aakkosten merkillä, palauttaa `nonalpha`n. Jos `nonalpha`a ei ole määritetty, palautetaan vakioarvo \"#\".\n\n_Picardin versiosta 0.12_" #: picard/script/functions.py:876 msgid "" "`$initials(text)`\n" "\n" -"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic " -"character.\n" +"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$initials(teksti)`\n" -"\n" -"Palauttaa `teksti`n jokaisen sanan ensimmäisen alkukirjaimen, mikäli se on " -"aakkosten merkki.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 0.12_" +msgstr "`$initials(teksti)`\n\nPalauttaa `teksti`n jokaisen sanan ensimmäisen alkukirjaimen, mikäli se on aakkosten merkki.\n\n_Picardin versiosta 0.12_" #: picard/script/functions.py:887 msgid "" "`$firstwords(text,length)`\n" "\n" -"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from " -"`text` which fit within `length` characters.\n" +"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$firstwords(teksti,pituus)`\n" -"\n" -"Aivan kuten`$truncate()`, paitsi palauttaa kokonaiset sanat `teksti`stä, " -"jotka mahtuvat merkkimäärään `pituus`.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 0.12_" +msgstr "`$firstwords(teksti,pituus)`\n\nAivan kuten`$truncate()`, paitsi palauttaa kokonaiset sanat `teksti`stä, jotka mahtuvat merkkimäärään `pituus`.\n\n_Picardin versiosta 0.12_" #: picard/script/functions.py:910 msgid "" @@ -3539,12 +3147,7 @@ msgid "" "Returns true if `text` starts with `prefix`.\n" "\n" "_Since Picard 1.4_" -msgstr "" -"`$startswith(teksti,etu)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `teksti` alkaa `etu`.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 1.4_" +msgstr "`$startswith(teksti,etu)`\n\nPalauta tosi jos `teksti` alkaa `etu`.\n\n_Picardin versiosta 1.4_" #: picard/script/functions.py:923 msgid "" @@ -3553,12 +3156,7 @@ msgid "" "Returns true if `text` ends with `suffix`.\n" "\n" "_Since Picard 1.4_" -msgstr "" -"`$endswith(teksti,loppu)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `teksti` loppuu `loppu`.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 1.4_" +msgstr "`$endswith(teksti,loppu)`\n\nPalauta tosi jos `teksti` loppuu `loppu`.\n\n_Picardin versiosta 1.4_" #: picard/script/functions.py:936 msgid "" @@ -3567,21 +3165,14 @@ msgid "" "Truncate `text` to `length`.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$truncate(teksti,pituus)`\n" -"\n" -"Lyhennä `teksti` pituuteen `pituus`.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 0.12_" +msgstr "`$truncate(teksti,pituus)`\n\nLyhennä `teksti` pituuteen `pituus`.\n\n_Picardin versiosta 0.12_" #: picard/script/functions.py:951 msgid "" "`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" "\n" -"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. " -"Multiple\n" -"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified " -"'A'\n" +"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. Multiple\n" +"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" "and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3589,27 +3180,14 @@ msgid "" " $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" "\n" "_Since Picard 1.3, previously as a plugin since Picard 0.13_" -msgstr "" -"`$swapprefix(teksti,etuliite1,etuliite2,...)`\n" -"\n" -"Siirrä määritetyt etuliitteet `teksti`n alusta loppuun. Useita etuliitteitä\n" -"voidaan antaa samalla. Mikäli etuliitteitä ei anneta, käytetään " -"etuliitteinä\n" -"'A' ja 'The'.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 1.3, sitä ennen liitännäisenä Picardin versiosta 0.13_" +msgstr "`$swapprefix(teksti,etuliite1,etuliite2,...)`\n\nSiirrä määritetyt etuliitteet `teksti`n alusta loppuun. Useita etuliitteitä\nvoidaan antaa samalla. Mikäli etuliitteitä ei anneta, käytetään etuliitteinä\n'A' ja 'The'.\n\nEsimerkki:\n\n $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n\n_Picardin versiosta 1.3, sitä ennen liitännäisenä Picardin versiosta 0.13_" #: picard/script/functions.py:973 msgid "" "`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" "\n" "Deletes the specified prefixes from the beginning of `text`. Multiple\n" -"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified " -"'A'\n" +"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" "and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3617,19 +3195,7 @@ msgid "" " $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" "\n" "_Since Picard 1.3_" -msgstr "" -"`$delprefix(teksti,etuliite1,etuliite2,...)`\n" -"\n" -"Poista määritetyt etuliitteet `teksti`n alusta. Useita etuliitteitä\n" -"voidaan antaa samalla. Mikäli etuliitteitä ei anneta, käytetään " -"etuliitteinä\n" -"'A' ja 'The'.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $delprefix(albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 1.3_" +msgstr "`$delprefix(teksti,etuliite1,etuliite2,...)`\n\nPoista määritetyt etuliitteet `teksti`n alusta. Useita etuliitteitä\nvoidaan antaa samalla. Mikäli etuliitteitä ei anneta, käytetään etuliitteinä\n'A' ja 'The'.\n\nEsimerkki:\n\n $delprefix(albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n\n_Picardin versiosta 1.3_" #: picard/script/functions.py:1011 msgid "" @@ -3638,12 +3204,7 @@ msgid "" "Returns true if `x` equals `a1` or `a2` or ...\n" "Functionally equivalent to `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n" "Functionally equivalent to the eq2 plugin." -msgstr "" -"`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` on yhtä suuri kuin `a1` tai `a2` tai ...\n" -"Toiminnallisesti sama kuin `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2) ...)`.\n" -"Toiminnallisesti sama kuin eq2-liitännäinen." +msgstr "`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n\nPalauta tosi jos `x` on yhtä suuri kuin `a1` tai `a2` tai ...\nToiminnallisesti sama kuin `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2) ...)`.\nToiminnallisesti sama kuin eq2-liitännäinen." #: picard/script/functions.py:1023 msgid "" @@ -3652,12 +3213,7 @@ msgid "" "Returns true if `x` does not equal `a1` and `a2` and ...\n" "Functionally equivalent to `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n" "Functionally equivalent to the ne2 plugin." -msgstr "" -"`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` ei ole yhtä suuri kuin `a1` ja `a2` ja ...\n" -"Toiminnallisesti sama kuin `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2) ...)`.\n" -"Toiminnallisesti sama kuin ne2-liitännäinen." +msgstr "`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n\nPalauta tosi jos `x` ei ole yhtä suuri kuin `a1` ja `a2` ja ...\nToiminnallisesti sama kuin `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2) ...)`.\nToiminnallisesti sama kuin ne2-liitännäinen." #: picard/script/functions.py:1035 msgid "" @@ -3668,18 +3224,8 @@ msgid "" "\n" "Example:\n" "\n" -" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat " -"Loaf))\n" -msgstr "" -"`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` on yhtä suuri kuin `a1` ja `a2` ja ...\n" -"Toiminnallisesti sama kuin `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2) ...)`.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat " -"Loaf))\n" +" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" +msgstr "`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n\nPalauta tosi jos `x` on yhtä suuri kuin `a1` ja `a2` ja ...\nToiminnallisesti sama kuin `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2) ...)`.\n\nEsimerkki:\n\n $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" #: picard/script/functions.py:1053 #, python-format @@ -3691,18 +3237,8 @@ msgid "" "\n" "Example:\n" "\n" -" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist," -"%composer%))\n" -msgstr "" -"`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos `x` ei ole yhtä suuri kuin `a1` tai `a2` tai ...\n" -"Toiminnallisesti sama kuin `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2) ...)`.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist," -"%composer%))\n" +" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" +msgstr "`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n\nPalauta tosi jos `x` ei ole yhtä suuri kuin `a1` tai `a2` tai ...\nToiminnallisesti sama kuin `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2) ...)`.\n\nEsimerkki:\n\n $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" #: picard/script/functions.py:1068 msgid "" @@ -3714,17 +3250,7 @@ msgid "" "\n" " $set(album,$title(%album%))\n" "_Since Picard 2.1_" -msgstr "" -"`$title(teksti)`\n" -"\n" -"Palauta `teksti` isoin alkukirjaimin (jokaisen sanan ensimmäinen kirjain " -"isolla).\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $set(album,$title(%album%))\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.1_" +msgstr "`$title(teksti)`\n\nPalauta `teksti` isoin alkukirjaimin (jokaisen sanan ensimmäinen kirjain isolla).\n\nEsimerkki:\n\n $set(album,$title(%album%))\n\n_Picardin versiosta 2.1_" #: picard/script/functions.py:1108 msgid "" @@ -3733,12 +3259,7 @@ msgid "" "Returns true, if the file processed is an audio file.\n" "\n" "_Since Picard 2.2_" -msgstr "" -"`$is_audio()`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos kyseinen tiedosto on äänitiedosto.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.2_" +msgstr "`$is_audio()`\n\nPalauta tosi jos kyseinen tiedosto on äänitiedosto.\n\n_Picardin versiosta 2.2_" #: picard/script/functions.py:1122 msgid "" @@ -3747,86 +3268,47 @@ msgid "" "Returns true, if the file processed is an video file.\n" "\n" "_Since Picard 2.2_" -msgstr "" -"`$is_video()`\n" -"\n" -"Palauta tosi jos kyseinen tiedosto on videotiedosto.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.2_" +msgstr "`$is_video()`\n\nPalauta tosi jos kyseinen tiedosto on videotiedosto.\n\n_Picardin versiosta 2.2_" #: picard/script/functions.py:1136 msgid "" "`$find(haystack,needle)`\n" "\n" "Finds the location of one string within another.\n" -" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or " -"\"\" if `needle` was not found.\n" +" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n" "\n" "_Since Picard 2.3_\n" "\n" -"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not " -"found." -msgstr "" -"`$find(haystack,needle)`\n" -"\n" -"Etsi merkkijonon sijainti toisessa merkkijonossa.\n" -" Palauta indeksinumero ensimmäiselle osumalle `needle` merkkijonossa " -"`haystack`,\n" -"tai \"\" mikäli merkkijonoa `needle` ei löytynyt.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.3_\n" -"\n" -"Ennen Picardin versiota 2.3.2 `$find` palautti \"-1\" mikäli merkkijonoa " -"`needle` ei löytynyt." +"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found." +msgstr "`$find(haystack,needle)`\n\nEtsi merkkijonon sijainti toisessa merkkijonossa.\n Palauta indeksinumero ensimmäiselle osumalle `needle` merkkijonossa `haystack`,\ntai \"\" mikäli merkkijonoa `needle` ei löytynyt.\n\n_Picardin versiosta 2.3_\n\nEnnen Picardin versiota 2.3.2 `$find` palautti \"-1\" mikäli merkkijonoa `needle` ei löytynyt." #: picard/script/functions.py:1153 msgid "" "`$reverse(text)`\n" "\n" "Returns `text` in reverse order." -msgstr "" -"`$reverse(teksti)`\n" -"\n" -"Palauta `teksti` käännetyssä järjestyksessä." +msgstr "`$reverse(teksti)`\n\nPalauta `teksti` käännetyssä järjestyksessä." #: picard/script/functions.py:1162 msgid "" "`$substr(text,start[,end])`\n" "\n" -"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up " -"to\n" +"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n" " (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n" " zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n" -" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will " -"default to\n" +" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n" " the start and end of the string respectively." -msgstr "" -"`$substr(teksi,alku[,loppu])`\n" -"\n" -"Palauta merkkijono alkaen merkistä paikassa `alku` aina merkkiin `loppu`\n" -" asti (loppumerkkiä mukaan ottamatta). Paikkanumerot aloitetaan luvusta " -"nolla.\n" -" Negatiiviset luvut lasketaan merkkijonon lopusta päin. Jos paikkanumero " -"`alku` tai `loppu`\n" -" on tyhjä, käytetään arvona merkkijonon alkua tai loppua sen sijaan." +msgstr "`$substr(teksi,alku[,loppu])`\n\nPalauta merkkijono alkaen merkistä paikassa `alku` aina merkkiin `loppu`\n asti (loppumerkkiä mukaan ottamatta). Paikkanumerot aloitetaan luvusta nolla.\n Negatiiviset luvut lasketaan merkkijonon lopusta päin. Jos paikkanumero `alku` tai `loppu`\n on tyhjä, käytetään arvona merkkijonon alkua tai loppua sen sijaan." #: picard/script/functions.py:1183 msgid "" "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal " -"value\n" +"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag." -msgstr "" -"`$getmulti(nimi,index,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Palauta moniarvoisen muuttujan `nimi` alkio indeksistä `index`. Muuttujan " -"sijaan\n" -" voidaan käyttää merkkijonoa, josta saadaan osien määrä erotinmerkin " -"(`separator`)\n" -" avulla, joka on vakiona \"; \"." +msgstr "`$getmulti(nimi,index,separator=\"; \")`\n\nPalauta moniarvoisen muuttujan `nimi` alkio indeksistä `index`. Muuttujan sijaan\n voidaan käyttää merkkijonoa, josta saadaan osien määrä erotinmerkin (`separator`)\n avulla, joka on vakiona \"; \"." #: picard/script/functions.py:1202 msgid "" @@ -3834,62 +3316,32 @@ msgid "" "\n" "Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n" " `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" -" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This " -"allows\n" +" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n" " literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n" -" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into " -"a\n" +" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n" " proper multi-valued tag." -msgstr "" -"`$foreach(nimi,code,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Iteroi moniarvoisen tunnisteen `nimi` kaikki alkiot suorittaen `code`-" -"komentosarjan.\n" -" Jokaisella kierroksella alkion arvo tallennetaan ensin `_loop_value` " -"muuttujaan ja\n" -" lukumäärä muuttujaan `_loop_count`. Tämä mahdollistaa alkion arvon tai " -"lukumäärän\n" -" hyödyntämisen `code`-komentosarjassa. Muuttujan sijaan voidaan käyttää " -"merkkijonoa,\n" -" josta saadaan osien määrä erotinmerkin (`separator`) avulla, joka on " -"vakiona \"; \"." +msgstr "`$foreach(nimi,code,separator=\"; \")`\n\nIteroi moniarvoisen tunnisteen `nimi` kaikki alkiot suorittaen `code`-komentosarjan.\n Jokaisella kierroksella alkion arvo tallennetaan ensin `_loop_value` muuttujaan ja\n lukumäärä muuttujaan `_loop_count`. Tämä mahdollistaa alkion arvon tai lukumäärän\n hyödyntämisen `code`-komentosarjassa. Muuttujan sijaan voidaan käyttää merkkijonoa,\n josta saadaan osien määrä erotinmerkin (`separator`) avulla, joka on vakiona \"; \"." #: picard/script/functions.py:1224 msgid "" "`$while(condition,code)`\n" "\n" -"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no " -"longer\n" +"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n" " evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n" -" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the " -"`code`\n" -" script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as " -"a\n" +" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n" +" script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as a\n" " safeguard against accidentally creating an infinite loop." -msgstr "" -"`$while(condition,code)`\n" -"\n" -"Standardi 'while'-silmukka. Suorita `code` toistuvasti kunnes `condition` ei " -"enää päde.\n" -" Jokaisella kierroksella lukumäärä tallennetaan muuttujaan `_loop_count`. " -"Tämä\n" -" mahdollistaa lukumäärän hyödyntämisen `code`-komentosarjassa. Funktio " -"rajoittaa\n" -" toistojen määrän 1000:een estääkseen ikisilmukan muodostumisen." +msgstr "`$while(condition,code)`\n\nStandardi 'while'-silmukka. Suorita `code` toistuvasti kunnes `condition` ei enää päde.\n Jokaisella kierroksella lukumäärä tallennetaan muuttujaan `_loop_count`. Tämä\n mahdollistaa lukumäärän hyödyntämisen `code`-komentosarjassa. Funktio rajoittaa\n toistojen määrän 1000:een estääkseen ikisilmukan muodostumisen." #: picard/script/functions.py:1245 msgid "" "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates " -"the\n" -" value of the element to the value returned by `code`, returning the " -"updated\n" -" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the " -"tag\n" -" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This " -"allows\n" +"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n" +" value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n" +" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" +" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script.\n" "\n" "Empty elements are automatically removed.\n" @@ -3899,157 +3351,71 @@ msgid "" " $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n" "\n" "Result: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" -msgstr "" -"`$map(nimi,code,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Iteroi moniarvoisen tunnisteen `nimi` kaikki alkiot ja päivittää niiden " -"arvot\n" -" `code`-komentosarjan palauttamiksi arvoiksi. Palauttaa päivitetyn " -"moniarvoisen tunnisteen.\n" -" Jokaisella kierroksella alkion arvo tallennetaan ensin `_loop_value` " -"muuttujaan ja\n" -" lukumäärä muuttujaan `_loop_count`. Tämä mahdollistaa alkion arvon tai " -"lukumäärän\n" -" hyödyntämisen `code`-komentosarjassa.\n" -"\n" -"Tyhjät alkiot poistetaan automaattisesti.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n" -"\n" -"Tulos: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" +msgstr "`$map(nimi,code,separator=\"; \")`\n\nIteroi moniarvoisen tunnisteen `nimi` kaikki alkiot ja päivittää niiden arvot\n `code`-komentosarjan palauttamiksi arvoiksi. Palauttaa päivitetyn moniarvoisen tunnisteen.\n Jokaisella kierroksella alkion arvo tallennetaan ensin `_loop_value` muuttujaan ja\n lukumäärä muuttujaan `_loop_count`. Tämä mahdollistaa alkion arvon tai lukumäärän\n hyödyntämisen `code`-komentosarjassa.\n\nTyhjät alkiot poistetaan automaattisesti.\n\nEsimerkki:\n\n $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n\nTulos: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" #: picard/script/functions.py:1275 msgid "" "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and " -"returns the result as a string." -msgstr "" -"`$join(nimi,teksti,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Palauta merkkijonona muuttujan `nimi` kaikki alkiot liittäen `teksti` " -"alkioiden väliin." +"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string." +msgstr "`$join(nimi,teksti,separator=\"; \")`\n\nPalauta merkkijonona muuttujan `nimi` kaikki alkiot liittäen `teksti` alkioiden väliin." #: picard/script/functions.py:1286 msgid "" "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` " -"and\n" -" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value " -"representing\n" -" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; " -"\" if\n" -" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes " -"are\n" -" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the " -"list.\n" -" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to " -"the\n" +"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n" +" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n" +" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n" +" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n" +" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n" +" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n" " start and end of the list respectively.\n" "\n" "The following example will create a multi-value variable with all artists\n" -" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" " -"list.\n" +" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n" "\n" "Examples:\n" "\n" " $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n" " $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" -msgstr "" -"`$slice(nimi,alku,loppu,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Palauta moniarvoinen muuttuja aloittaen muuttujan `nimi` alkiosta indeksissä " -"`alku` aina\n" -" indeksiin `loppu` asti. Muuttujan sijaan voidaan käyttää merkkijonoa, " -"josta saadaan\n" -" osien määrä erotinmerkin (`separator`) avulla, joka on vakiona \"; \". " -"Indeksinumerot \n" -" aloitetaan luvusta nolla. Negatiiviset luvut lasketaan merkkijonon " -"lopusta päin. Jos `alku`-\n" -" tai `loppu`-indeksi on tyhjä, käytetään arvona merkkijonon alkua tai " -"loppua sen sijaan.\n" -"\n" -"Seuraava esimerkki luo moniarvoisen muuttujan, joka sisältää kaikki artistit " -"lukuun ottamatta\n" -" ensimmäistä, jolla voidaan luoda vierailevien artistin lista.\n" -"\n" -"Esimerkit:\n" -"\n" -" $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n" -" $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" +msgstr "`$slice(nimi,alku,loppu,separator=\"; \")`\n\nPalauta moniarvoinen muuttuja aloittaen muuttujan `nimi` alkiosta indeksissä `alku` aina\n indeksiin `loppu` asti. Muuttujan sijaan voidaan käyttää merkkijonoa, josta saadaan\n osien määrä erotinmerkin (`separator`) avulla, joka on vakiona \"; \". Indeksinumerot \n aloitetaan luvusta nolla. Negatiiviset luvut lasketaan merkkijonon lopusta päin. Jos `alku`-\n tai `loppu`-indeksi on tyhjä, käytetään arvona merkkijonon alkua tai loppua sen sijaan.\n\nSeuraava esimerkki luo moniarvoisen muuttujan, joka sisältää kaikki artistit lukuun ottamatta\n ensimmäistä, jolla voidaan luoda vierailevien artistin lista.\n\nEsimerkit:\n\n $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" #: picard/script/functions.py:1319 #, python-format msgid "" "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" "\n" -"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based " -"on\n" -" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If " -"no\n" +"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n" +" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n" " `format` is specified the date/time will be returned in the form\n" " `2020-02-05 14:26:32`.\n" -"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure " -"the\n" -" portability of scripts across the different platforms. These codes " -"include:\n" +"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" +" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string." -msgstr "" -"`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" -"\n" -"Palauta nykyinen päiväys ja aika halutussa muodossa `format`, joka " -"pohjautuu\n" -" Pythonin standardeihin `strftime`-[koodimuotoihin](https://strftime." -"org/).\n" -" Mikäli muotoa ei ole määritetty, palautetaan aika muodossa\n" -" `2020-02-05 14:26:32`.\n" -"Huomio: Käyttöympäristöön rajoittuneita koodimuotoja ei tulisi käyttää, " -"jotta\n" -" komentosarjat toimisivat erilaisissa ympäristöissäkin. Niihin " -"lukeutuvat:\n" -" poista nolla-merkein täydentäminen (esim. `%-d` and `%-m` Linux tai " -"macOS, ja\n" -" vastaavissa `%#d` ja `%#m` Windowsissa); alkion pituuden määritteet " -"(esim.\n" -" `%3Y`); ja avoin-'%' muotomerkkijonon lopussa." +msgstr "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n\nPalauta nykyinen päiväys ja aika halutussa muodossa `format`, joka pohjautuu\n Pythonin standardeihin `strftime`-[koodimuotoihin](https://strftime.org/).\n Mikäli muotoa ei ole määritetty, palautetaan aika muodossa\n `2020-02-05 14:26:32`.\nHuomio: Käyttöympäristöön rajoittuneita koodimuotoja ei tulisi käyttää, jotta\n komentosarjat toimisivat erilaisissa ympäristöissäkin. Niihin lukeutuvat:\n poista nolla-merkein täydentäminen (esim. `%-d` and `%-m` Linux tai macOS, ja\n vastaavissa `%#d` ja `%#m` Windowsissa); alkion pituuden määritteet (esim.\n `%3Y`); ja avoin-'%' muotomerkkijonon lopussa." #: picard/script/functions.py:1348 msgid "" "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in " -"ascending order.\n" +"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $sortmulti(B; A; C)\n" "\n" "Result: A; B; C\n" -msgstr "" -"`$sortmulti(nimi,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Palauta kopio moniarvoisesta muuttujasta `nimi`, jossa alkiot on järjestetty " -"nousevasti.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $sortmulti(B; A; C)\n" -"\n" -"Tulos: A; B; C\n" +msgstr "`$sortmulti(nimi,separator=\"; \")`\n\nPalauta kopio moniarvoisesta muuttujasta `nimi`, jossa alkiot on järjestetty nousevasti.\n\nEsimerkki:\n\n $sortmulti(B; A; C)\n\nTulos: A; B; C\n" #: picard/script/functions.py:1365 msgid "" "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse " -"order.\n" -" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort " -"in\n" +"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n" +" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n" " descending order.\n" "\n" "Example:\n" @@ -4057,19 +3423,7 @@ msgid "" " $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n" "\n" "Result: C; B; A\n" -msgstr "" -"`$reversemulti(nimi,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Palauta kopio moniarvoisesta muuttujasta `nimi`, jossa alkiot on järjestetty " -"käänteisesti.\n" -" Tätä voidaan hyödyntää `$sortmulti`-funktion kanssa järjestääkseen " -"laskevasti.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n" -"\n" -"Tulos: C; B; A\n" +msgstr "`$reversemulti(nimi,separator=\"; \")`\n\nPalauta kopio moniarvoisesta muuttujasta `nimi`, jossa alkiot on järjestetty käänteisesti.\n Tätä voidaan hyödyntää `$sortmulti`-funktion kanssa järjestääkseen laskevasti.\n\nEsimerkki:\n\n $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n\nTulos: C; B; A\n" #: picard/script/functions.py:1384 #, python-format @@ -4092,152 +3446,72 @@ msgid "" " $unique(%foo%,True)\n" "\n" "Result: A; B; a; b; cd\n" -msgstr "" -"`$unique(nimi,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Palauttaa kopion moniarvoisesta tunnisteesta `nimi` ilman " -"kaksoiskappaleita.\n" -" Oletuksena kirjainkoolla ei ole merkitystä vertailussa.\n" -"\n" -"Esimerkki 1:\n" -"\n" -" $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n" -" $unique(%foo%)\n" -"\n" -"Tulos: A; CD; b\n" -"\n" -"Esimerkki 2:\n" -"\n" -" $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n" -" $unique(%foo%,True)\n" -"\n" -"Tulos: A; B; a; b; cd\n" +msgstr "`$unique(nimi,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n\nPalauttaa kopion moniarvoisesta tunnisteesta `nimi` ilman kaksoiskappaleita.\n Oletuksena kirjainkoolla ei ole merkitystä vertailussa.\n\nEsimerkki 1:\n\n $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n $unique(%foo%)\n\nTulos: A; CD; b\n\nEsimerkki 2:\n\n $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n $unique(%foo%,True)\n\nTulos: A; B; a; b; cd\n" #: picard/script/functions.py:1412 msgid "" "`$countryname(country_code,translate=\"\")`\n" "\n" -"Returns the name of the country for the specified country code. If the " -"country code is invalid an empty string will be returned.\n" -"If translate is not blank, the output will be translated into the current " -"locale language.\n" -msgstr "" -"`$countryname(maakoodi,translate=\"\")`\n" -"\n" -"Palauta maan nimi maakoodille. Jos maakoodi ei ole kelvollinen, palauta " -"tyhjä merkkijono.\n" -"Jos translate ei ole tyhjä, palauta maan nimi käännettynä nykyisen alueen " -"kielelle.\n" +"Returns the name of the country for the specified country code. If the country code is invalid an empty string will be returned.\n" +"If translate is not blank, the output will be translated into the current locale language.\n" +msgstr "`$countryname(maakoodi,translate=\"\")`\n\nPalauta maan nimi maakoodille. Jos maakoodi ei ole kelvollinen, palauta tyhjä merkkijono.\nJos translate ei ole tyhjä, palauta maan nimi käännettynä nykyisen alueen kielelle.\n" #: picard/script/functions.py:1451 msgid "" "`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the year portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the year portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"Palauta vuosi päiväyksestä. Oletus on \"ymd\". Tämän voi vaihtaa " -"määrittelemällä joko \"dmy\" tai \"mdy\".\n" -"Mikäli päiväys ei ole kelvollinen, palauta tyhjä merkkijono.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.7_" +msgstr "`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n\nPalauta vuosi päiväyksestä. Oletus on \"ymd\". Tämän voi vaihtaa määrittelemällä joko \"dmy\" tai \"mdy\".\nMikäli päiväys ei ole kelvollinen, palauta tyhjä merkkijono.\n\n_Picardin versiosta 2.7_" #: picard/script/functions.py:1463 msgid "" "`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the month portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the month portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"Palauta kuukausi päiväyksestä. Oletus on \"ymd\". Tämän voi vaihtaa " -"määrittelemällä joko \"dmy\" tai \"mdy\".\n" -"Mikäli päiväys ei ole kelvollinen, palauta tyhjä merkkijono.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.7_" +msgstr "`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n\nPalauta kuukausi päiväyksestä. Oletus on \"ymd\". Tämän voi vaihtaa määrittelemällä joko \"dmy\" tai \"mdy\".\nMikäli päiväys ei ole kelvollinen, palauta tyhjä merkkijono.\n\n_Picardin versiosta 2.7_" #: picard/script/functions.py:1475 msgid "" "`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the day portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the day portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"Palauta päivä päiväyksestä. Oletus on \"ymd\". Tämän voi vaihtaa " -"määrittelemällä joko \"dmy\" tai \"mdy\".\n" -"Mikäli päiväys ei ole kelvollinen, palauta tyhjä merkkijono.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.7_" +msgstr "`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n\nPalauta päivä päiväyksestä. Oletus on \"ymd\". Tämän voi vaihtaa määrittelemällä joko \"dmy\" tai \"mdy\".\nMikäli päiväys ei ole kelvollinen, palauta tyhjä merkkijono.\n\n_Picardin versiosta 2.7_" #: picard/script/functions.py:1487 #, python-format msgid "" "`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the input date in the specified `format`, which is based on the " -"standard\n" -" Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no `format` " -"is\n" -" specified the date will be returned in the form `2020-02-05`. If the " -"date or\n" +"Returns the input date in the specified `format`, which is based on the standard\n" +" Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no `format` is\n" +" specified the date will be returned in the form `2020-02-05`. If the date or\n" " format are invalid an empty string will be returned.\n" "\n" -" The default order for the input date is \"ymd\". This can be changed by " -"specifying\n" +" The default order for the input date is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" " either \"dmy\" or \"mdy\".\n" -"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure " -"the\n" -" portability of scripts across the different platforms. These codes " -"include:\n" +"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" +" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"Palauta annettu päiväys muotoiltuna. Muotoilu `format` perustuu Pythonin " -"`strftime` [muotoiluun](https://strftime.org/).\n" -" Oletuksena päiväys palautetaan muodossa `2020-02-05`. Mikäli päiväys " -"tai\n" -" muotoilu ei ole kelvollinen, palautetaan tyhjä merkkijono.\n" -"\n" -" Syötetyn päiväyksen oletusmuoto on \"ymd\". Tämän voi vaihtaa " -"määrittelemällä joko \"dmy\" tai \"mdy\".\n" -"Huomioi: Järjestelmäkohtaisia muotoilukoodeja ei tulisi käyttää, jotta " -"komentosarjat toimivat halutusti\n" -" muissakin käyttöympäristöissä. Näihin lukeutuvat: poista edessä olevat " -"nollat (esim. `%-d` ja `%-m` Linux-\n" -" ja macOS-järjestelmissä tai vastaavat `%#d` ja `%#m` Windowsissa); osien " -"pituuden määritteet (esim.\n" -" `%3Y`); ja roikkuva '%' muotoilumerkkijonon lopussa.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.7_" +msgstr "`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n\nPalauta annettu päiväys muotoiltuna. Muotoilu `format` perustuu Pythonin `strftime` [muotoiluun](https://strftime.org/).\n Oletuksena päiväys palautetaan muodossa `2020-02-05`. Mikäli päiväys tai\n muotoilu ei ole kelvollinen, palautetaan tyhjä merkkijono.\n\n Syötetyn päiväyksen oletusmuoto on \"ymd\". Tämän voi vaihtaa määrittelemällä joko \"dmy\" tai \"mdy\".\nHuomioi: Järjestelmäkohtaisia muotoilukoodeja ei tulisi käyttää, jotta komentosarjat toimivat halutusti\n muissakin käyttöympäristöissä. Näihin lukeutuvat: poista edessä olevat nollat (esim. `%-d` ja `%-m` Linux-\n ja macOS-järjestelmissä tai vastaavat `%#d` ja `%#m` Windowsissa); osien pituuden määritteet (esim.\n `%3Y`); ja roikkuva '%' muotoilumerkkijonon lopussa.\n\n_Picardin versiosta 2.7_" #: picard/script/functions.py:1520 msgid "" "`$is_multi(name)`\n" "\n" -"Returns '1' if the argument is a multi-value tag and there are more than one " -"elements, otherwise an empty string.\n" +"Returns '1' if the argument is a multi-value tag and there are more than one elements, otherwise an empty string.\n" "\n" "Example:\n" "\n" @@ -4246,19 +3520,7 @@ msgid "" "Result: 1 if there is more than one artist, otherwise \"\".\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$is_multi(name)`\n" -"\n" -"Palauta '1' jos muuttuja on moniarvoinen ja sisältää enemmän kuin yhden " -"osan, muuten palauta tyhjä merkkijono.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $is_multi(%artists%)\n" -"\n" -"Tulos: 1 jos enemmän kuin yksi artisti, muutoin \"\".\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.7_" +msgstr "`$is_multi(name)`\n\nPalauta '1' jos muuttuja on moniarvoinen ja sisältää enemmän kuin yhden osan, muuten palauta tyhjä merkkijono.\n\nEsimerkki:\n\n $is_multi(%artists%)\n\nTulos: 1 jos enemmän kuin yksi artisti, muutoin \"\".\n\n_Picardin versiosta 2.7_" #: picard/script/functions.py:1538 msgid "" @@ -4274,19 +3536,7 @@ msgid "" "Result: Sets the value of 'test' to [\"one\", \"two\", \"three\"].\n" "\n" "_Since Picard 2.8_" -msgstr "" -"`$cleanmulti(nimi)`\n" -"\n" -"Poista kaikki tyhjät merkkijonot moniarvoisesta muuttujasta.\n" -"\n" -"Esimerkki:\n" -"\n" -" $setmulti(testi,yksi; ; kaksi; kolme)\n" -" $cleanmulti(testi)\n" -"\n" -"Tulos: Muuttujan 'testi' arvo on [\"yksi\", \"kaksi\", \"kolme\"].\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.8_" +msgstr "`$cleanmulti(nimi)`\n\nPoista kaikki tyhjät merkkijonot moniarvoisesta muuttujasta.\n\nEsimerkki:\n\n $setmulti(testi,yksi; ; kaksi; kolme)\n $cleanmulti(testi)\n\nTulos: Muuttujan 'testi' arvo on [\"yksi\", \"kaksi\", \"kolme\"].\n\n_Picardin versiosta 2.8_" #: picard/script/functions.py:1608 msgid "" @@ -4294,43 +3544,18 @@ msgid "" "\n" "Returns the minimum value using the comparison specified in `type`.\n" "\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\".\n" "\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments. Multi-value arguments\n" "will be expanded automatically.\n" "\n" "_Since Picard 2.9_" -msgstr "" -"`$min(tyyppi,x,...)`\n" -"\n" -"Palauta pienin arvo käyttäen määritettyä vertailua `tyyppi`.\n" -"\n" -"Mahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), " -"\"float\" (liukuluku),\n" -"\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, " -"kirjainkoolla ei merkitystä)\n" -"ja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" " -"käytetään\n" -"vertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin " -"arvoa\n" -"\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin " -"syötettyihin\n" -"arvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\".\n" -"\n" -"Muuttujia voi olla useampiakin. Moniarvoiset muuttujat laajennetaan " -"automaattisesti.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.9_" +msgstr "`$min(tyyppi,x,...)`\n\nPalauta pienin arvo käyttäen määritettyä vertailua `tyyppi`.\n\nMahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), \"float\" (liukuluku),\n\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, kirjainkoolla ei merkitystä)\nja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" käytetään\nvertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin arvoa\n\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin syötettyihin\narvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\".\n\nMuuttujia voi olla useampiakin. Moniarvoiset muuttujat laajennetaan automaattisesti.\n\n_Picardin versiosta 2.9_" #: picard/script/functions.py:1629 msgid "" @@ -4338,43 +3563,18 @@ msgid "" "\n" "Returns the maximum value using the comparison specified in `type`.\n" "\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\".\n" "\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments. Multi-value arguments\n" "will be expanded automatically.\n" "\n" "_Since Picard 2.9_" -msgstr "" -"`$max(tyyppi,x,...)`\n" -"\n" -"Palauta suurin arvo käyttäen määritettyä vertailua `tyyppi`.\n" -"\n" -"Mahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), " -"\"float\" (liukuluku),\n" -"\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, " -"kirjainkoolla ei merkitystä)\n" -"ja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" " -"käytetään\n" -"vertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin " -"arvoa\n" -"\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin " -"syötettyihin\n" -"arvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\".\n" -"\n" -"Muuttujia voi olla useampiakin. Moniarvoiset muuttujat laajennetaan " -"automaattisesti.\n" -"\n" -"_Picardin versiosta 2.9_" +msgstr "`$max(tyyppi,x,...)`\n\nPalauta suurin arvo käyttäen määritettyä vertailua `tyyppi`.\n\nMahdolliset arvot muuttujalle `tyyppi` ovat \"int\" (kokonaisluku), \"float\" (liukuluku),\n\"text\" (teksti, kirjainkoolla merkitystä), \"nocase\" (teksti, kirjainkoolla ei merkitystä)\nja \"auto\" (muuttujien tyyppi päätellään automaattisesti). Arvoa \"auto\" käytetään\nvertailussa vakiona, mikäli `tyyppi`ä ei ole määritelty. Käytettäessä tyypin arvoa\n\"auto\", vertailussa käytetään ensimmäistä tyyppiä, joka sopii molempiin syötettyihin\narvoihin seuraavassa järjestyksessä: \"int\", \"float\" ja \"text\".\n\nMuuttujia voi olla useampiakin. Moniarvoiset muuttujat laajennetaan automaattisesti.\n\n_Picardin versiosta 2.9_" #: picard/script/serializer.py:202 #, python-format @@ -4448,21 +3648,7 @@ msgstr "Picardin komentosarjapaketti" #: picard/ui/aboutdialog.py:74 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Transifex Contributions:\n" -" Timo Martikainen https://www.transifex.net/accounts/profile/listmycds/\n" -" Jaakko Perttilä https://www.transifex.net/accounts/profile/Jormangeud/\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Juha Ekholm https://launchpad.net/~juhae\n" -" Juha Ekholm https://launchpad.net/~quaz\n" -" Juhana Uuttu https://launchpad.net/~rexroom\n" -" Jukka Kolehmainen https://launchpad.net/~jukka-kolehmainen\n" -" Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n" -" Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n" -" Mika Heiska https://launchpad.net/~kilu\n" -" Olli https://launchpad.net/~ollinpostit\n" -" Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu" +msgstr "Transifex Contributions:\n Timo Martikainen https://www.transifex.net/accounts/profile/listmycds/\n Jaakko Perttilä https://www.transifex.net/accounts/profile/Jormangeud/\n\nLaunchpad Contributions:\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~juhae\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~quaz\n Juhana Uuttu https://launchpad.net/~rexroom\n Jukka Kolehmainen https://launchpad.net/~jukka-kolehmainen\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Mika Heiska https://launchpad.net/~kilu\n Olli https://launchpad.net/~ollinpostit\n Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu" #: picard/ui/aboutdialog.py:77 #, python-format @@ -4475,18 +3661,11 @@ msgid "" "href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, " -"Maxim Basinski, Smashicons " -"from www.flaticon.com" -msgstr "" -"Kuvakkeet ovat tehneet Sambhav Kothari \n" -"ja Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita " -"Golubev, Maxim Basinski, Smashicons sivustolta www.flaticon.com" +"Maxim " +"Basinski, Smashicons from www.flaticon.com" +msgstr "Kuvakkeet ovat tehneet Sambhav Kothari \nja Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, Maxim Basinski, Smashicons sivustolta www.flaticon.com" #: picard/ui/aboutdialog.py:101 #, python-format @@ -4503,15 +3682,11 @@ msgstr "Lahjoittaminen" #: picard/ui/aboutdialog.py:106 msgid "" -"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which " -"is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " +"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which" +" is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " "volunteers. If you like this application please consider donating to the " "MetaBrainz Foundation to keep the service running." -msgstr "" -"Kiitos, että käytät Picardia. Picard hyödyntää MusicBrainzin tietokantaa, " -"jota ylläpitää MetaBrainz-säätiö tuhansien vapaaehtoisten avustuksella. " -"Mikäli pidät tästä sovelluksesta, harkitsethan lahjoittamista MetaBrainz-" -"säätiölle palvelun ylläpitämiseen." +msgstr "Kiitos, että käytät Picardia. Picard hyödyntää MusicBrainzin tietokantaa, jota ylläpitää MetaBrainz-säätiö tuhansien vapaaehtoisten avustuksella. Mikäli pidät tästä sovelluksesta, harkitsethan lahjoittamista MetaBrainz-säätiölle palvelun ylläpitämiseen." #: picard/ui/aboutdialog.py:109 msgid "Donate now!" @@ -4717,19 +3892,14 @@ msgid "" "Double-click to open in external viewer\n" "Temporary file: %s\n" "Source: %s" -msgstr "" -"Kaksoisnapsauta avataksesi ulkoisessa ohjelmassa\n" -"Väliaikaistiedosto: %s\n" -"Lähde: %s" +msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi ulkoisessa ohjelmassa\nVäliaikaistiedosto: %s\nLähde: %s" #: picard/ui/infodialog.py:215 #, python-format msgid "" "Missing temporary file: %s\n" "Source: %s" -msgstr "" -"Puuttuva väliaikaistiedosto: %s\n" -"Lähde: %s" +msgstr "Puuttuva väliaikaistiedosto: %s\nLähde: %s" #: picard/ui/infodialog.py:280 msgid "Filename:" @@ -4998,9 +4168,7 @@ msgstr "Sisältää julkaisuja ja täsmääviä tiedostoja" #: picard/ui/itemviews.py:1013 msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Album Info dialog" -msgstr "" -"Käsittelyvirhe(et): katso julkaisun tiedot -valintaikkunan virheet-" -"välilehdeltä" +msgstr "Käsittelyvirhe(et): katso julkaisun tiedot -valintaikkunan virheet-välilehdeltä" #: picard/ui/itemviews.py:1017 msgid "Album modified and complete" @@ -5020,15 +4188,11 @@ msgstr "Julkaisu muuttumaton" #: picard/ui/itemviews.py:1107 msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Track Info dialog" -msgstr "" -"Käsittelyvirhe(et): katso kappaleen tiedot -valintaikkunan virheet-" -"välilehdeltä" +msgstr "Käsittelyvirhe(et): katso kappaleen tiedot -valintaikkunan virheet-välilehdeltä" #: picard/ui/itemviews.py:1135 msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the File Info dialog" -msgstr "" -"Käsittelyvirhe(et): katso tiedoston tiedot -valintaikkunan virheet-" -"välilehdeltä" +msgstr "Käsittelyvirhe(et): katso tiedoston tiedot -valintaikkunan virheet-välilehdeltä" #: picard/ui/itemviews.py:1168 msgid "Track saved" @@ -5050,9 +4214,7 @@ msgstr "Lähettämätön äänitunniste" msgid "" "No fingerprint was calculated for this file, use \"Scan\" or \"Generate " "AcoustID Fingerprints\" to calculate the fingerprint." -msgstr "" -"Tälle tiedostolle ei ole laskettu äänitunnistetta. Valitse \"Analysoi\" tai " -"\"Luo AcoustID-tunnisteet\" tunnisteen laskemiseksi." +msgstr "Tälle tiedostolle ei ole laskettu äänitunnistetta. Valitse \"Analysoi\" tai \"Luo AcoustID-tunnisteet\" tunnisteen laskemiseksi." #: picard/ui/logview.py:168 msgid "Log" @@ -5121,15 +4283,12 @@ msgstr "Haluatko varmasti sulkea Picardin?" #: picard/ui/mainwindow.py:345 #, python-format -msgid "There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." +msgid "" +"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." msgid_plural "" "There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes." -msgstr[0] "" -"%d tallentamaton tiedosto. Sulkemalla Picardin menetät kaikki " -"tallentamattomat muutokset." -msgstr[1] "" -"%d tallentamatonta tiedostoa. Sulkemalla Picardin menetät kaikki " -"tallentamattomat muutokset." +msgstr[0] "%d tallentamaton tiedosto. Sulkemalla Picardin menetät kaikki tallentamattomat muutokset." +msgstr[1] "%d tallentamatonta tiedostoa. Sulkemalla Picardin menetät kaikki tallentamattomat muutokset." #: picard/ui/mainwindow.py:352 msgid "&Quit Picard" @@ -5144,10 +4303,7 @@ msgid "" "Picard listens on this port to integrate with your browser. When you " "\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" " "button on the web page loads the release into Picard." -msgstr "" -"Picard kuuntelee tätä porttia toimiakseen selaimesi kanssa. Valittuasi " -"\"Hae\" tai \"Etsi selaimella\", voit käyttää verkkosivun \"Tagger\"-" -"painiketta ladataksesi julkaisun tiedot Picardiin." +msgstr "Picard kuuntelee tätä porttia toimiakseen selaimesi kanssa. Valittuasi \"Hae\" tai \"Etsi selaimella\", voit käyttää verkkosivun \"Tagger\"-painiketta ladataksesi julkaisun tiedot Picardiin." #: picard/ui/mainwindow.py:419 #, python-format @@ -5162,8 +4318,7 @@ msgstr "AcoustID-tunnisteiden lähettämistä ei ole asetettu" msgid "" "You need to configure your AcoustID API key before you can submit " "fingerprints." -msgstr "" -"AcoustID:n API-avain täytyy määrittää äänitunnisteiden lähettämistä varten." +msgstr "AcoustID:n API-avain täytyy määrittää äänitunnisteiden lähettämistä varten." #: picard/ui/mainwindow.py:482 msgid "Open AcoustID options" @@ -5316,9 +4471,7 @@ msgstr "Samankaltaiset kohteet" #: picard/ui/mainwindow.py:663 msgid "" "View similar releases or recordings and optionally choose a different one" -msgstr "" -"Näytä samankaltaisia julkaisuja tai äänitteitä ja mahdollisesti valitse " -"jokin muu" +msgstr "Näytä samankaltaisia julkaisuja tai äänitteitä ja mahdollisesti valitse jokin muu" #: picard/ui/mainwindow.py:665 picard/ui/mainwindow.py:674 #: picard/ui/mainwindow.py:683 @@ -5331,8 +4484,7 @@ msgstr "Etsi samankaltaisia julkaisuja..." #: picard/ui/mainwindow.py:672 msgid "View similar releases and optionally choose a different release" -msgstr "" -"Näytä samankaltaisia julkaisuja ja mahdollisesti valitse toinen julkaisu" +msgstr "Näytä samankaltaisia julkaisuja ja mahdollisesti valitse toinen julkaisu" #: picard/ui/mainwindow.py:680 msgid "Search for similar tracks..." @@ -5340,8 +4492,7 @@ msgstr "Etsi samankaltaisia kappaleita..." #: picard/ui/mainwindow.py:681 msgid "View similar tracks and optionally choose a different release" -msgstr "" -"Näytä samankaltaisia kappaleita ja mahdollisesti valitse toinen julkaisu" +msgstr "Näytä samankaltaisia kappaleita ja mahdollisesti valitse toinen julkaisu" #: picard/ui/mainwindow.py:689 msgid "Show &other album versions..." @@ -5400,9 +4551,7 @@ msgstr "&Analysoi" msgid "" "Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, " "even if they have no metadata" -msgstr "" -"Käytä AcoustID-tunnistusta tunnistamaan tiedostot niiden sisältämän musiikin " -"mukaan, vaikka tiedostoissa ei olisi metatietoja" +msgstr "Käytä AcoustID-tunnistusta tunnistamaan tiedostot niiden sisältämän musiikin mukaan, vaikka tiedostoissa ei olisi metatietoja" #: picard/ui/mainwindow.py:769 msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint" @@ -5424,8 +4573,7 @@ msgstr "Luo äänitunnisteita" msgid "" "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files without " "doing a lookup" -msgstr "" -"Luo AcoustID-äänitunnisteet valituille tiedostoille hakematta vastaavuuksia" +msgstr "Luo AcoustID-äänitunnisteet valituille tiedostoille hakematta vastaavuuksia" #: picard/ui/mainwindow.py:781 msgid "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files" @@ -5622,9 +4770,7 @@ msgstr "Asetukset puuttuvat" msgid "" "Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it " "now?" -msgstr "" -"Äänitunnistamisen asetuksia ei ole vielä määritetty. Määritetäänkö asetukset " -"nyt?" +msgstr "Äänitunnistamisen asetuksia ei ole vielä määritetty. Määritetäänkö asetukset nyt?" #: picard/ui/mainwindow.py:1514 msgid "Browser integration not enabled" @@ -5634,9 +4780,7 @@ msgstr "Selaimeen yhdistäminen ei ole käytössä" msgid "" "Submitting releases to MusicBrainz requires the browser integration to be " "enabled. Do you want to enable the browser integration now?" -msgstr "" -"Julkaisujen lähettäminen MusicBrainziin vaatii että selaimeen yhdistäminen " -"on käytössä. Otetaanko selaimeen yhdistäminen käyttöön nyt?" +msgstr "Julkaisujen lähettäminen MusicBrainziin vaatii että selaimeen yhdistäminen on käytössä. Otetaanko selaimeen yhdistäminen käyttöön nyt?" #: picard/ui/mainwindow.py:1626 #, python-format @@ -5666,9 +4810,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan" msgid "" "Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz " "server. Would you like to log in now?" -msgstr "" -"Picard vaatii tunnistautumisen voidakseen käyttää henkilökohtaisia tietojasi " -"MusicBrainzin palvelimelta. Haluaisitko kirjautua sisään nyt?" +msgstr "Picard vaatii tunnistautumisen voidakseen käyttää henkilökohtaisia tietojasi MusicBrainzin palvelimelta. Haluaisitko kirjautua sisään nyt?" #: picard/ui/mainwindow.py:1727 msgid "Authentication failed" @@ -5758,36 +4900,32 @@ msgstr "&Kopioi" #: picard/ui/passworddialog.py:43 #, python-format msgid "" -"The server %s requires you to login. Please enter your username and password." -msgstr "" -"Palvelin %s edellyttää kirjautumista. Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." +"The server %s requires you to login. Please enter your username and " +"password." +msgstr "Palvelin %s edellyttää kirjautumista. Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." #: picard/ui/passworddialog.py:64 #, python-format msgid "" "The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password." -msgstr "" -"Välityspalvelin %s vaatii kirjautumisen. Syötä käyttäjänimesi ja salasanasi." +msgstr "Välityspalvelin %s vaatii kirjautumisen. Syötä käyttäjänimesi ja salasanasi." #: picard/ui/playertoolbar.py:173 -msgid "Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" +msgid "" +"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" msgstr "Sisäinen soitin: Medialähteen tyyppi ei ole (täysin) tuettu" #: picard/ui/playertoolbar.py:175 msgid "" "Internal player: There are not the appropriate permissions to play a media " "resource" -msgstr "" -"Sisäinen soitin: Medialähteen toistamiselle ei ole tarvittavia " -"käyttöoikeuksia" +msgstr "Sisäinen soitin: Medialähteen toistamiselle ei ole tarvittavia käyttöoikeuksia" #: picard/ui/playertoolbar.py:177 msgid "" "Internal player: A valid playback service was not found, playback cannot " "proceed" -msgstr "" -"Sisäinen soitin: Kelvollista toistopalvelua ei havaittu, toistoa ei voida " -"suorittaa" +msgstr "Sisäinen soitin: Kelvollista toistopalvelua ei havaittu, toistoa ei voida suorittaa" #: picard/ui/playertoolbar.py:179 #, python-format @@ -5847,20 +4985,17 @@ msgstr "Uudelleennimeämisen asetukset ovat pois käytöstä" #: picard/ui/scripteditor.py:218 #, python-format msgid "" -"If you select files from the Cluster pane or Album pane prior to opening the " -"Options screen, up to %u files will be randomly chosen from your selection " +"If you select files from the Cluster pane or Album pane prior to opening the" +" Options screen, up to %u files will be randomly chosen from your selection " "as file naming examples. If you have not selected any files, then some " "default examples will be provided." -msgstr "" -"Mikäli valitset tiedostoja joko ryhmittely- tai julkaisuikkunassa ennen " -"asetuksien avaamista, enintään %u tiedostoa valituista näytetään " -"tiedostonnimeämisen esimerkkeinä. Ilman valittuja tiedostoja, " -"oletusesimerkit näytetään." +msgstr "Mikäli valitset tiedostoja joko ryhmittely- tai julkaisuikkunassa ennen asetuksien avaamista, enintään %u tiedostoa valituista näytetään tiedostonnimeämisen esimerkkeinä. Ilman valittuja tiedostoja, oletusesimerkit näytetään." #: picard/ui/scripteditor.py:230 #, python-format msgid "" -"Reload up to %u items chosen at random from files selected in the main window" +"Reload up to %u items chosen at random from files selected in the main " +"window" msgstr "Valitse uudet %u satunnaista tiedostoa pääikkunassa valituista" #: picard/ui/scripteditor.py:319 picard/ui/scripteditor.py:1227 @@ -5991,17 +5126,7 @@ msgid "" " {new_script_title}\n" "\n" "Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"Vähintään yksi tallentamaton komentosarja on liitettynä asetusprofiiliin.\n" -"\n" -" Profilii: {profile_title}\n" -" Komentosarja: {old_script_title}\n" -"\n" -"Jatkaminen tallentamatta muutoksia asettaa profiilin asetukseen:\n" -"\n" -" {new_script_title}\n" -"\n" -"Oletko varma että haluat jatkaa?" +msgstr "Vähintään yksi tallentamaton komentosarja on liitettynä asetusprofiiliin.\n\n Profilii: {profile_title}\n Komentosarja: {old_script_title}\n\nJatkaminen tallentamatta muutoksia asettaa profiilin asetukseen:\n\n {new_script_title}\n\nOletko varma että haluat jatkaa?" #: picard/ui/options/renaming.py:256 picard/ui/scripteditor.py:857 #: picard/ui/scripteditor.py:860 picard/ui/scripteditor.py:1166 @@ -6025,15 +5150,10 @@ msgstr "Virhe poistettaessa komentosarjaa" #: picard/ui/scripteditor.py:1112 #, python-format msgid "" -"The script could not be deleted because it is used in one of the user " -"profiles.\n" +"The script could not be deleted because it is used in one of the user profiles.\n" "\n" "Profile: %s" -msgstr "" -"Komentosarjaa ei voitu poistaa sillä se on yhä käytössä " -"käyttäjäprofiilissa:\n" -"\n" -"Profiili: %s" +msgstr "Komentosarjaa ei voitu poistaa sillä se on yhä käytössä käyttäjäprofiilissa:\n\nProfiili: %s" #: picard/ui/scripteditor.py:1122 msgid "Are you sure that you want to delete the script?" @@ -6048,10 +5168,7 @@ msgid "" "A script named \"{script_name}\" already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite it, add as a copy or cancel?" -msgstr "" -"Komentosarja nimeltä \"{script_name}\" on jo olemassa.\n" -"\n" -"Kirjoitetaanko yli, tehdäänkö kopio vai peruutetaanko?" +msgstr "Komentosarja nimeltä \"{script_name}\" on jo olemassa.\n\nKirjoitetaanko yli, tehdäänkö kopio vai peruutetaanko?" #: picard/ui/scripteditor.py:1236 msgid "Overwrite" @@ -6074,10 +5191,7 @@ msgid "" "There are unsaved changes to the current metadata.\n" "\n" "Do you want to continue and lose these changes?" -msgstr "" -"Nykyisissä metatiedoissa on tallentamattomia muutoksia.\n" -"\n" -"Haluatko poistua ja menettää muutokset?" +msgstr "Nykyisissä metatiedoissa on tallentamattomia muutoksia.\n\nHaluatko poistua ja menettää muutokset?" #: picard/ui/scriptsmenu.py:62 #, python-format @@ -6230,9 +5344,7 @@ msgstr "Lisäasetukset" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:139 msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:" -msgstr "" -"Jätä huomioimatta tiedostopolut jotka vastaavat seuraavaan säännölliseen " -"lausekkeeseen:" +msgstr "Jätä huomioimatta tiedostopolut jotka vastaavat seuraavaan säännölliseen lausekkeeseen:" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:141 msgid "Ignore track duration difference under this number of seconds" @@ -6241,8 +5353,7 @@ msgstr "Salli raitojen kestojen heittää näin monta sekuntia" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:144 msgid "" "Ignore the following tracks when determining whether a release is complete" -msgstr "" -"Ohita seuraavan tyyppiset kappaleet määriteltäessä onko julkaisu täydellinen" +msgstr "Ohita seuraavan tyyppiset kappaleet määriteltäessä onko julkaisu täydellinen" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:145 msgid "Video tracks" @@ -6264,7 +5375,8 @@ msgstr "Äänettömät raidat" msgid "Tags to ignore for comparison:" msgstr "Tunnisteet jotka ohitetaan vertailtaessa:" -#: picard/ui/options/dialog.py:212 picard/ui/ui_options_attached_profiles.py:34 +#: picard/ui/options/dialog.py:212 +#: picard/ui/ui_options_attached_profiles.py:34 msgid "Profiles Attached to Options" msgstr "Asetuksiin liitetyt profiilit" @@ -6357,13 +5469,10 @@ msgstr "MusicBrainz-palvelin" #: picard/ui/ui_options_general.py:171 msgid "" -"You have configured an unofficial MusicBrainz server. By default submissions " -"of releases, recordings and disc IDs will go to the primary database on " +"You have configured an unofficial MusicBrainz server. By default submissions" +" of releases, recordings and disc IDs will go to the primary database on " "musicbrainz.org." -msgstr "" -"Epävirallinen MusicBrainz-palvelin on asetettu käyttöön. Oletuksena tiedot " -"julkaisuista, äänitteistä ja levyn tunnisteista lähetetään päätietokantaan " -"osoitteessa musicbrainz.org." +msgstr "Epävirallinen MusicBrainz-palvelin on asetettu käyttöön. Oletuksena tiedot julkaisuista, äänitteistä ja levyn tunnisteista lähetetään päätietokantaan osoitteessa musicbrainz.org." #: picard/ui/ui_options_general.py:172 msgid "Submit data to the configured server" @@ -6413,9 +5522,7 @@ msgstr "Käytä vain omia tyylilajejani" msgid "" "Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release " "or release group" -msgstr "" -"Käytä julkaisun artistin tyylilajeja, jos niitä ei löydy julkaisulle eikä " -"julkaisuryhmälle" +msgstr "Käytä julkaisun artistin tyylilajeja, jos niitä ei löydy julkaisulle eikä julkaisuryhmälle" #: picard/ui/ui_options_genres.py:122 msgid "Use folksonomy tags as genre" @@ -6448,15 +5555,11 @@ msgstr ", " #: picard/ui/ui_options_genres.py:129 msgid "Genres or folksonomy tags to include or exclude, one per line:" -msgstr "" -"Tyylilajit tai folksonomia-luokitukset, jotka otetaan mukaan tai ohitetaan, " -"yksi per rivi:" +msgstr "Tyylilajit tai folksonomia-luokitukset, jotka otetaan mukaan tai ohitetaan, yksi per rivi:" #: picard/ui/ui_options_genres.py:130 msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):" -msgstr "" -"Testialue tyylilajien tai folksonomia-luokituksien suodattimille " -"(tyhjennetään poistuttaessa):" +msgstr "Testialue tyylilajien tai folksonomia-luokituksien suodattimille (tyhjennetään poistuttaessa):" #: picard/ui/ui_options_interface.py:110 msgid "Appearance" @@ -6681,11 +5784,7 @@ msgid "" "user who did the rating. That way different ratings for different users can " "be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save " "your ratings." -msgstr "" -"Picard tallentaa arvostelun yhteydessä käyttäjän sähköpostiosoitteen " -"tiedostoihin. Tämä mahdollistaa useiden käyttäjien omat arvostelut " -"kappaleille. Määritä sähköpostiosoite, jota haluat käyttää arvostelujesi " -"tallentamiseen." +msgstr "Picard tallentaa arvostelun yhteydessä käyttäjän sähköpostiosoitteen tiedostoihin. Tämä mahdollistaa useiden käyttäjien omat arvostelut kappaleille. Määritä sähköpostiosoite, jota haluat käyttää arvostelujesi tallentamiseen." #: picard/ui/ui_options_ratings.py:49 msgid "E-mail:" @@ -6785,11 +5884,9 @@ msgstr "Ota tunnisteiden komentosarjoja käyttöön" #: picard/ui/ui_options_script.py:120 msgid "" -"Tagger scripts that have been activated below will be executed automatically " -"for each track of a release loaded from MusicBrainz." -msgstr "" -"Alapuolella valitut tunnisteiden komentosarjat suoritetaan automaattisesti " -"MusicBrainzista ladatun julkaisun jokaiselle raidalle." +"Tagger scripts that have been activated below will be executed automatically" +" for each track of a release loaded from MusicBrainz." +msgstr "Alapuolella valitut tunnisteiden komentosarjat suoritetaan automaattisesti MusicBrainzista ladatun julkaisun jokaiselle raidalle." #: picard/ui/ui_options_script.py:121 msgid "Enter your tagger script here." @@ -6838,9 +5935,7 @@ msgstr "Ennen tunnisteiden kirjoittamista" #: picard/ui/ui_options_tags.py:79 msgid "" "Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:" -msgstr "" -"Estä näiden tunnisteiden poistaminen tai ylikirjoittaminen MusicBrainzin " -"tiedoilla:" +msgstr "Estä näiden tunnisteiden poistaminen tai ylikirjoittaminen MusicBrainzin tiedoilla:" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:45 msgid "AAC files" @@ -6850,15 +5945,10 @@ msgstr "AAC-tiedostot" msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but " -"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and " -"playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " +"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and" +" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." -msgstr "" -"Picard voi tallentaa APEv2-tunnisteet puhtaisiin AAC-tiedostoihin, jotka " -"eivät normaalisti tue tunnisteita. APEv2-tunnisteet AAC-tiedostoissa ovat " -"tuettuja joissakin soittimissa, mutta niissä joissa ei ole tukea, voi " -"tiedoston avaamisessa ja soittamisessa olla ongelmia. Tämän johdosta voit " -"valita haluatko tallentaa tunnisteita kyseisiin tiedostoihin." +msgstr "Picard voi tallentaa APEv2-tunnisteet puhtaisiin AAC-tiedostoihin, jotka eivät normaalisti tue tunnisteita. APEv2-tunnisteet AAC-tiedostoissa ovat tuettuja joissakin soittimissa, mutta niissä joissa ei ole tukea, voi tiedoston avaamisessa ja soittamisessa olla ongelmia. Tämän johdosta voit valita haluatko tallentaa tunnisteita kyseisiin tiedostoihin." #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47 @@ -6878,15 +5968,10 @@ msgstr "AC3-tiedostot" msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but " -"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and " -"playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " +"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and" +" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." -msgstr "" -"Picard voi tallentaa APEv2-tunnisteet puhtaisiin AC3-tiedostoihin, jotka " -"eivät normaalisti tue tunnisteita. APEv2-tunnisteet AC3-tiedostoissa ovat " -"tuettuja joissakin soittimissa, mutta niissä joissa ei ole tukea, voi " -"tiedoston avaamisessa ja soittamisessa olla ongelmia. Tämän johdosta voit " -"valita haluatko tallentaa tunnisteita kyseisiin tiedostoihin." +msgstr "Picard voi tallentaa APEv2-tunnisteet puhtaisiin AC3-tiedostoihin, jotka eivät normaalisti tue tunnisteita. APEv2-tunnisteet AC3-tiedostoissa ovat tuettuja joissakin soittimissa, mutta niissä joissa ei ole tukea, voi tiedoston avaamisessa ja soittamisessa olla ongelmia. Tämän johdosta voit valita haluatko tallentaa tunnisteita kyseisiin tiedostoihin." #: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:44 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115 @@ -6924,13 +6009,10 @@ msgstr "Yhdistä useammat ID3v2.3-tunnisteet seuraavalla erottimella:" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124 msgid "" -"

Default is '/' to maintain compatibility with previous " -"Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own. " -"

" -msgstr "" -"

Oletuksena on '/', joka on yhteensopiva edellisten " -"versioiden kanssa..

Uusia vaihtoehtoja ovat ';_' ja '_/_' tai oma " -"vaihtoehtosi.

" +"

Default is '/' to maintain compatibility with previous" +" Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own." +"

" +msgstr "

Oletuksena on '/', joka on yhteensopiva edellisten versioiden kanssa..

Uusia vaihtoehtoja ovat ';_' ja '_/_' tai oma vaihtoehtosi.

" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:126 msgid "Also include ID3v1 tags in the files" @@ -6946,11 +6028,7 @@ msgid "" "software. For compatibility with software which does not support ID3v2 tags " "in WAVE files additional RIFF INFO tags can be written to the files. RIFF " "INFO has only limited support for tags and character encodings." -msgstr "" -"Picard käyttää WAVE-tiedostojen kanssa ID3v2-tunnisteita. Kaikki " -"ohjelmistotot eivät tue tätä. Yhteensopivuuden vuoksi myös RIFF INFO-" -"tunnisteet voidaan kirjoittaa tiedostoihin. RIFF INFO:ssa on rajoittunut " -"tunnisteiden ja merkistön tuki." +msgstr "Picard käyttää WAVE-tiedostojen kanssa ID3v2-tunnisteita. Kaikki ohjelmistotot eivät tue tätä. Yhteensopivuuden vuoksi myös RIFF INFO-tunnisteet voidaan kirjoittaa tiedostoihin. RIFF INFO:ssa on rajoittunut tunnisteiden ja merkistön tuki." #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58 msgid "Also include RIFF INFO tags in the files" @@ -6982,19 +6060,14 @@ msgstr "Lataa vain hyväksyttyjä kuvia" #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:53 msgid "Local cover art files match the following regular expression:" -msgstr "" -"Paikalliset kansitaidetiedostot jotka täsmäävät säännölliseen lausekkeeseen:" +msgstr "Paikalliset kansitaidetiedostot jotka täsmäävät säännölliseen lausekkeeseen:" #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:55 msgid "" "First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. " -"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found, " -"it will default to Front type." -msgstr "" -"Säännöllisen lausekkeen mahdollista ensimmäistä ryhmää käytetään " -"kansitaiteen määrittelynä, eli tiedostolle cover-back-spine.jpg " -"määrittelyksi tulee takakansi (back) ja selkäosa (spine). Jos määrittelyä ei " -"löydy, käytetään määrittelyä etukansi." +"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found," +" it will default to Front type." +msgstr "Säännöllisen lausekkeen mahdollista ensimmäistä ryhmää käytetään kansitaiteen määrittelynä, eli tiedostolle cover-back-spine.jpg määrittelyksi tulee takakansi (back) ja selkäosa (spine). Jos määrittelyä ei löydy, käytetään määrittelyä etukansi." #: picard/ui/ui_scripteditor.py:209 msgid "Select the file naming script to load into the editor" @@ -7018,9 +6091,7 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty:" #: picard/ui/ui_scripteditor_details.py:94 msgid "Date and time the file naming script was last updated (UTC)." -msgstr "" -"Päivä ja aika milloin tiedostonnimeämiskomentosarja on viimeksi päivitetty " -"(UTC)." +msgstr "Päivä ja aika milloin tiedostonnimeämiskomentosarja on viimeksi päivitetty (UTC)." #: picard/ui/ui_scripteditor_details.py:95 msgid "Now" @@ -7049,9 +6120,7 @@ msgstr "Kuvaus:" #: picard/ui/ui_scripteditor_details.py:102 msgid "" "Brief description of the file naming script, including any required plugins." -msgstr "" -"Lyhyt kuvaus tiedostonnimeämiskomentosarjasta, mukaanlukien vaaditut " -"liitännäiset." +msgstr "Lyhyt kuvaus tiedostonnimeämiskomentosarjasta, mukaanlukien vaaditut liitännäiset." #: picard/ui/ui_scripteditor_details.py:103 msgid "The author of the file naming script." @@ -7141,9 +6210,7 @@ msgstr "Näytä asetuksiin liitetyt profiilit tällä sivulla" msgid "" "The options on this page are not currently available to be managed using " "profiles." -msgstr "" -"Tällä sivulla olevia asetuksia ei voida tällä hetkellä hallinnoida " -"profiilein." +msgstr "Tällä sivulla olevia asetuksia ei voida tällä hetkellä hallinnoida profiilein." #: picard/ui/options/dialog.py:243 msgid "Unknown profile" @@ -7229,49 +6296,15 @@ msgid "" "

\n" "-*word: exclude all genres ending with word
\n" "+word*: include all genres starting with word
\n" -"+wor?: include all genres starting with wor and ending with an " -"arbitrary character
\n" -"+wor[dk]: include all genres starting with wor and ending with " -"d or k
\n" -"-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with " -"rd\n" +"+wor?: include all genres starting with wor and ending with an arbitrary character
\n" +"+wor[dk]: include all genres starting with wor and ending with d or k
\n" +"-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with rd\n" "

\n" "

Regular expressions filtering (Python re syntax):

\n" -"

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any " -"character, then r followed by at least one d\n" -"

\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"

Rivit jotka eivät ala joko - tai + ohitetaan.

\n" -"

Yksi lause per rivi, kirjainkoolla on merkitystä

\n" -"

Esimerkiksi:

\n" -"

\n" -"#kommentti
\n" -"!kommentti
\n" -"kommentti\n" -"

\n" -"

Tarkka suodatus:

\n" -"

\n" -"-sana: hylkää sana
\n" -"+sana: poimi sana\n" -"

\n" -"

Suodatus jokerimerkein:

\n" -"

\n" -"-*sana: hylkää kaikki tyylilajit jotka päättyvät sana
\n" -"+sana*: poimi kaikki tyylilajit jotka alkavat sana
\n" -"+san?: poimi kaikki tyylilajit jotka alkavat san ja päättyvät " -"johonkin kirjaimeen
\n" -"+san[ao]: poimi kaikki tyylilajit jotka alkavat san ja " -"loppuvat a tai o
\n" -"-s*na: hylkää kaikki tyylilajit jotka alkavat s ja päättyvät " -"na\n" -"

\n" -"

Suodatus säännöllisillä lausekkeilla (Pythonin re -syntaksi):

\n" -"

-/^s.na+/: hylkää tyylilajit jotka alkavat s jonka jälkeen " -"mikä tahansa kirjain, sitten n ja vähintään yksia\n" +"

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any character, then r followed by at least one d\n" "

\n" "" +msgstr "\n

Rivit jotka eivät ala joko - tai + ohitetaan.

\n

Yksi lause per rivi, kirjainkoolla on merkitystä

\n

Esimerkiksi:

\n

\n#kommentti
\n!kommentti
\nkommentti\n

\n

Tarkka suodatus:

\n

\n-sana: hylkää sana
\n+sana: poimi sana\n

\n

Suodatus jokerimerkein:

\n

\n-*sana: hylkää kaikki tyylilajit jotka päättyvät sana
\n+sana*: poimi kaikki tyylilajit jotka alkavat sana
\n+san?: poimi kaikki tyylilajit jotka alkavat san ja päättyvät johonkin kirjaimeen
\n+san[ao]: poimi kaikki tyylilajit jotka alkavat san ja loppuvat a tai o
\n-s*na: hylkää kaikki tyylilajit jotka alkavat s ja päättyvät na\n

\n

Suodatus säännöllisillä lausekkeilla (Pythonin re -syntaksi):

\n

-/^s.na+/: hylkää tyylilajit jotka alkavat s jonka jälkeen mikä tahansa kirjain, sitten n ja vähintään yksia\n

\n" #: picard/ui/options/genres.py:73 msgid "" @@ -7284,17 +6317,7 @@ msgid "" "Green background means the tag will be kept.\n" "

\n" "" -msgstr "" -"\n" -"

Tässä voit kokeilla tyylilajisuodattimien toimintaa, yksi tyylilaji per " -"rivi.
\n" -"Näitä ei tallenneta poistuttaessa asetuksista.\n" -"

\n" -"

\n" -"Punaisella taustalla olevat tyylilajit ohitetaan.
\n" -"Vihreällä taustalla olevat tyylilajit pidetään.\n" -"

\n" -"" +msgstr "\n

Tässä voit kokeilla tyylilajisuodattimien toimintaa, yksi tyylilaji per rivi.
\nNäitä ei tallenneta poistuttaessa asetuksista.\n

\n

\nPunaisella taustalla olevat tyylilajit ohitetaan.
\nVihreällä taustalla olevat tyylilajit pidetään.\n

\n" #: picard/ui/options/genres.py:87 msgid "Genres" @@ -7306,7 +6329,8 @@ msgid "Error line %d: %s" msgstr "Virherivi %d: %s" #: picard/ui/options/interface.py:92 -msgid "The default color scheme based on the operating system display settings" +msgid "" +"The default color scheme based on the operating system display settings" msgstr "Oletusväriteema käyttöjärjestelmän mukaan" #: picard/ui/options/interface.py:95 @@ -7345,19 +6369,14 @@ msgstr "Teema vaihdettu" msgid "" "You have changed the application theme. You have to restart Picard in order " "for the change to take effect." -msgstr "" -"Olet vaihtanut sovelluksen teeman. Saattaksesi muutoksen voimaan, käynnistä " -"Picard uudelleen." +msgstr "Olet vaihtanut sovelluksen teeman. Saattaksesi muutoksen voimaan, käynnistä Picard uudelleen." #: picard/ui/options/interface.py:177 msgid "" -"Please note that using the system theme might cause the user interface to be " -"not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme option " -"to use Picard's default theme again." -msgstr "" -"Huomioi, että käytettäessä järjestelmän teemaa, käyttöliittymä ei " -"välttämättä näy oikein. Mikäli niin käy, vaihda oletusteema saadaksesi " -"Picardin oletusväriasetukset takaisin käyttöön." +"Please note that using the system theme might cause the user interface to be" +" not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme " +"option to use Picard's default theme again." +msgstr "Huomioi, että käytettäessä järjestelmän teemaa, käyttöliittymä ei välttämättä näy oikein. Mikäli niin käy, vaihda oletusteema saadaksesi Picardin oletusväriasetukset takaisin käyttöön." #: picard/ui/options/interface.py:182 msgid "Language changed" @@ -7365,11 +6384,9 @@ msgstr "Kieli vaihdettu" #: picard/ui/options/interface.py:183 msgid "" -"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order " -"for the change to take effect." -msgstr "" -"Olet vaihtanut käyttöliittymän kielen. Käynnistä Picard uudelleen " -"saattaaksesi muutoksen voimaan." +"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order" +" for the change to take effect." +msgstr "Olet vaihtanut käyttöliittymän kielen. Käynnistä Picard uudelleen saattaaksesi muutoksen voimaan." #: picard/ui/options/interface_colors.py:67 msgid "Choose a color" @@ -7383,9 +6400,7 @@ msgstr "Värit vaihdettu" msgid "" "You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in " "order for the changes to take effect." -msgstr "" -"Olet vaihtanut käyttöliittymän värejä. Käynnistä Picard uudelleen " -"saattaaksesi muutokset voimaan." +msgstr "Olet vaihtanut käyttöliittymän värejä. Käynnistä Picard uudelleen saattaaksesi muutokset voimaan." #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:59 msgid "Action Toolbar" @@ -7445,40 +6460,14 @@ msgstr "Huoltotoimenpiteet" #: picard/ui/options/maintenance.py:77 msgid "" -"This allows you to remove unused option settings from the configuration INI " -"file.\n" +"This allows you to remove unused option settings from the configuration INI file.\n" "\n" -"Settings that are found in the configuration file that do not appear on any " -"option settings page will be listed below. If your configuration file does " -"not contain any unused option settings, then the list will be empty and the " -"removal checkbox will be disabled.\n" +"Settings that are found in the configuration file that do not appear on any option settings page will be listed below. If your configuration file does not contain any unused option settings, then the list will be empty and the removal checkbox will be disabled.\n" "\n" -"Note that unused option settings could come from plugins that have been " -"uninstalled, so please be careful to not remove settings that you may want " -"to use later when the plugin is reinstalled. Options belonging to plugins " -"that are installed but currently disabled will not be listed for possible " -"removal.\n" +"Note that unused option settings could come from plugins that have been uninstalled, so please be careful to not remove settings that you may want to use later when the plugin is reinstalled. Options belonging to plugins that are installed but currently disabled will not be listed for possible removal.\n" "\n" -"To remove one or more settings, first enable the removal by checking the " -"\"Remove selected options\" box. You can then select the settings to remove " -"by checking the box next to the setting. When you choose \"Make It So!\" to " -"save your option settings, the selected items will be removed." -msgstr "" -"Tämän avulla voit poistaa käyttämättömia asetuksia INI-asetustiedostosta.\n" -"\n" -"Asetukset, jotka ovat asetustiedostossa, ja joita ei löydy yhdeltäkään " -"asetussivulla listataan tänne. Mikäli asetustiedostossa ei ole yhtään " -"käyttämätöntä asetusta, niin lista on tyhjä ja poistopainike pois käytöstä.\n" -"\n" -"Huomioi, että käyttämättömät asetukset voivat olla peräisin poistetuista " -"liitännäisistä, joten älä poista asetusta jonka todennäköisesti tarvitset " -"jos asennat liitännäisen uudelleen. Asetukset liitännäisistä jotka ovat " -"asennettuja, mutta poistettu käytöstä, ei näytetä tässä listassa.\n" -"\n" -"Poistaaksesi asetuksen tai useamman, merkitse \"Poista valitut asetukset\" " -"valintaruutu. Sen jälkeen voit merkitä valintaruuduilla poistettavat " -"asetukset. Kun valitset \"Tallenna asetukset!\" poistetaan myös tässä " -"valitut asetukset." +"To remove one or more settings, first enable the removal by checking the \"Remove selected options\" box. You can then select the settings to remove by checking the box next to the setting. When you choose \"Make It So!\" to save your option settings, the selected items will be removed." +msgstr "Tämän avulla voit poistaa käyttämättömia asetuksia INI-asetustiedostosta.\n\nAsetukset, jotka ovat asetustiedostossa, ja joita ei löydy yhdeltäkään asetussivulla listataan tänne. Mikäli asetustiedostossa ei ole yhtään käyttämätöntä asetusta, niin lista on tyhjä ja poistopainike pois käytöstä.\n\nHuomioi, että käyttämättömät asetukset voivat olla peräisin poistetuista liitännäisistä, joten älä poista asetusta jonka todennäköisesti tarvitset jos asennat liitännäisen uudelleen. Asetukset liitännäisistä jotka ovat asennettuja, mutta poistettu käytöstä, ei näytetä tässä listassa.\n\nPoistaaksesi asetuksen tai useamman, merkitse \"Poista valitut asetukset\" valintaruutu. Sen jälkeen voit merkitä valintaruuduilla poistettavat asetukset. Kun valitset \"Tallenna asetukset!\" poistetaan myös tässä valitut asetukset." #: picard/ui/options/maintenance.py:92 msgid "Value" @@ -7503,9 +6492,7 @@ msgstr "Varmuuskopion asetustiedosto" msgid "" "There was a problem backing up the configuration file. Please see the logs " "for more details." -msgstr "" -"Tapahtui virhe tallennettaessa asetustiedoston varmuuskopiota. Katso " -"lokitiedostosta lisätietoja." +msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa asetustiedoston varmuuskopiota. Katso lokitiedostosta lisätietoja." #: picard/ui/options/maintenance.py:215 #, python-format @@ -7518,15 +6505,10 @@ msgstr "Lataa asetukset varmuuskopiosta" #: picard/ui/options/maintenance.py:228 msgid "" -"Loading a backup configuration file will replace the current configuration " -"settings. A backup copy of the current file will be saved automatically.\n" +"Loading a backup configuration file will replace the current configuration settings. A backup copy of the current file will be saved automatically.\n" "\n" "Do you want to continue?" -msgstr "" -"Varmuuskopion lataaminen korvaa nykyiset asetukset. Nykyisistä asetuksista " -"tallennetaan automaattisesti varmuuskopio.\n" -"\n" -"Haluatko jatkaa?" +msgstr "Varmuuskopion lataaminen korvaa nykyiset asetukset. Nykyisistä asetuksista tallennetaan automaattisesti varmuuskopio.\n\nHaluatko jatkaa?" #: picard/ui/options/maintenance.py:260 #, python-format @@ -7537,9 +6519,7 @@ msgstr "Asetukset tuotiin onnistuneesti tiedostosta" msgid "" "There was a problem restoring the configuration file. Please see the logs " "for more details." -msgstr "" -"Tapahtui virhe tuotaessa asetustiedoston varmuuskopiota. Katso " -"lokitiedostosta lisätietoja." +msgstr "Tapahtui virhe tuotaessa asetustiedoston varmuuskopiota. Katso lokitiedostosta lisätietoja." #: picard/ui/options/maintenance.py:294 #: picard/ui/widgets/profilelistwidget.py:83 @@ -7562,22 +6542,15 @@ msgstr "{indent}{locale}" #: picard/ui/options/metadata.py:278 msgid "" "Each selected script includes a matching threshold value used to determine " -"if that script should be used. When an artist name is evaluated to determine " -"if it matches one of your selected scripts, it is first parsed to determine " -"which scripts are represented in the name, and what weighted percentage of " +"if that script should be used. When an artist name is evaluated to determine" +" if it matches one of your selected scripts, it is first parsed to determine" +" which scripts are represented in the name, and what weighted percentage of " "the name belongs to each script. Then each of your selected scripts are " -"checked, and if the name contains characters belonging to the script and the " -"percentage of script characters in the name meets or exceeds the match " +"checked, and if the name contains characters belonging to the script and the" +" percentage of script characters in the name meets or exceeds the match " "threshold specified for the script, then the artist name will not be " "translated." -msgstr "" -"Jokainen valittu merkistö sisältää vastaavuuden kynnysarvon jolla " -"määritellään käytetäänkö kyseistä merkistöä. Arvioitaessa artistin nimen " -"vastaavuutta valittuihin merkistöihin, määritetään mitä merkistöjä nimessä " -"on käytetty ja miten suuri painotettu osuus nimestä kuuluu mihinkin " -"merkistöön. Tämän jälkeen jokainen valituksi asetettu merkistö käydään läpi, " -"ja jos nimessä on tähän merkistöön kuuluvia merkkejä, sekä niiden osuus " -"ylittää annetun kynnysarvon merkistölle, artistin nimeä ei muunneta." +msgstr "Jokainen valittu merkistö sisältää vastaavuuden kynnysarvon jolla määritellään käytetäänkö kyseistä merkistöä. Arvioitaessa artistin nimen vastaavuutta valittuihin merkistöihin, määritetään mitä merkistöjä nimessä on käytetty ja miten suuri painotettu osuus nimestä kuuluu mihinkin merkistöön. Tämän jälkeen jokainen valituksi asetettu merkistö käydään läpi, ja jos nimessä on tähän merkistöön kuuluvia merkkejä, sekä niiden osuus ylittää annetun kynnysarvon merkistölle, artistin nimeä ei muunneta." #: picard/ui/options/network.py:42 msgid "Network" @@ -7620,10 +6593,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the plugin '%s':\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Virhe ladattaessa liitännäistä '%s':\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Virhe ladattaessa liitännäistä '%s':\n\n%s" #: picard/ui/options/plugins.py:421 #, python-format @@ -7633,9 +6603,7 @@ msgstr "Liitännäinen '%s' ei ole Picardin tämän version kanssa yhteensopiva. #: picard/ui/options/plugins.py:442 #, python-format msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard." -msgstr "" -"Liitännäinen '%s' päivitetään versioon %s Picardin käynnistyessä seuraavan " -"kerran." +msgstr "Liitännäinen '%s' päivitetään versioon %s Picardin käynnistyessä seuraavan kerran." #: picard/ui/options/plugins.py:463 #, python-format @@ -7765,14 +6733,10 @@ msgstr "Pitkien tiedostonimien tuki Windowsissa" #: picard/ui/options/renaming_compat.py:133 msgid "" -"Enabling long paths on Windows might cause files being saved with path names " -"exceeding the 259 character limit traditionally imposed by the Windows API. " -"Some software might not be able to properly access those files." -msgstr "" -"Pitkien tiedostonimien käyttöönotto Windowsissa saattaa tallentaa " -"tiedostopolut pidemmiksi kuin 259 merkkiä, joka on perinteisesti Windowsin " -"rajapintarajoitus. Jotkin ohjelmistot eivät osaa välttämättä avata tällaisia " -"tiedostoja." +"Enabling long paths on Windows might cause files being saved with path names" +" exceeding the 259 character limit traditionally imposed by the Windows API." +" Some software might not be able to properly access those files." +msgstr "Pitkien tiedostonimien käyttöönotto Windowsissa saattaa tallentaa tiedostopolut pidemmiksi kuin 259 merkkiä, joka on perinteisesti Windowsin rajapintarajoitus. Jotkin ohjelmistot eivät osaa välttämättä avata tällaisia tiedostoja." #: picard/ui/options/scripting.py:123 msgid "Show scripting documentation in new window." @@ -7815,9 +6779,7 @@ msgstr "WAVE" msgid "" " (Syntax " "Help)" -msgstr "" -" (Hakuohjeet)" +msgstr " (Hakuohjeet)" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:187 msgid "Search in browser" @@ -7834,14 +6796,14 @@ msgstr "Yritä uudelleen" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:252 #, python-format msgid "" -"Following error occurred while fetching results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, HTTP code %s)
" -msgstr "" -"Seuraava virhe haettaessa tuloksia:

Verkkopyynnön " -"virhe %s:
%s (QT:n koodi %d, HTTP-koodi %s)
" +"Following error occurred while fetching " +"results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, " +"HTTP code %s)
" +msgstr "Seuraava virhe haettaessa tuloksia:

Verkkopyynnön virhe %s:
%s (QT:n koodi %d, HTTP-koodi %s)
" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:263 -msgid "No results found. Please try a different search query." +msgid "" +"No results found. Please try a different search query." msgstr "Ei tuloksia. Yritä vaihtaa hakuehtoja." #: picard/ui/searchdialog/album.py:148 picard/ui/searchdialog/track.py:60 @@ -7961,9 +6923,7 @@ msgstr "Näytä vihjelaatikot komentosarjan osille" msgid "" "The table is locked. To enable sorting and column resizing\n" "unlock the table in the table header's context menu." -msgstr "" -"Taulukko on lukittu. Vapauta lukitus taulukon otsikkorivin\n" -"alasvetovalikosta lajitellaksesi ja muuttaaksesi kokoa." +msgstr "Taulukko on lukittu. Vapauta lukitus taulukon otsikkorivin\nalasvetovalikosta lajitellaksesi ja muuttaaksesi kokoa." #: picard/util/__init__.py:333 msgid "No Title" @@ -8042,9 +7002,7 @@ msgstr "Picardin päivitys" msgid "" "Unable to retrieve the latest version information from the website.\n" "(https://{url}{endpoint})" -msgstr "" -"Viimeisimmän version tietoja ei saatu haettua verkkosivulta.\n" -"(https://{url}{endpoint})" +msgstr "Viimeisimmän version tietoja ei saatu haettua verkkosivulta.\n(https://{url}{endpoint})" #: picard/util/checkupdate.py:143 msgid "" @@ -8054,13 +7012,7 @@ msgid "" "New version: {picard_new_version}\n" "\n" "Would you like to download the new version?" -msgstr "" -"Picardista on saatavilla uusi versio.\n" -"\n" -"Nykyinen versio: {picard_old_version}\n" -"Uusi versio: {picard_new_version}\n" -"\n" -"Ladataanko uusi versio?" +msgstr "Picardista on saatavilla uusi versio.\n\nNykyinen versio: {picard_old_version}\nUusi versio: {picard_new_version}\n\nLadataanko uusi versio?" #: picard/util/checkupdate.py:159 msgid "unknown" @@ -8068,14 +7020,10 @@ msgstr "tuntematon" #: picard/util/checkupdate.py:163 msgid "" -"There is no update currently available for your subscribed update level: " -"{update_level}\n" +"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n" "\n" "Your version: {picard_old_version}\n" -msgstr "" -"Valitsemallesi julkaisuhaaralle ei ole uudempaa versiota: {update_level}\n" -"\n" -"Nykyinen versio: {picard_old_version}\n" +msgstr "Valitsemallesi julkaisuhaaralle ei ole uudempaa versiota: {update_level}\n\nNykyinen versio: {picard_old_version}\n" #: picard/util/tags.py:35 msgid "AcoustID Fingerprint" @@ -8431,7 +7379,4 @@ msgid "" "Error while launching a web browser:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Virhe käynnistettäessä verkkoselainta:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä verkkoselainta:\n\n%s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e7bef7cc2..e33edac24 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translations template for picard. # Copyright (C) 2023 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the picard project. -# +# # Translators: # Andrea Borio , 2016 # salo.rock, 2012,2017-2022 @@ -17,15 +17,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-05-29 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0000\n" "Last-Translator: Philipp Wolfer , 2019-2023\n" -"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/" -"language/it/)\n" -"Language: it\n" +"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " -"1 : 2;\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: picard/album.py:150 msgid "Unmatched Files" @@ -101,31 +99,16 @@ msgstr "Rimozione schema di rinominazione file di Artisti vari" #: picard/config_upgrade.py:83 msgid "" -"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed " -"in this version of Picard.\n" -"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single " -"artist albums." -msgstr "" -"Lo schema di rinominazione file per album di artisti vari è stato rimosso in " -"questa versione di Picard.\n" -"Il tuo schema di rinominazione file è stato unito automaticamente a quello " -"per album di artisti singoli." +"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" +"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums." +msgstr "Lo schema di rinominazione file per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard.\nIl tuo schema di rinominazione file è stato unito automaticamente a quello per album di artisti singoli." #: picard/config_upgrade.py:96 msgid "" -"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed " -"in this version of Picard.\n" -"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme " -"defined.\n" -"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single " -"artist albums?" -msgstr "" -"Lo schema di rinominazione file separato per album di artisti vari è stato " -"rimosso in questa versione di Picard.\n" -"Al momento non stai usando questa opzione, ma hai definito uno schema di " -"rinominazione file separato.\n" -"Vuoi eliminarlo o unirlo al tuo schema di rinominazione file per album di " -"artisti singoli?" +"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" +"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n" +"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?" +msgstr "Lo schema di rinominazione file separato per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard.\nAl momento non stai usando questa opzione, ma hai definito uno schema di rinominazione file separato.\nVuoi eliminarlo o unirlo al tuo schema di rinominazione file per album di artisti singoli?" #: picard/config_upgrade.py:103 msgid "Merge" @@ -188,8 +171,7 @@ msgstr "Impossibile caricare il plugin %r in %r" #: picard/pluginmanager.py:287 #, python-format msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard." -msgstr "" -"Il plugin '%s' da '%s' non è compatibile con questa versione di Picard." +msgstr "Il plugin '%s' da '%s' non è compatibile con questa versione di Picard." #: picard/pluginmanager.py:291 #, python-format @@ -397,10 +379,9 @@ msgid "Save only a single front image as separate file" msgstr "Salva una sola immagine di copertina frontale come file separato" #: picard/profile.py:109 picard/ui/ui_options_cover.py:101 -msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images" -msgstr "" -"Usa sempre il tipo principale di immagine come nome del file per le immagini " -"di copertina non frontali." +msgid "" +"Always use the primary image type as the file name for non-front images" +msgstr "Usa sempre il tipo principale di immagine come nome del file per le immagini di copertina non frontali." #: picard/profile.py:110 msgid "Cover art providers" @@ -474,9 +455,7 @@ msgstr "Usa la ricerca integrata anziché attraverso il browser" #: picard/profile.py:143 picard/ui/ui_options_interface.py:119 msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes" -msgstr "" -"Mostra una finestra di dialogo di conferma della chiusura per le modifiche " -"non salvate" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma della chiusura per le modifiche non salvate" #: picard/profile.py:144 picard/ui/ui_options_interface.py:120 msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically" @@ -590,10 +569,7 @@ msgid "" "Error while reading CD:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Errore durante la lettura del CD:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Errore durante la lettura del CD:\n\n%s" #: picard/tagger.py:1160 msgid "All supported log files" @@ -640,8 +616,7 @@ msgstr "Ricerca AcoustID per '%(filename)s' non riuscita!" #: picard/acoustid/__init__.py:176 #, python-format msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'" -msgstr "" -"La ricerca AcoustID per il file '%(filename)s' non ha prodotto risultati" +msgstr "La ricerca AcoustID per il file '%(filename)s' non ha prodotto risultati" #: picard/acoustid/__init__.py:187 #, python-format @@ -651,9 +626,7 @@ msgstr "Ricerca dell'impronta digitale del file '%(filename)s' in corso..." #: picard/acoustid/manager.py:183 msgid "" "AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted" -msgstr "" -"Invio AcoustID completato, ma non tutte le impronte digitali sono state " -"inviate" +msgstr "Invio AcoustID completato, ma non tutte le impronte digitali sono state inviate" #: picard/acoustid/manager.py:185 msgid "AcoustID submission finished successfully" @@ -662,15 +635,11 @@ msgstr "Invio AcoustID completato con successo" #: picard/acoustid/manager.py:196 msgid "" "AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero" -msgstr "" -"Invio AcoustID fallito definitivamente, dimensione massima del blocco " -"ridotta a zero" +msgstr "Invio AcoustID fallito definitivamente, dimensione massima del blocco ridotta a zero" #: picard/acoustid/manager.py:198 msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries" -msgstr "" -"Invio AcoustID fallito definitivamente, probabilmente a causa di troppi " -"tentativi" +msgstr "Invio AcoustID fallito definitivamente, probabilmente a causa di troppi tentativi" #: picard/acoustid/manager.py:208 msgid "Submitting AcoustIDs ..." @@ -2613,9 +2582,7 @@ msgstr "Copertina di tipo '%(type)s' scaricata da %(host)s per %(albumid)s" #, python-format msgid "" "Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..." -msgstr "" -"Download della copertina di tipo '%(type)s' per %(albumid)s da %(host)s in " -"corso..." +msgstr "Download della copertina di tipo '%(type)s' per %(albumid)s da %(host)s in corso..." #: picard/coverart/utils.py:38 msgid "Unknown" @@ -2644,9 +2611,7 @@ msgstr "Tipi di copertina" #: picard/coverart/providers/caa.py:263 msgid "" "Please select the contents of the image type 'Include' and 'Exclude' lists." -msgstr "" -"Seleziona i contenuti degli elenchi di tipi immagine 'da includere' e 'da " -"escludere'." +msgstr "Seleziona i contenuti degli elenchi di tipi immagine 'da includere' e 'da escludere'." #: picard/coverart/providers/caa.py:284 msgid "Include types list" @@ -2658,18 +2623,13 @@ msgstr "Elenco di tipi da escludere" #: picard/coverart/providers/caa.py:306 msgid "" -"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded " -"and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " +"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded" +" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " "Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image " "types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be " -"considered when determining whether or not to download and use a CAA image.\n" -msgstr "" -"Immagini del CAA con un tipo immagine presente nell'elenco 'da includere' " -"saranno scaricate e usate A MENO CHE non abbiano anche un tipo immagine " -"presente nell'elenco 'da escludere'. Immagini con un tipo presente " -"nell'elenco 'da escludere' non saranno MAI usate. Tipi di immagine che non " -"compaiono negli elenchi 'da includere' e 'da escludere' non saranno " -"considerati nel decidere se scaricare e usare o meno un'immagine del CAA.\n" +"considered when determining whether or not to download and use a CAA " +"image.\n" +msgstr "Immagini del CAA con un tipo immagine presente nell'elenco 'da includere' saranno scaricate e usate A MENO CHE non abbiano anche un tipo immagine presente nell'elenco 'da escludere'. Immagini con un tipo presente nell'elenco 'da escludere' non saranno MAI usate. Tipi di immagine che non compaiono negli elenchi 'da includere' e 'da escludere' non saranno considerati nel decidere se scaricare e usare o meno un'immagine del CAA.\n" #: picard/coverart/providers/caa.py:327 msgid "I&nclude all" @@ -2712,9 +2672,7 @@ msgstr "URL per copertine permessi" msgid "" "This preset example file naming script does not require any special " "settings, tagging scripts or plugins." -msgstr "" -"Questo script di rinominazione file di esempio (preset) non richiede " -"impostazioni speciali, script di tagging o plugin." +msgstr "Questo script di rinominazione file di esempio (preset) non richiede impostazioni speciali, script di tagging o plugin." #: picard/script/__init__.py:145 #, python-format @@ -2738,215 +2696,133 @@ msgid "" "`$if(if,then,else)`\n" "\n" "If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`." -msgstr "" -"`$if(if,then,else)`\n" -"\n" -"Se `if` non è vuoto, restituisce `then`, altrimenti restituisce `else`." +msgstr "`$if(if,then,else)`\n\nSe `if` non è vuoto, restituisce `then`, altrimenti restituisce `else`." #: picard/script/functions.py:199 msgid "" "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n" "\n" "Returns first non empty argument." -msgstr "" -"`$if2(a1,a2,a3,...)`\n" -"\n" -"Restituisce il primo argomento che non è vuoto." +msgstr "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n\nRestituisce il primo argomento che non è vuoto." #: picard/script/functions.py:212 msgid "" "`$noop(...)`\n" "\n" "Does nothing (useful for comments or disabling a block of code)." -msgstr "" -"`$noop(...)`\n" -"\n" -"Non fa nulla (può essere utile per commenti o per disabilitare un blocco di " -"codice)." +msgstr "`$noop(...)`\n\nNon fa nulla (può essere utile per commenti o per disabilitare un blocco di codice)." #: picard/script/functions.py:221 msgid "" "`$left(text,number)`\n" "\n" "Returns the first `number` characters from `text`." -msgstr "" -"`$left(text,number)`\n" -"\n" -"Restituisce i primi `number` caratteri da `text`." +msgstr "`$left(text,number)`\n\nRestituisce i primi `number` caratteri da `text`." #: picard/script/functions.py:233 msgid "" "`$right(text,number)`\n" "\n" "Returns the last `number` characters from `text`." -msgstr "" -"`$right(text,number)`\n" -"\n" -"Restituisce gli ultimi `number` caratteri da `text`." +msgstr "`$right(text,number)`\n\nRestituisce gli ultimi `number` caratteri da `text`." #: picard/script/functions.py:245 msgid "" "`$lower(text)`\n" "\n" "Returns `text` in lower case." -msgstr "" -"`$lower(text)`\n" -"\n" -"Restituisce `text` in minuscolo." +msgstr "`$lower(text)`\n\nRestituisce `text` in minuscolo." #: picard/script/functions.py:254 msgid "" "`$upper(text)`\n" "\n" "Returns `text` in upper case." -msgstr "" -"`$upper(text)`\n" -"\n" -"Restituisce `text` in maiuscolo." +msgstr "`$upper(text)`\n\nRestituisce `text` in maiuscolo." #: picard/script/functions.py:263 msgid "" "`$pad(text,length,char)`\n" "\n" -"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` " -"as\n" +"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n" " needed to the **beginning** of the string." -msgstr "" -"`$pad(text,length,char)`\n" -"\n" -"Allunga il testo (`text`) fino alla lunghezza (`length`) fornita, \n" -"aggiungendo quante copie di `char` sono necessarie all'**inizio** della " -"stringa." +msgstr "`$pad(text,length,char)`\n\nAllunga il testo (`text`) fino alla lunghezza (`length`) fornita, \naggiungendo quante copie di `char` sono necessarie all'**inizio** della stringa." #: picard/script/functions.py:276 msgid "" "`$strip(text)`\n" "\n" -"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading " -"and trailing spaces.\n" -"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other " -"unicode characters." -msgstr "" -"`$strip(text)`\n" -"\n" -"Sostituisce tutto lo spazio vuoto in `text` con un singolo spazio\n" -"e rimuove spazi iniziali e finali.\n" -"I caratteri considerati come spazio vuoto includono spazi consecutivi " -"multipli e vari altri caratteri unicode." +"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n" +"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters." +msgstr "`$strip(text)`\n\nSostituisce tutto lo spazio vuoto in `text` con un singolo spazio\ne rimuove spazi iniziali e finali.\nI caratteri considerati come spazio vuoto includono spazi consecutivi multipli e vari altri caratteri unicode." #: picard/script/functions.py:286 msgid "" "`$replace(text,search,replace)`\n" "\n" -"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and " -"returns the resulting string." -msgstr "" -"`$replace(text,search,replace)`\n" -"\n" -"Sostituisce tutte le occorrenze di `search` in `text` con il valore di " -"`replace` e restituisce la stringa risultante." +"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string." +msgstr "`$replace(text,search,replace)`\n\nSostituisce tutte le occorrenze di `search` in `text` con il valore di `replace` e restituisce la stringa risultante." #: picard/script/functions.py:295 #, python-format msgid "" "`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable " -"`name`.\n" +"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable `name`.\n" "Empty elements are automatically removed.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" -msgstr "" -"`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Sostituisce tutte le occorrenze di `search` con `replace` nella variabile " -"multi-valore `name`.\n" -"Gli elementi vuoti sono rimossi automaticamente.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" +msgstr "`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n\nSostituisce tutte le occorrenze di `search` con `replace` nella variabile multi-valore `name`.\nGli elementi vuoti sono rimossi automaticamente.\n\nEsempio:\n\n $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" #: picard/script/functions.py:320 msgid "" "`$in(x,y)`\n" "\n" "Returns true, if `x` contains `y`." -msgstr "" -"`$in(x,y)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` contiene `y`." +msgstr "`$in(x,y)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` contiene `y`." #: picard/script/functions.py:332 #, python-format msgid "" "`$inmulti(%x%,y)`\n" "\n" -"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its " -"values.\n" +"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$inmulti(%x%,y)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se la variabile multi-valore `x` contiene esattamente " -"`y` come uno dei suoi valori.\n" -"\n" -"_Da Picard 1.0_" +msgstr "`$inmulti(%x%,y)`\n\nRestituisce \"true\" se la variabile multi-valore `x` contiene esattamente `y` come uno dei suoi valori.\n\n_Da Picard 1.0_" #: picard/script/functions.py:349 msgid "" "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n" "\n" -"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-" -"expression-syntax) replace." -msgstr "" -"`$rreplace(text,pattern,replace)`\n" -"\n" -"Sostituzione tramite [espressione regolare](https://docs.python.org/3/" -"library/re.html#regular-expression-syntax)." +"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace." +msgstr "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n\nSostituzione tramite [espressione regolare](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax)." #: picard/script/functions.py:361 msgid "" "`$rsearch(text,pattern)`\n" "\n" -"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-" -"expression-syntax) search.\n" +"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n" " This function will return the first matching group." -msgstr "" -"`$rsearch(text,pattern)`\n" -"\n" -"Ricerca tramite [espressione regolare](https://docs.python.org/3/library/re." -"html#regular-expression-syntax).\n" -" Questa funzione restituisce il primo gruppo corrispondente." +msgstr "`$rsearch(text,pattern)`\n\nRicerca tramite [espressione regolare](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax).\n Questa funzione restituisce il primo gruppo corrispondente." #: picard/script/functions.py:380 msgid "" "`$num(number,length)`\n" "\n" "Returns `number` formatted to `length` digits (maximum 20)." -msgstr "" -"`$num(number,length)`\n" -"\n" -"Restituisce `number` formattato in `length` cifre (fino ad un massimo di 20)." +msgstr "`$num(number,length)`\n\nRestituisce `number` formattato in `length` cifre (fino ad un massimo di 20)." #: picard/script/functions.py:397 msgid "" "`$unset(name)`\n" "\n" "Unsets the variable `name`.\n" -"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", " -"\"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" +"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" "For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags." -msgstr "" -"`$unset(name)`\n" -"\n" -"Annulla la variabile `name`.\n" -"Supporta caratteri jolly per annullare alcuni tag (funziona con \"performer:" -"\\*\", \"comment:\\*\", e \"lyrics:\\*\").\n" -"Per es. `$unset(performer:*)` annulla tutti i tag esecutore." +msgstr "`$unset(name)`\n\nAnnulla la variabile `name`.\nSupporta caratteri jolly per annullare alcuni tag (funziona con \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", e \"lyrics:\\*\").\nPer es. `$unset(performer:*)` annulla tutti i tag esecutore." #: picard/script/functions.py:417 msgid "" @@ -2954,20 +2830,11 @@ msgid "" "\n" "Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n" "This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n" -" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file " -"when\n" +" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n" " saving.\n" "\n" "_Since Picard 2.1_" -msgstr "" -"`$delete(name)`\n" -"\n" -"Annulla la variabile `name` e segna il tag per eliminarlo.\n" -"È simile a `$unset(name)`, ma in aggiunta segna il tag per eliminarlo.\n" -" Per es. eseguire `$delete(genre)` rimuoverà il tag del genere da un file " -"al salvataggio.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.1_" +msgstr "`$delete(name)`\n\nAnnulla la variabile `name` e segna il tag per eliminarlo.\nÈ simile a `$unset(name)`, ma in aggiunta segna il tag per eliminarlo.\n Per es. eseguire `$delete(genre)` rimuoverà il tag del genere da un file al salvataggio.\n\n_Da Picard 2.1_" #: picard/script/functions.py:432 #, python-format @@ -2976,36 +2843,20 @@ msgid "" "\n" "Sets the variable `name` to `value`.\n" "\n" -"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, " -"but\n" -" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable " -"name\n" +"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n" +" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n" " with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n" " `%_something%` will not." -msgstr "" -"`$set(name,value)`\n" -"\n" -"Imposta la variabile `name` a `value`.\n" -"\n" -"Nota: Per creare una variabile che può essere usata per la stringa di " -"rinominazione file,\n" -" ma che non sarà scritta come un tag nel file, aggiungi un trattino " -"basso\n" -" prima del nome della variabile. `%something%` creerà un tag " -"\"something\";\n" -" `%_something%` non lo farà." +msgstr "`$set(name,value)`\n\nImposta la variabile `name` a `value`.\n\nNota: Per creare una variabile che può essere usata per la stringa di rinominazione file,\n ma che non sarà scritta come un tag nel file, aggiungi un trattino basso\n prima del nome della variabile. `%something%` creerà un tag \"something\";\n `%_something%` non lo farà." #: picard/script/functions.py:450 #, python-format msgid "" "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not " -"passed)\n" -" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be " -"used to\n" -" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as " -"proper\n" +"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n" +" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n" +" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n" " multi-valued tags.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3013,29 +2864,14 @@ msgid "" " $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Imposta la variabile `name` come `value`, usando il separatore \n" -"(o \"; \" se non fornito) per forzare il valore in un tag multi-valore.\n" -"Può essere usato per agire su tag multi-valore come stringa,\n" -" e poi reimpostarli come tag multi-valore.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n" -"\n" -"_Da Picard 1.0_" +msgstr "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n\nImposta la variabile `name` come `value`, usando il separatore \n(o \"; \" se non fornito) per forzare il valore in un tag multi-valore.\nPuò essere usato per agire su tag multi-valore come stringa,\n e poi reimpostarli come tag multi-valore.\n\nEsempio:\n\n $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n\n_Da Picard 1.0_" #: picard/script/functions.py:468 msgid "" "`$get(name)`\n" "\n" "Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)." -msgstr "" -"`$get(name)`\n" -"\n" -"Restituisce la variabile `name` (equivalente a `%name%`)." +msgstr "`$get(name)`\n\nRestituisce la variabile `name` (equivalente a `%name%`)." #: picard/script/functions.py:478 #, python-format @@ -3047,41 +2883,20 @@ msgid "" " multi-value variables without flattening them.\n" "\n" "_Since Picard 0.9_" -msgstr "" -"`$copy(new,old)`\n" -"\n" -"Copia i metadati dalla variabile `old` a `new`.\n" -"La differenza con `$set(new,%old%)` è che `$copy(new,old)` copia\n" -" le variabili multi-valore senza appiattirle.\n" -"\n" -"_Da Picard 0.9_" +msgstr "`$copy(new,old)`\n\nCopia i metadati dalla variabile `old` a `new`.\nLa differenza con `$set(new,%old%)` è che `$copy(new,old)` copia\n le variabili multi-valore senza appiattirle.\n\n_Da Picard 0.9_" #: picard/script/functions.py:494 msgid "" "`$copymerge(new,old[,keep_duplicates])`\n" "\n" "Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n" -" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, " -"this\n" +" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n" " will also copy multi-valued variables without flattening them.\n" "\n" -"If `keep_duplicates` is set, then the duplicates will not be removed from " -"the result.\n" +"If `keep_duplicates` is set, then the duplicates will not be removed from the result.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$copymerge(new,old[,keep_duplicates])`\n" -"\n" -"Unisce i metadati della variabile `old` con quelli di `new`, rimuovendo i " -"duplicati\n" -" e aggiungendo i metadati alla fine per mantenere l'ordine originale. " -"Come `$copy`,\n" -" ciò copierà anche le variabili multi-valore senza appiattirle.\n" -"\n" -"Se `keep_duplicates` è impostato, i duplicati non saranno rimossi dal " -"risultato.\n" -"\n" -"_Da Picard 1.0_" +msgstr "`$copymerge(new,old[,keep_duplicates])`\n\nUnisce i metadati della variabile `old` con quelli di `new`, rimuovendo i duplicati\n e aggiungendo i metadati alla fine per mantenere l'ordine originale. Come `$copy`,\n ciò copierà anche le variabili multi-valore senza appiattirle.\n\nSe `keep_duplicates` è impostato, i duplicati non saranno rimossi dal risultato.\n\n_Da Picard 1.0_" #: picard/script/functions.py:514 msgid "" @@ -3089,12 +2904,7 @@ msgid "" "\n" "Trims all leading and trailing whitespaces from `text`.\n" " The optional second parameter `char` specifies the character to trim." -msgstr "" -"`$trim(text[,char])`\n" -"\n" -"Elimina tutti gli spazi vuoti iniziali e finali da `text`.\n" -" Il secondo parametro opzionale `char` specifica il carattere da " -"eliminare." +msgstr "`$trim(text[,char])`\n\nElimina tutti gli spazi vuoti iniziali e finali da `text`.\n Il secondo parametro opzionale `char` specifica il carattere da eliminare." #: picard/script/functions.py:527 msgid "" @@ -3106,15 +2916,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" -msgstr "" -"`$add(x,y,...)`\n" -"\n" -"Aggiunge `y` a `x`.\n" -"Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" +msgstr "`$add(x,y,...)`\n\nAggiunge `y` a `x`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" #: picard/script/functions.py:545 msgid "" @@ -3126,15 +2928,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" -msgstr "" -"`$sub(x,y,...)`\n" -"\n" -"Sottrae `y` da `x`.\n" -"Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" +msgstr "`$sub(x,y,...)`\n\nSottrae `y` da `x`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" #: picard/script/functions.py:563 msgid "" @@ -3146,15 +2940,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" -msgstr "" -"`$div(x,y,...)`\n" -"\n" -"Divide `x` per `y`.\n" -"Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" +msgstr "`$div(x,y,...)`\n\nDivide `x` per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" #: picard/script/functions.py:583 msgid "" @@ -3166,15 +2952,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" -msgstr "" -"`$mod(x,y,...)`\n" -"\n" -"Restituisce il resto di `x` diviso per `y`.\n" -"Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" +msgstr "`$mod(x,y,...)`\n\nRestituisce il resto di `x` diviso per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" #: picard/script/functions.py:601 msgid "" @@ -3186,15 +2964,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" -msgstr "" -"`$mul(x,y,...)`\n" -"\n" -"Moltiplica `x` per `y`.\n" -"Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" +msgstr "`$mul(x,y,...)`\n\nMoltiplica `x` per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" #: picard/script/functions.py:619 msgid "" @@ -3203,12 +2973,7 @@ msgid "" "Returns true if either `x` or `y` not empty.\n" " Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" " The result is true if ANY of the arguments is not empty." -msgstr "" -"`$or(x,y,...)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` o `y` non sono vuoti.\n" -" Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n" -" Il risultato è \"true\" se uno qualsiasi degli argomenti non è vuoto." +msgstr "`$or(x,y,...)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` o `y` non sono vuoti.\n Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n Il risultato è \"true\" se uno qualsiasi degli argomenti non è vuoto." #: picard/script/functions.py:633 msgid "" @@ -3217,195 +2982,93 @@ msgid "" "Returns true if both `x` and `y` are not empty.\n" " Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" " The result is true if ALL of the arguments are not empty." -msgstr "" -"`$and(x,y,...)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se sia `x` che `y` non sono vuoti.\n" -" Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n" -" Il risultato è \"true\" se tutti gli argomenti non sono vuoti." +msgstr "`$and(x,y,...)`\n\nRestituisce \"true\" se sia `x` che `y` non sono vuoti.\n Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n Il risultato è \"true\" se tutti gli argomenti non sono vuoti." #: picard/script/functions.py:647 msgid "" "`$not(x)`\n" "\n" "Returns true if `x` is empty." -msgstr "" -"`$not(x)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` è vuoto." +msgstr "`$not(x)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` è vuoto." #: picard/script/functions.py:659 msgid "" "`$eq(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` equals `y`." -msgstr "" -"`$eq(x,y)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` è uguale a `y`." +msgstr "`$eq(x,y)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` è uguale a `y`." #: picard/script/functions.py:671 msgid "" "`$ne(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` does not equal `y`." -msgstr "" -"`$ne(x,y)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` non è uguale a `y`." +msgstr "`$ne(x,y)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` non è uguale a `y`." #: picard/script/functions.py:716 msgid "" "`$lt(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is less than `y` using the comparison specified in " -"`type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is less than `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$lt(x,y[,type])`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` è minore di `y` sulla base del confronto " -"specificato in `type`.\n" -"I valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola " -"mobile), \"text\"\n" -"(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non " -"distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\n" -"automaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come " -"metodo\n" -"di confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" " -"userà\n" -"il primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di " -"preferenza:\n" -"\"int\", \"float\" e \"text\"." +msgstr "`$lt(x,y[,type])`\n\nRestituisce \"true\" se `x` è minore di `y` sulla base del confronto specificato in `type`.\nI valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola mobile), \"text\"\n(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\nautomaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come metodo\ndi confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" userà\nil primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di preferenza:\n\"int\", \"float\" e \"text\"." #: picard/script/functions.py:731 msgid "" "`$lte(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is less than or equal to `y` using the comparison " -"specified in `type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is less than or equal to `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$lte(x,y[,type])`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` è minore o uguale a `y` sulla base del confronto " -"specificato in `type`.\n" -"I valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola " -"mobile), \"text\"\n" -"(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non " -"distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\n" -"automaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come " -"metodo\n" -"di confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" " -"userà\n" -"il primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di " -"preferenza:\n" -"\"int\", \"float\" e \"text\"." +msgstr "`$lte(x,y[,type])`\n\nRestituisce \"true\" se `x` è minore o uguale a `y` sulla base del confronto specificato in `type`.\nI valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola mobile), \"text\"\n(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\nautomaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come metodo\ndi confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" userà\nil primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di preferenza:\n\"int\", \"float\" e \"text\"." #: picard/script/functions.py:746 msgid "" "`$gt(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is greater than `y` using the comparison specified in " -"`type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is greater than `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$gt(x,y[,type])`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` è maggiore di `y` sulla base del confronto " -"specificato in `type`.\n" -"I valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola " -"mobile), \"text\"\n" -"(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non " -"distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\n" -"automaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come " -"metodo\n" -"di confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" " -"userà\n" -"il primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di " -"preferenza:\n" -"\"int\", \"float\" e \"text\"." +msgstr "`$gt(x,y[,type])`\n\nRestituisce \"true\" se `x` è maggiore di `y` sulla base del confronto specificato in `type`.\nI valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola mobile), \"text\"\n(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\nautomaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come metodo\ndi confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" userà\nil primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di preferenza:\n\"int\", \"float\" e \"text\"." #: picard/script/functions.py:761 msgid "" "`$gte(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is greater than or equal to `y` using the comparison " -"specified in `type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is greater than or equal to `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$gte(x,y[,type])`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` è maggiore o uguale a `y` sulla base del " -"confronto specificato in `type`.\n" -"I valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola " -"mobile), \"text\"\n" -"(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non " -"distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\n" -"automaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come " -"metodo\n" -"di confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" " -"userà\n" -"il primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di " -"preferenza:\n" -"\"int\", \"float\" e \"text\"." +msgstr "`$gte(x,y[,type])`\n\nRestituisce \"true\" se `x` è maggiore o uguale a `y` sulla base del confronto specificato in `type`.\nI valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola mobile), \"text\"\n(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\nautomaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come metodo\ndi confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" userà\nil primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di preferenza:\n\"int\", \"float\" e \"text\"." #: picard/script/functions.py:776 msgid "" "`$len(text)`\n" "\n" "Returns the number of characters in `text`." -msgstr "" -"`$len(text)`\n" -"\n" -"Restituisce il numero di caratteri in `text`." +msgstr "`$len(text)`\n\nRestituisce il numero di caratteri in `text`." #: picard/script/functions.py:785 msgid "" "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal " -"value\n" +"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag.\n" @@ -3413,45 +3076,19 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" -msgstr "" -"`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Restituisce il numero di elementi nel tag multi-valore `name`. \n" -"Un valore letterale che rappresenta un multi-valore \n" -"può essere inserito al posto di `name`,\n" -" usando il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito)\n" -" per forzare il valore in un tag multi-valore.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" +msgstr "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce il numero di elementi nel tag multi-valore `name`. \nUn valore letterale che rappresenta un multi-valore \npuò essere inserito al posto di `name`,\n usando il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito)\n per forzare il valore in un tag multi-valore.\n\nEsempio:\n\n $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" #: picard/script/functions.py:802 msgid "" "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" "\n" -"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches " -"`pattern`, joined by `join`.\n" -"You can specify a regular expression in the format `/pattern/flags`. `flags` " -"are optional. Currently\n" -"the only supported flag is \"i\" (ignore case). For example `$performer(/" -"^guitars?$/i)` matches the\n" +"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n" +"You can specify a regular expression in the format `/pattern/flags`. `flags` are optional. Currently\n" +"the only supported flag is \"i\" (ignore case). For example `$performer(/^guitars?$/i)` matches the\n" "performance type \"guitar\" or \"Guitars\", but not e.g. \"bass guitar\".\n" "\n" "_Since Picard 0.10_" -msgstr "" -"`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" -"\n" -"Restituisce gli esecutori se il tipo di esecuzione (per es. \"vocale\") " -"corrisponde a `pattern`, con `join` come connettore.\n" -"È possibile specificare un'espressione regolare nel formato `/pattern/" -"flags`. `flags` sono opzionali. Al momento\n" -"la sola flag supportata è \"i\" (ignora maiuscolo/minuscolo). Per esempio, " -"`$performer(/^guitars?$/i)` corrisponde\n" -"al tipo di esecuzione \"guitar\" o \"Guitars\", ma non per es. \"bass " -"guitar\".\n" -"\n" -"_Da Picard 0.10_" +msgstr "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n\nRestituisce gli esecutori se il tipo di esecuzione (per es. \"vocale\") corrisponde a `pattern`, con `join` come connettore.\nÈ possibile specificare un'espressione regolare nel formato `/pattern/flags`. `flags` sono opzionali. Al momento\nla sola flag supportata è \"i\" (ignora maiuscolo/minuscolo). Per esempio, `$performer(/^guitars?$/i)` corrisponde\nal tipo di esecuzione \"guitar\" o \"Guitars\", ma non per es. \"bass guitar\".\n\n_Da Picard 0.10_" #: picard/script/functions.py:826 msgid "" @@ -3461,14 +3098,7 @@ msgid "" " **Only works in File Naming scripts.**\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$matchedtracks()`\n" -"\n" -"Restituisce il numero di tracce corrispondenti all'interno di una " -"pubblicazione.\n" -" **Funziona solo in script di rinominazione file.**\n" -"\n" -"_Da Picard 0.12_" +msgstr "`$matchedtracks()`\n\nRestituisce il numero di tracce corrispondenti all'interno di una pubblicazione.\n **Funziona solo in script di rinominazione file.**\n\n_Da Picard 0.12_" #: picard/script/functions.py:842 msgid "" @@ -3476,64 +3106,36 @@ msgid "" "\n" "Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n" "**Only works in File Naming scripts.**" -msgstr "" -"`$is_complete()`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se ogni traccia nell'album corrisponde a un singolo " -"file.\n" -"**Funziona solo in script di rinominazione file.**" +msgstr "`$is_complete()`\n\nRestituisce \"true\" se ogni traccia nell'album corrisponde a un singolo file.\n**Funziona solo in script di rinominazione file.**" #: picard/script/functions.py:857 msgid "" "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n" "\n" "Returns the first character of `text`.\n" -"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is " -"returned instead. If `nonalpha` is not\n" +"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n" "specified, the default value \"#\" will be used.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n" -"\n" -"Restituisce il primo carattere di `text`.\n" -"Se `text` non inizia con un carattere alfabetico, restituisce `nonalpha`. Se " -"`nonalpha` non è specificato,\n" -"sarà usato il valore di default \"#\".\n" -"\n" -"_Da Picard 0.12_" +msgstr "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n\nRestituisce il primo carattere di `text`.\nSe `text` non inizia con un carattere alfabetico, restituisce `nonalpha`. Se `nonalpha` non è specificato,\nsarà usato il valore di default \"#\".\n\n_Da Picard 0.12_" #: picard/script/functions.py:876 msgid "" "`$initials(text)`\n" "\n" -"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic " -"character.\n" +"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$initials(text)`\n" -"\n" -"Restituisce il primo carattere di ogni parola in `text`, se è un carattere " -"alfabetico.\n" -"\n" -"_Da Picard 0.12_" +msgstr "`$initials(text)`\n\nRestituisce il primo carattere di ogni parola in `text`, se è un carattere alfabetico.\n\n_Da Picard 0.12_" #: picard/script/functions.py:887 msgid "" "`$firstwords(text,length)`\n" "\n" -"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from " -"`text` which fit within `length` characters.\n" +"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$firstwords(text,length)`\n" -"\n" -"Simile a `$truncate()`, ma restituirà solo le parole complete da `text` che " -"stanno nella lunghezza di caratteri `length`.\n" -"\n" -"_Da Picard 0.12_" +msgstr "`$firstwords(text,length)`\n\nSimile a `$truncate()`, ma restituirà solo le parole complete da `text` che stanno nella lunghezza di caratteri `length`.\n\n_Da Picard 0.12_" #: picard/script/functions.py:910 msgid "" @@ -3542,12 +3144,7 @@ msgid "" "Returns true if `text` starts with `prefix`.\n" "\n" "_Since Picard 1.4_" -msgstr "" -"`$startswith(text,prefix)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `text` inizia con `prefix`.\n" -"\n" -"_Da Picard 1.4_" +msgstr "`$startswith(text,prefix)`\n\nRestituisce \"true\" se `text` inizia con `prefix`.\n\n_Da Picard 1.4_" #: picard/script/functions.py:923 msgid "" @@ -3556,12 +3153,7 @@ msgid "" "Returns true if `text` ends with `suffix`.\n" "\n" "_Since Picard 1.4_" -msgstr "" -"`$endswith(text,suffix)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `text` termina con `suffix`.\n" -"\n" -"_Da Picard 1.4_" +msgstr "`$endswith(text,suffix)`\n\nRestituisce \"true\" se `text` termina con `suffix`.\n\n_Da Picard 1.4_" #: picard/script/functions.py:936 msgid "" @@ -3570,21 +3162,14 @@ msgid "" "Truncate `text` to `length`.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$truncate(text,length)`\n" -"\n" -"Tronca `text` alla lunghezza `length`.\n" -"\n" -"_Da Picard 0.12_" +msgstr "`$truncate(text,length)`\n\nTronca `text` alla lunghezza `length`.\n\n_Da Picard 0.12_" #: picard/script/functions.py:951 msgid "" "`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" "\n" -"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. " -"Multiple\n" -"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified " -"'A'\n" +"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. Multiple\n" +"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" "and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3592,26 +3177,14 @@ msgid "" " $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" "\n" "_Since Picard 1.3, previously as a plugin since Picard 0.13_" -msgstr "" -"`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" -"\n" -"Sposta i prefissi specificati dall'inizio alla fine di `text`.\n" -"È possibile specificare più prefissi come parametri distinti. Se nessun " -"prefisso è specificato, 'A' e 'The' sono usati come valori predefiniti.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,Il,Lo,La,I,Gli,Le)\n" -"\n" -"_Da Picard 1.3, in precedenza come plugin da Picard 0.13_" +msgstr "`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n\nSposta i prefissi specificati dall'inizio alla fine di `text`.\nÈ possibile specificare più prefissi come parametri distinti. Se nessun prefisso è specificato, 'A' e 'The' sono usati come valori predefiniti.\n\nEsempio:\n\n $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,Il,Lo,La,I,Gli,Le)\n\n_Da Picard 1.3, in precedenza come plugin da Picard 0.13_" #: picard/script/functions.py:973 msgid "" "`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" "\n" "Deletes the specified prefixes from the beginning of `text`. Multiple\n" -"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified " -"'A'\n" +"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" "and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3619,18 +3192,7 @@ msgid "" " $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" "\n" "_Since Picard 1.3_" -msgstr "" -"`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" -"\n" -"Elimina i prefissi specificati dall'inizio di `text`.\n" -"È possibile specificare più prefissi come parametri distinti. Se nessun " -"prefisso è specificato, 'A' e 'The' sono usati come valori predefiniti.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $delprefix(%albumartist%,A,An,The,Il,Lo,La,I,Gli,Le)\n" -"\n" -"_Da Picard 1.3_" +msgstr "`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n\nElimina i prefissi specificati dall'inizio di `text`.\nÈ possibile specificare più prefissi come parametri distinti. Se nessun prefisso è specificato, 'A' e 'The' sono usati come valori predefiniti.\n\nEsempio:\n\n $delprefix(%albumartist%,A,An,The,Il,Lo,La,I,Gli,Le)\n\n_Da Picard 1.3_" #: picard/script/functions.py:1011 msgid "" @@ -3639,12 +3201,7 @@ msgid "" "Returns true if `x` equals `a1` or `a2` or ...\n" "Functionally equivalent to `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n" "Functionally equivalent to the eq2 plugin." -msgstr "" -"`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` è uguale a `a1` o `a2` o a...\n" -"Equivalente funzionale di `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n" -"Equivalente funzionale del plugin eq2." +msgstr "`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` è uguale a `a1` o `a2` o a...\nEquivalente funzionale di `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\nEquivalente funzionale del plugin eq2." #: picard/script/functions.py:1023 msgid "" @@ -3653,12 +3210,7 @@ msgid "" "Returns true if `x` does not equal `a1` and `a2` and ...\n" "Functionally equivalent to `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n" "Functionally equivalent to the ne2 plugin." -msgstr "" -"`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` non è uguale a `a1` né a `a2` né a...\n" -"Equivalente funzionale di `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n" -"Equivalente funzionale del plugin ne2." +msgstr "`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` non è uguale a `a1` né a `a2` né a...\nEquivalente funzionale di `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\nEquivalente funzionale del plugin ne2." #: picard/script/functions.py:1035 msgid "" @@ -3669,18 +3221,8 @@ msgid "" "\n" "Example:\n" "\n" -" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat " -"Loaf))\n" -msgstr "" -"`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` è uguale a `a1` ed a `a2` ed a...\n" -"Equivalente funzionale di `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat " -"Loaf))\n" +" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" +msgstr "`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` è uguale a `a1` ed a `a2` ed a...\nEquivalente funzionale di `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n\nEsempio:\n\n $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" #: picard/script/functions.py:1053 #, python-format @@ -3692,18 +3234,8 @@ msgid "" "\n" "Example:\n" "\n" -" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist," -"%composer%))\n" -msgstr "" -"`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se `x` non è uguale a `a1` o a `a2` o a...\n" -"Equivalente funzionale di `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist," -"%composer%))\n" +" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" +msgstr "`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce \"true\" se `x` non è uguale a `a1` o a `a2` o a...\nEquivalente funzionale di `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n\nEsempio:\n\n $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" #: picard/script/functions.py:1068 msgid "" @@ -3715,17 +3247,7 @@ msgid "" "\n" " $set(album,$title(%album%))\n" "_Since Picard 2.1_" -msgstr "" -"`$title(text)`\n" -"\n" -"Restituisce `text` con iniziali maiuscole (primo carattere di ogni parola " -"maiuscolo).\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $set(album,$title(%album%))\n" -"\n" -"_Da Picard 2.1_" +msgstr "`$title(text)`\n\nRestituisce `text` con iniziali maiuscole (primo carattere di ogni parola maiuscolo).\n\nEsempio:\n\n $set(album,$title(%album%))\n\n_Da Picard 2.1_" #: picard/script/functions.py:1108 msgid "" @@ -3734,12 +3256,7 @@ msgid "" "Returns true, if the file processed is an audio file.\n" "\n" "_Since Picard 2.2_" -msgstr "" -"`$is_audio()`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se il file processato è un file audio.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.2_" +msgstr "`$is_audio()`\n\nRestituisce \"true\" se il file processato è un file audio.\n\n_Da Picard 2.2_" #: picard/script/functions.py:1122 msgid "" @@ -3748,85 +3265,47 @@ msgid "" "Returns true, if the file processed is an video file.\n" "\n" "_Since Picard 2.2_" -msgstr "" -"`$is_video()`\n" -"\n" -"Restituisce \"true\" se il file processato è un file video.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.2_" +msgstr "`$is_video()`\n\nRestituisce \"true\" se il file processato è un file video.\n\n_Da Picard 2.2_" #: picard/script/functions.py:1136 msgid "" "`$find(haystack,needle)`\n" "\n" "Finds the location of one string within another.\n" -" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or " -"\"\" if `needle` was not found.\n" +" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n" "\n" "_Since Picard 2.3_\n" "\n" -"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not " -"found." -msgstr "" -"`$find(haystack,needle)`\n" -"\n" -"Trova la posizione di una stringa all'interno di un'altra stringa.\n" -" Restituisce l'indice della prima occorrenza di `needle` in `haystack`, o " -"\"\" se non trova `needle`.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.3_\n" -"\n" -"Nota che prima di Picard 2.3.2 `$find` restituiva \"-1\" se non trovava " -"`needle`." +"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found." +msgstr "`$find(haystack,needle)`\n\nTrova la posizione di una stringa all'interno di un'altra stringa.\n Restituisce l'indice della prima occorrenza di `needle` in `haystack`, o \"\" se non trova `needle`.\n\n_Da Picard 2.3_\n\nNota che prima di Picard 2.3.2 `$find` restituiva \"-1\" se non trovava `needle`." #: picard/script/functions.py:1153 msgid "" "`$reverse(text)`\n" "\n" "Returns `text` in reverse order." -msgstr "" -"`$reverse(text)`\n" -"\n" -"Restituisce `text` in ordine inverso." +msgstr "`$reverse(text)`\n\nRestituisce `text` in ordine inverso." #: picard/script/functions.py:1162 msgid "" "`$substr(text,start[,end])`\n" "\n" -"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up " -"to\n" +"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n" " (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n" " zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n" -" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will " -"default to\n" +" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n" " the start and end of the string respectively." -msgstr "" -"`$substr(text,start[,end])`\n" -"\n" -"Restituisce la sottostringa che inizia con il carattere all'indice `start`,\n" -" fino al carattere all'indice `end` escluso.\n" -" Gli indici sono a base zero. I numeri negativi saranno contati dalla " -"fine della stringa.\n" -" Se gli indici `start` o `end` sono lasciati vuoti,\n" -" il loro valore predefinito sarà rispettivamente l'inizio o la fine della " -"stringa." +msgstr "`$substr(text,start[,end])`\n\nRestituisce la sottostringa che inizia con il carattere all'indice `start`,\n fino al carattere all'indice `end` escluso.\n Gli indici sono a base zero. I numeri negativi saranno contati dalla fine della stringa.\n Se gli indici `start` o `end` sono lasciati vuoti,\n il loro valore predefinito sarà rispettivamente l'inizio o la fine della stringa." #: picard/script/functions.py:1183 msgid "" "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal " -"value\n" +"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag." -msgstr "" -"`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Prende l'elemento all'indice `index` dal tag multi-valore `name`.\n" -"Un valore letterale che rappresenta un multi-valore\n" -"può essere inserito al posto di `name` usando il separatore `separator`\n" -" (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore in un tag multi-valore." +msgstr "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n\nPrende l'elemento all'indice `index` dal tag multi-valore `name`.\nUn valore letterale che rappresenta un multi-valore\npuò essere inserito al posto di `name` usando il separatore `separator`\n (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore in un tag multi-valore." #: picard/script/functions.py:1202 msgid "" @@ -3834,61 +3313,32 @@ msgid "" "\n" "Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n" " `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" -" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This " -"allows\n" +" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n" " literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n" -" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into " -"a\n" +" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n" " proper multi-valued tag." -msgstr "" -"`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Itera su ogni elemento trovato nel tag multi-valore `name` eseguendo\n" -" `code`. Per ogni ciclo, il valore dell'elemento è memorizzato prima nel " -"tag\n" -" `_loop_value` e il conteggio è memorizzato nel tag `_loop_count`.\n" -" Ciò permette di accedere all'elemento o al valore del conteggio\n" -" all'interno dello script `code`. Un valore letterale che rappresenta\n" -"un multi-valore può essere inserito al posto di `name`, usando\n" -" il separatore (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore\n" -" in un tag multi-valore." +msgstr "`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n\nItera su ogni elemento trovato nel tag multi-valore `name` eseguendo\n `code`. Per ogni ciclo, il valore dell'elemento è memorizzato prima nel tag\n `_loop_value` e il conteggio è memorizzato nel tag `_loop_count`.\n Ciò permette di accedere all'elemento o al valore del conteggio\n all'interno dello script `code`. Un valore letterale che rappresenta\nun multi-valore può essere inserito al posto di `name`, usando\n il separatore (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore\n in un tag multi-valore." #: picard/script/functions.py:1224 msgid "" "`$while(condition,code)`\n" "\n" -"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no " -"longer\n" +"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n" " evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n" -" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the " -"`code`\n" -" script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as " -"a\n" +" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n" +" script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as a\n" " safeguard against accidentally creating an infinite loop." -msgstr "" -"`$while(condition,code)`\n" -"\n" -"Ciclo 'while' standard. Esegue `code` ripetutamente finché `condition`\n" -" non è più valutata come `True`. Per ogni ciclo, il conteggio è " -"memorizzato nel tag\n" -" `_loop_count`. Questo permette di accedere al valore del conteggio " -"all'interno dello script `code`.\n" -" La funzione limita il numero massimo di iterazioni a 1000\n" -" come protezione dalla creazione accidentale di un ciclo infinito." +msgstr "`$while(condition,code)`\n\nCiclo 'while' standard. Esegue `code` ripetutamente finché `condition`\n non è più valutata come `True`. Per ogni ciclo, il conteggio è memorizzato nel tag\n `_loop_count`. Questo permette di accedere al valore del conteggio all'interno dello script `code`.\n La funzione limita il numero massimo di iterazioni a 1000\n come protezione dalla creazione accidentale di un ciclo infinito." #: picard/script/functions.py:1245 msgid "" "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates " -"the\n" -" value of the element to the value returned by `code`, returning the " -"updated\n" -" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the " -"tag\n" -" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This " -"allows\n" +"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n" +" value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n" +" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" +" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script.\n" "\n" "Empty elements are automatically removed.\n" @@ -3898,153 +3348,71 @@ msgid "" " $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n" "\n" "Result: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" -msgstr "" -"`$map(name,code,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Itera su ogni elemento trovato nel tag multi-valore `name` e aggiorna\n" -" il valore dell'elemento al valore restituito da `code`, restituendo\n" -" il tag multi-valore aggiornato. Per ogni ciclo, il valore dell'elemento\n" -" è memorizzato prima nel tag `_loop_value` e il conteggio è memorizzato\n" -" nel tag `_loop_count`. Ciò permette di accedere al valore dell'elemento\n" -" o del conteggio all'interno dello script `code`.\n" -"\n" -"Gli elementi vuoti sono rimossi automaticamente.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n" -"\n" -"Risultato: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" +msgstr "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n\nItera su ogni elemento trovato nel tag multi-valore `name` e aggiorna\n il valore dell'elemento al valore restituito da `code`, restituendo\n il tag multi-valore aggiornato. Per ogni ciclo, il valore dell'elemento\n è memorizzato prima nel tag `_loop_value` e il conteggio è memorizzato\n nel tag `_loop_count`. Ciò permette di accedere al valore dell'elemento\n o del conteggio all'interno dello script `code`.\n\nGli elementi vuoti sono rimossi automaticamente.\n\nEsempio:\n\n $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n\nRisultato: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" #: picard/script/functions.py:1275 msgid "" "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and " -"returns the result as a string." -msgstr "" -"`$join(name,text,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Unisce tutti gli elementi in `name`, inserendo `text` tra ogni elemento, e " -"restituisce il risultato come stringa." +"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string." +msgstr "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n\nUnisce tutti gli elementi in `name`, inserendo `text` tra ogni elemento, e restituisce il risultato come stringa." #: picard/script/functions.py:1286 msgid "" "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` " -"and\n" -" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value " -"representing\n" -" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; " -"\" if\n" -" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes " -"are\n" -" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the " -"list.\n" -" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to " -"the\n" +"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n" +" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n" +" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n" +" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n" +" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n" +" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n" " start and end of the list respectively.\n" "\n" "The following example will create a multi-value variable with all artists\n" -" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" " -"list.\n" +" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n" "\n" "Examples:\n" "\n" " $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n" " $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" -msgstr "" -"`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Restituisce una variabile multi-valore che contiene gli elementi compresi\n" -" tra gli indici `start` e `end` dal tag multi-valore `name`. Un valore " -"letterale\n" -" che rappresenta un multi-valore può essere inserito al posto di `name`,\n" -"usando il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito) per forzare il " -"valore\n" -" in un tag multi-valore. Gli indici sono a base zero. I numeri negativi\n" -" saranno contati dalla fine dell'elenco. Se gli indici `start` o `end` " -"sono\n" -"lasciati vuoti, il loro valore predefinito sarà rispettivamente l'inizio o " -"la fine\n" -" dell'elenco.\n" -"\n" -"L'esempio seguente creerà una variabile multi-valore\n" -" con tutti gli artisti in `rtists%` eccetto il primo, che può essere\n" -"usata per creare un elenco di \"feat.\".\n" -"\n" -"Esempi:\n" -"\n" -" $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n" -" $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" +msgstr "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una variabile multi-valore che contiene gli elementi compresi\n tra gli indici `start` e `end` dal tag multi-valore `name`. Un valore letterale\n che rappresenta un multi-valore può essere inserito al posto di `name`,\nusando il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore\n in un tag multi-valore. Gli indici sono a base zero. I numeri negativi\n saranno contati dalla fine dell'elenco. Se gli indici `start` o `end` sono\nlasciati vuoti, il loro valore predefinito sarà rispettivamente l'inizio o la fine\n dell'elenco.\n\nL'esempio seguente creerà una variabile multi-valore\n con tutti gli artisti in `rtists%` eccetto il primo, che può essere\nusata per creare un elenco di \"feat.\".\n\nEsempi:\n\n $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" #: picard/script/functions.py:1319 #, python-format msgid "" "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" "\n" -"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based " -"on\n" -" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If " -"no\n" +"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n" +" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n" " `format` is specified the date/time will be returned in the form\n" " `2020-02-05 14:26:32`.\n" -"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure " -"the\n" -" portability of scripts across the different platforms. These codes " -"include:\n" +"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" +" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string." -msgstr "" -"`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" -"\n" -"Restituisce la data e ora attuale nel formato `format` specificato, che è " -"basato\n" -" sui [codici di formato](https://strftime.org/) standard `strftime` di " -"Python.\n" -" Se nessun formato `format` è specificato, la data/ora sarà restituita\n" -"nel formato `2020-02-05 14:26:32`.\n" -"Nota: codici di formattazione di piattaforme specifiche vanno evitati\n" -" per assicurare la portabilità degli script su piattaforme diverse.\n" -" Questi codici includono: rimozione di zero di riempimento\n" -"(per es. `%-d` e `%-m` su Linux o macOS, e i loro equivalenti `%#d`\n" -"e `%#m` su Windows); specificatori di lunghezza dell'elemento\n" -"(per es. `%3Y`); e '%' sospesi alla fine della stringa del formato." +msgstr "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n\nRestituisce la data e ora attuale nel formato `format` specificato, che è basato\n sui [codici di formato](https://strftime.org/) standard `strftime` di Python.\n Se nessun formato `format` è specificato, la data/ora sarà restituita\nnel formato `2020-02-05 14:26:32`.\nNota: codici di formattazione di piattaforme specifiche vanno evitati\n per assicurare la portabilità degli script su piattaforme diverse.\n Questi codici includono: rimozione di zero di riempimento\n(per es. `%-d` e `%-m` su Linux o macOS, e i loro equivalenti `%#d`\ne `%#m` su Windows); specificatori di lunghezza dell'elemento\n(per es. `%3Y`); e '%' sospesi alla fine della stringa del formato." #: picard/script/functions.py:1348 msgid "" "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in " -"ascending order.\n" +"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $sortmulti(B; A; C)\n" "\n" "Result: A; B; C\n" -msgstr "" -"`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Restituisce una copia del tag multi-valore `name` con gli elementi ordinati " -"in ordine ascendente.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $sortmulti(B; A; C)\n" -"\n" -"Risultato: A; B; C\n" +msgstr "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` con gli elementi ordinati in ordine ascendente.\n\nEsempio:\n\n $sortmulti(B; A; C)\n\nRisultato: A; B; C\n" #: picard/script/functions.py:1365 msgid "" "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse " -"order.\n" -" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort " -"in\n" +"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n" +" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n" " descending order.\n" "\n" "Example:\n" @@ -4052,20 +3420,7 @@ msgid "" " $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n" "\n" "Result: C; B; A\n" -msgstr "" -"`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Restituisce una copia del tag multi-valore `name` con gli elementi in ordine " -"inverso.\n" -" Può essere usato in congiunzione con la funzione `$sortmulti` per " -"ordinare\n" -" in ordine discendente.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n" -"\n" -"Risultato: C; B; A\n" +msgstr "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` con gli elementi in ordine inverso.\n Può essere usato in congiunzione con la funzione `$sortmulti` per ordinare\n in ordine discendente.\n\nEsempio:\n\n $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n\nRisultato: C; B; A\n" #: picard/script/functions.py:1384 #, python-format @@ -4088,151 +3443,72 @@ msgid "" " $unique(%foo%,True)\n" "\n" "Result: A; B; a; b; cd\n" -msgstr "" -"`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n" -"\n" -"Restituisce una copia del tag multi-valore `name` senza elementi duplicati.\n" -" Di default, il confronto tra elementi eseguito non distingue tra " -"maiuscolo e minuscolo.\n" -"\n" -"Esempio 1:\n" -"\n" -" $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n" -" $unique(%foo%)\n" -"\n" -"Risultato: A; CD; b\n" -"\n" -"Esempio 2:\n" -"\n" -" $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n" -" $unique(%foo%,True)\n" -"\n" -"Risultato: A; B; a; b; cd\n" +msgstr "`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` senza elementi duplicati.\n Di default, il confronto tra elementi eseguito non distingue tra maiuscolo e minuscolo.\n\nEsempio 1:\n\n $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n $unique(%foo%)\n\nRisultato: A; CD; b\n\nEsempio 2:\n\n $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n $unique(%foo%,True)\n\nRisultato: A; B; a; b; cd\n" #: picard/script/functions.py:1412 msgid "" "`$countryname(country_code,translate=\"\")`\n" "\n" -"Returns the name of the country for the specified country code. If the " -"country code is invalid an empty string will be returned.\n" -"If translate is not blank, the output will be translated into the current " -"locale language.\n" -msgstr "" -"`$countryname(country_code,translate=\"\")`\n" -"\n" -"Restituisce il nome del paese per il codice paese specificato. Se il codice " -"paese non è valido, restituisce una stringa vuota.\n" -"Se translate non è vuoto, il risultato sarà tradotto nella lingua di " -"localizzazione attuale.\n" +"Returns the name of the country for the specified country code. If the country code is invalid an empty string will be returned.\n" +"If translate is not blank, the output will be translated into the current locale language.\n" +msgstr "`$countryname(country_code,translate=\"\")`\n\nRestituisce il nome del paese per il codice paese specificato. Se il codice paese non è valido, restituisce una stringa vuota.\nSe translate non è vuoto, il risultato sarà tradotto nella lingua di localizzazione attuale.\n" #: picard/script/functions.py:1451 msgid "" "`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the year portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the year portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"Restituisce l'anno della data specificata. L'ordine predefinito è " -"\"ymd\" (anno, mese, giorno), ma può essere modificato specificando\n" -"\"dmy\" o \"mdy\". Se la data non è valida, restituisce una stringa vuota.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.7_" +msgstr "`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n\nRestituisce l'anno della data specificata. L'ordine predefinito è \"ymd\" (anno, mese, giorno), ma può essere modificato specificando\n\"dmy\" o \"mdy\". Se la data non è valida, restituisce una stringa vuota.\n\n_Da Picard 2.7_" #: picard/script/functions.py:1463 msgid "" "`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the month portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the month portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"Restituisce il mese della data specificata. L'ordine predefinito è " -"\"ymd\" (anno, mese, giorno), ma può essere modificato specificando\n" -"\"dmy\" o \"mdy\". Se la data non è valida, restituisce una stringa vuota.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.7_" +msgstr "`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n\nRestituisce il mese della data specificata. L'ordine predefinito è \"ymd\" (anno, mese, giorno), ma può essere modificato specificando\n\"dmy\" o \"mdy\". Se la data non è valida, restituisce una stringa vuota.\n\n_Da Picard 2.7_" #: picard/script/functions.py:1475 msgid "" "`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the day portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the day portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"Restituisce il giorno della data specificata. L'ordine predefinito è " -"\"ymd\" (anno, mese, giorno), ma può essere modificato specificando\n" -"\"dmy\" o \"mdy\". Se la data non è valida, restituisce una stringa vuota.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.7_" +msgstr "`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n\nRestituisce il giorno della data specificata. L'ordine predefinito è \"ymd\" (anno, mese, giorno), ma può essere modificato specificando\n\"dmy\" o \"mdy\". Se la data non è valida, restituisce una stringa vuota.\n\n_Da Picard 2.7_" #: picard/script/functions.py:1487 #, python-format msgid "" "`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the input date in the specified `format`, which is based on the " -"standard\n" -" Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no `format` " -"is\n" -" specified the date will be returned in the form `2020-02-05`. If the " -"date or\n" +"Returns the input date in the specified `format`, which is based on the standard\n" +" Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no `format` is\n" +" specified the date will be returned in the form `2020-02-05`. If the date or\n" " format are invalid an empty string will be returned.\n" "\n" -" The default order for the input date is \"ymd\". This can be changed by " -"specifying\n" +" The default order for the input date is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" " either \"dmy\" or \"mdy\".\n" -"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure " -"the\n" -" portability of scripts across the different platforms. These codes " -"include:\n" +"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" +" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"Restituisce la data di input nel `format` specificato, che si basa sul\n" -" `strftime` standard di Python [format codes](https://strftime.org/).\n" -"Se nessun `format` è specificato, restituisce la data nel formato " -"`2020-02-05`.\n" -"Se la data o il formato non sono validi, restituisce una stringa vuota.\n" -"\n" -" L'ordine predefinito per la data di input è \"ymd\" (anno, mese, " -"giorno),\n" -"ma può essere cambiato specificando \"dmy\" o \"mdy\".\n" -"Nota: codici di formattazione di piattaforme specifiche vanno evitati\n" -" per assicurare la portabilità degli script su piattaforme diverse.\n" -"Questi codici includono: rimozione di zero di riempimento\n" -"(per es. `%-d` e `%-m` su Linux o macOS, e i loro equivalenti `%#d`\n" -"e `%#m` su Windows); specificatori di lunghezza dell'elemento\n" -"(per es. `%3Y`); e '%' sospesi alla fine della stringa del formato.\n" -"_Da Picard 2.7_" +msgstr "`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n\nRestituisce la data di input nel `format` specificato, che si basa sul\n `strftime` standard di Python [format codes](https://strftime.org/).\nSe nessun `format` è specificato, restituisce la data nel formato `2020-02-05`.\nSe la data o il formato non sono validi, restituisce una stringa vuota.\n\n L'ordine predefinito per la data di input è \"ymd\" (anno, mese, giorno),\nma può essere cambiato specificando \"dmy\" o \"mdy\".\nNota: codici di formattazione di piattaforme specifiche vanno evitati\n per assicurare la portabilità degli script su piattaforme diverse.\nQuesti codici includono: rimozione di zero di riempimento\n(per es. `%-d` e `%-m` su Linux o macOS, e i loro equivalenti `%#d`\ne `%#m` su Windows); specificatori di lunghezza dell'elemento\n(per es. `%3Y`); e '%' sospesi alla fine della stringa del formato.\n_Da Picard 2.7_" #: picard/script/functions.py:1520 msgid "" "`$is_multi(name)`\n" "\n" -"Returns '1' if the argument is a multi-value tag and there are more than one " -"elements, otherwise an empty string.\n" +"Returns '1' if the argument is a multi-value tag and there are more than one elements, otherwise an empty string.\n" "\n" "Example:\n" "\n" @@ -4241,19 +3517,7 @@ msgid "" "Result: 1 if there is more than one artist, otherwise \"\".\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$is_multi(name)`\n" -"\n" -"Restituisce '1' se l'argomento è un tag multi-valore e c'è più di un " -"elemento, altrimenti restituisce una stringa vuota.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $is_multi(%artists%)\n" -"\n" -"Risultato: 1 se c'è più di un artista, altrimenti \"\".\n" -"\n" -"_Since Picard 2.7_" +msgstr "`$is_multi(name)`\n\nRestituisce '1' se l'argomento è un tag multi-valore e c'è più di un elemento, altrimenti restituisce una stringa vuota.\n\nEsempio:\n\n $is_multi(%artists%)\n\nRisultato: 1 se c'è più di un artista, altrimenti \"\".\n\n_Since Picard 2.7_" #: picard/script/functions.py:1538 msgid "" @@ -4269,19 +3533,7 @@ msgid "" "Result: Sets the value of 'test' to [\"one\", \"two\", \"three\"].\n" "\n" "_Since Picard 2.8_" -msgstr "" -"`$cleanmulti(name)`\n" -"\n" -"Rimuove tutti gli elementi stringa vuoti dalla variabile multi-valore.\n" -"\n" -"Esempio:\n" -"\n" -" $setmulti(test,one; ; two; three)\n" -" $cleanmulti(test)\n" -"\n" -"Risultato: imposta il valore di 'test' come [\"one\", \"two\", \"three\"].\n" -"\n" -"_Da Picard 2.8_" +msgstr "`$cleanmulti(name)`\n\nRimuove tutti gli elementi stringa vuoti dalla variabile multi-valore.\n\nEsempio:\n\n $setmulti(test,one; ; two; three)\n $cleanmulti(test)\n\nRisultato: imposta il valore di 'test' come [\"one\", \"two\", \"three\"].\n\n_Da Picard 2.8_" #: picard/script/functions.py:1608 msgid "" @@ -4289,44 +3541,18 @@ msgid "" "\n" "Returns the minimum value using the comparison specified in `type`.\n" "\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\".\n" "\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments. Multi-value arguments\n" "will be expanded automatically.\n" "\n" "_Since Picard 2.9_" -msgstr "" -"`$min(type,x,...)`\n" -"\n" -"Restituisce il valore minimo sulla base del confronto specificato in " -"`type`.\n" -"\n" -"I valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola " -"mobile), \"text\"\n" -"(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non " -"distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\n" -"automaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come " -"metodo\n" -"di confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" " -"userà\n" -"il primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di " -"preferenza:\n" -"\"int\", \"float\" e \"text\".\n" -"\n" -"Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti. Gli argomenti multi-" -"valore saranno espansi automaticamente.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.9_" +msgstr "`$min(type,x,...)`\n\nRestituisce il valore minimo sulla base del confronto specificato in `type`.\n\nI valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola mobile), \"text\"\n(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\nautomaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come metodo\ndi confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" userà\nil primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di preferenza:\n\"int\", \"float\" e \"text\".\n\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti. Gli argomenti multi-valore saranno espansi automaticamente.\n\n_Da Picard 2.9_" #: picard/script/functions.py:1629 msgid "" @@ -4334,44 +3560,18 @@ msgid "" "\n" "Returns the maximum value using the comparison specified in `type`.\n" "\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\".\n" "\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments. Multi-value arguments\n" "will be expanded automatically.\n" "\n" "_Since Picard 2.9_" -msgstr "" -"`$max(type,x,...)`\n" -"\n" -"Restituisce il valore massimo sulla base del confronto specificato in " -"`type`.\n" -"\n" -"I valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola " -"mobile), \"text\"\n" -"(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non " -"distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\n" -"automaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come " -"metodo\n" -"di confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" " -"userà\n" -"il primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di " -"preferenza:\n" -"\"int\", \"float\" e \"text\".\n" -"\n" -"Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti. Gli argomenti multi-" -"valore saranno espansi automaticamente.\n" -"\n" -"_Da Picard 2.9_" +msgstr "`$max(type,x,...)`\n\nRestituisce il valore massimo sulla base del confronto specificato in `type`.\n\nI valori possibili di `type` sono \"int\" (intero), \"float\" (virgola mobile), \"text\"\n(testo che distingue maiuscole/minuscole), \"nocase\" (testo che non distingue maiuscole/minuscole) e \"auto\" (determina\nautomaticamente il tipo di argomenti forniti), con \"auto\" usato come metodo\ndi confronto predefinito se `type` non è specificato. Il tipo \"auto\" userà\nil primo tipo che si applica a entrambi gli argomenti nel seguente ordine di preferenza:\n\"int\", \"float\" e \"text\".\n\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti. Gli argomenti multi-valore saranno espansi automaticamente.\n\n_Da Picard 2.9_" #: picard/script/serializer.py:202 #, python-format @@ -4445,23 +3645,7 @@ msgstr "Pacchetto script di Picard" #: picard/ui/aboutdialog.py:74 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alberto Antioco Cogoni https://launchpad.net/~neurino\n" -" Alberto T. https://launchpad.net/~alberto1992\n" -" Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n" -" Daniele de Virgilio https://launchpad.net/~erunamo-deactivatedaccount\n" -" Distruttore https://launchpad.net/~keep-clear\n" -" Fabio Podda https://launchpad.net/~nydardosh\n" -" Francesco Placco https://launchpad.net/~frapla\n" -" Giacomo Barbalinardo https://launchpad.net/~jacxs-lj\n" -" Guybrush88 https://launchpad.net/~guybrush\n" -" LoReNicolò https://launchpad.net/~god121-p-l\n" -" Luca Salini https://launchpad.net/~salo-rock\n" -" Luca Zorzi https://launchpad.net/~lucazorzi91\n" -" Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n" -" Matteo Piotto https://launchpad.net/~namuit\n" -" Nicola Piovesan https://launchpad.net/~piovesannicola" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Alberto Antioco Cogoni https://launchpad.net/~neurino\n Alberto T. https://launchpad.net/~alberto1992\n Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n Daniele de Virgilio https://launchpad.net/~erunamo-deactivatedaccount\n Distruttore https://launchpad.net/~keep-clear\n Fabio Podda https://launchpad.net/~nydardosh\n Francesco Placco https://launchpad.net/~frapla\n Giacomo Barbalinardo https://launchpad.net/~jacxs-lj\n Guybrush88 https://launchpad.net/~guybrush\n LoReNicolò https://launchpad.net/~god121-p-l\n Luca Salini https://launchpad.net/~salo-rock\n Luca Zorzi https://launchpad.net/~lucazorzi91\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Matteo Piotto https://launchpad.net/~namuit\n Nicola Piovesan https://launchpad.net/~piovesannicola" #: picard/ui/aboutdialog.py:77 #, python-format @@ -4474,17 +3658,11 @@ msgid "" "href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, " -"Maxim Basinski, Smashicons " -"from www.flaticon.com" -msgstr "" -"Icone realizzate da Sambhav Kothari e Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, " -"Maxim Basinski, Smashicons " -"di www.flaticon.com" +"Maxim " +"Basinski, Smashicons from www.flaticon.com" +msgstr "Icone realizzate da Sambhav Kothari e Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, Maxim Basinski, Smashicons di www.flaticon.com" #: picard/ui/aboutdialog.py:101 #, python-format @@ -4501,16 +3679,11 @@ msgstr "Fai una donazione, per favore" #: picard/ui/aboutdialog.py:106 msgid "" -"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which " -"is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " +"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which" +" is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " "volunteers. If you like this application please consider donating to the " "MetaBrainz Foundation to keep the service running." -msgstr "" -"Grazie per utilizzare Picard. Picard si basa sul database di MusicBrainz, " -"che è mantenuto dalla MetaBrainz Foundation con l'aiuto di migliaia di " -"volontari. Se ti piace questo programma, prendi in considerazione l'idea di " -"fare una donazione alla MetaBrainz Foundation per aiutare a mantenere in " -"funzione il servizio." +msgstr "Grazie per utilizzare Picard. Picard si basa sul database di MusicBrainz, che è mantenuto dalla MetaBrainz Foundation con l'aiuto di migliaia di volontari. Se ti piace questo programma, prendi in considerazione l'idea di fare una donazione alla MetaBrainz Foundation per aiutare a mantenere in funzione il servizio." #: picard/ui/aboutdialog.py:109 msgid "Donate now!" @@ -4717,19 +3890,14 @@ msgid "" "Double-click to open in external viewer\n" "Temporary file: %s\n" "Source: %s" -msgstr "" -"Fai doppio clic per aprire nel visualizzatore esterno\n" -"File temporaneo: %s\n" -"Fonte: %s" +msgstr "Fai doppio clic per aprire nel visualizzatore esterno\nFile temporaneo: %s\nFonte: %s" #: picard/ui/infodialog.py:215 #, python-format msgid "" "Missing temporary file: %s\n" "Source: %s" -msgstr "" -"File temporaneo mancante: %s\n" -"Fonte: %s" +msgstr "File temporaneo mancante: %s\nFonte: %s" #: picard/ui/infodialog.py:280 msgid "Filename:" @@ -5001,9 +4169,7 @@ msgstr "Contiene gli album e i file riconosciuti" #: picard/ui/itemviews.py:1013 msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Album Info dialog" -msgstr "" -"Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di " -"dialogo Informazioni sull'album" +msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sull'album" #: picard/ui/itemviews.py:1017 msgid "Album modified and complete" @@ -5023,15 +4189,11 @@ msgstr "Album non modificato" #: picard/ui/itemviews.py:1107 msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Track Info dialog" -msgstr "" -"Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di " -"dialogo Informazioni sulla traccia" +msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sulla traccia" #: picard/ui/itemviews.py:1135 msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the File Info dialog" -msgstr "" -"Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di " -"dialogo Informazioni sul file" +msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sul file" #: picard/ui/itemviews.py:1168 msgid "Track saved" @@ -5053,10 +4215,7 @@ msgstr "Impronta digitale non inviata" msgid "" "No fingerprint was calculated for this file, use \"Scan\" or \"Generate " "AcoustID Fingerprints\" to calculate the fingerprint." -msgstr "" -"Nessuna impronta digitale è stata calcolata per questo file. Usa " -"\"Analizza\" o \"Genera impronte digitali AcoustID\" per calcolare " -"l'impronta digitale." +msgstr "Nessuna impronta digitale è stata calcolata per questo file. Usa \"Analizza\" o \"Genera impronte digitali AcoustID\" per calcolare l'impronta digitale." #: picard/ui/logview.py:168 msgid "Log" @@ -5125,18 +4284,13 @@ msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Picard?" #: picard/ui/mainwindow.py:345 #, python-format -msgid "There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." +msgid "" +"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." msgid_plural "" "There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes." -msgstr[0] "" -"C'è %d file non salvato. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non " -"salvate." -msgstr[1] "" -"Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche " -"non salvate." -msgstr[2] "" -"Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche " -"non salvate." +msgstr[0] "C'è %d file non salvato. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate." +msgstr[1] "Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate." +msgstr[2] "Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate." #: picard/ui/mainwindow.py:352 msgid "&Quit Picard" @@ -5151,11 +4305,7 @@ msgid "" "Picard listens on this port to integrate with your browser. When you " "\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" " "button on the web page loads the release into Picard." -msgstr "" -"Picard è in ascolto su questa porta per integrarsi con il tuo browser. " -"Quando usi la funzione \"Cerca\" o \"Apri nel browser\" da Picard, cliccare " -"sul bottone \"Tagger\" presente sulla pagina web carica la pubblicazione su " -"Picard." +msgstr "Picard è in ascolto su questa porta per integrarsi con il tuo browser. Quando usi la funzione \"Cerca\" o \"Apri nel browser\" da Picard, cliccare sul bottone \"Tagger\" presente sulla pagina web carica la pubblicazione su Picard." #: picard/ui/mainwindow.py:419 #, python-format @@ -5170,9 +4320,7 @@ msgstr "Invio AcoustID non configurato" msgid "" "You need to configure your AcoustID API key before you can submit " "fingerprints." -msgstr "" -"Devi configurare la tua chiave API AcoustID prima di poter inviare impronte " -"digitali." +msgstr "Devi configurare la tua chiave API AcoustID prima di poter inviare impronte digitali." #: picard/ui/mainwindow.py:482 msgid "Open AcoustID options" @@ -5405,9 +4553,7 @@ msgstr "&Analizza" msgid "" "Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, " "even if they have no metadata" -msgstr "" -"Usa l'impronta digitale audio AcoustID per identificare i file attraverso il " -"loro contenuto musicale effettivo, anche se non hanno metadati" +msgstr "Usa l'impronta digitale audio AcoustID per identificare i file attraverso il loro contenuto musicale effettivo, anche se non hanno metadati" #: picard/ui/mainwindow.py:769 msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint" @@ -5429,9 +4575,7 @@ msgstr "Genera impronte digitali" msgid "" "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files without " "doing a lookup" -msgstr "" -"Genera le impronte digitali audio AcoustID per i file selezionati senza " -"eseguire una ricerca" +msgstr "Genera le impronte digitali audio AcoustID per i file selezionati senza eseguire una ricerca" #: picard/ui/mainwindow.py:781 msgid "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files" @@ -5628,9 +4772,7 @@ msgstr "Configurazione richiesta" msgid "" "Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it " "now?" -msgstr "" -"Il sistema di impronte digitali audio non è ancora configurato. Vuoi " -"configurarlo adesso?" +msgstr "Il sistema di impronte digitali audio non è ancora configurato. Vuoi configurarlo adesso?" #: picard/ui/mainwindow.py:1514 msgid "Browser integration not enabled" @@ -5640,9 +4782,7 @@ msgstr "Integrazione con browser non abilitata" msgid "" "Submitting releases to MusicBrainz requires the browser integration to be " "enabled. Do you want to enable the browser integration now?" -msgstr "" -"Per inviare pubblicazioni a MusicBrainz è necessario abilitare " -"l'integrazione con il browser. Vuoi abilitarla?" +msgstr "Per inviare pubblicazioni a MusicBrainz è necessario abilitare l'integrazione con il browser. Vuoi abilitarla?" #: picard/ui/mainwindow.py:1626 #, python-format @@ -5672,9 +4812,7 @@ msgstr "Autenticazione necessaria" msgid "" "Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz " "server. Would you like to log in now?" -msgstr "" -"Picard richiede un'autorizzazione per accedere ai tuoi dati personali sul " -"server di MusicBrainz. Vuoi accedere adesso?" +msgstr "Picard richiede un'autorizzazione per accedere ai tuoi dati personali sul server di MusicBrainz. Vuoi accedere adesso?" #: picard/ui/mainwindow.py:1727 msgid "Authentication failed" @@ -5767,40 +4905,32 @@ msgstr "&Copia" #: picard/ui/passworddialog.py:43 #, python-format msgid "" -"The server %s requires you to login. Please enter your username and password." -msgstr "" -"Il server %s richiede di effettuare l'accesso. Inserisci nome utente e " +"The server %s requires you to login. Please enter your username and " "password." +msgstr "Il server %s richiede di effettuare l'accesso. Inserisci nome utente e password." #: picard/ui/passworddialog.py:64 #, python-format msgid "" "The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password." -msgstr "" -"Il proxy %s richiede di effettuare l'accesso. Inserisci nome utente e " -"password." +msgstr "Il proxy %s richiede di effettuare l'accesso. Inserisci nome utente e password." #: picard/ui/playertoolbar.py:173 -msgid "Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" -msgstr "" -"Riproduttore interno: il formato di una risorsa multimediale non è " -"supportato (pienamente)" +msgid "" +"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" +msgstr "Riproduttore interno: il formato di una risorsa multimediale non è supportato (pienamente)" #: picard/ui/playertoolbar.py:175 msgid "" "Internal player: There are not the appropriate permissions to play a media " "resource" -msgstr "" -"Riproduttore interno: non ci sono i permessi appropriati per riprodurre una " -"risorsa multimediale" +msgstr "Riproduttore interno: non ci sono i permessi appropriati per riprodurre una risorsa multimediale" #: picard/ui/playertoolbar.py:177 msgid "" "Internal player: A valid playback service was not found, playback cannot " "proceed" -msgstr "" -"Riproduttore interno: non è stato trovato un servizio di esecuzione valido, " -"l'esecuzione non può essere completata" +msgstr "Riproduttore interno: non è stato trovato un servizio di esecuzione valido, l'esecuzione non può essere completata" #: picard/ui/playertoolbar.py:179 #, python-format @@ -5860,23 +4990,18 @@ msgstr "Opzioni di rinominazione disabilitate" #: picard/ui/scripteditor.py:218 #, python-format msgid "" -"If you select files from the Cluster pane or Album pane prior to opening the " -"Options screen, up to %u files will be randomly chosen from your selection " +"If you select files from the Cluster pane or Album pane prior to opening the" +" Options screen, up to %u files will be randomly chosen from your selection " "as file naming examples. If you have not selected any files, then some " "default examples will be provided." -msgstr "" -"Se selezioni dei file dal pannello dei raggruppamenti o dal pannello degli " -"album prima di aprire le Opzioni, fino a %u file saranno scelti casualmente " -"all'interno della tua selezione come esempi di rinominazione file. Se non " -"hai selezionato alcun file, ti saranno mostrati alcuni esempi predefiniti." +msgstr "Se selezioni dei file dal pannello dei raggruppamenti o dal pannello degli album prima di aprire le Opzioni, fino a %u file saranno scelti casualmente all'interno della tua selezione come esempi di rinominazione file. Se non hai selezionato alcun file, ti saranno mostrati alcuni esempi predefiniti." #: picard/ui/scripteditor.py:230 #, python-format msgid "" -"Reload up to %u items chosen at random from files selected in the main window" -msgstr "" -"Ricarica fino a %u elementi scelti a caso tra i file selezionati nella " -"finestra principale" +"Reload up to %u items chosen at random from files selected in the main " +"window" +msgstr "Ricarica fino a %u elementi scelti a caso tra i file selezionati nella finestra principale" #: picard/ui/scripteditor.py:319 picard/ui/scripteditor.py:1227 msgid "Confirm" @@ -6006,17 +5131,7 @@ msgid "" " {new_script_title}\n" "\n" "Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"Almeno uno script non salvato è stato collegato a un profilo opzioni.\n" -"\n" -" Profilo: {profile_title}\n" -" Script: {old_script_title}\n" -"\n" -"Continuare senza salvare reimposterà lo script selezionato nel profilo in:\n" -"\n" -" {new_script_title}\n" -"\n" -"Sei sicuro di voler continuare?" +msgstr "Almeno uno script non salvato è stato collegato a un profilo opzioni.\n\n Profilo: {profile_title}\n Script: {old_script_title}\n\nContinuare senza salvare reimposterà lo script selezionato nel profilo in:\n\n {new_script_title}\n\nSei sicuro di voler continuare?" #: picard/ui/options/renaming.py:256 picard/ui/scripteditor.py:857 #: picard/ui/scripteditor.py:860 picard/ui/scripteditor.py:1166 @@ -6040,15 +5155,10 @@ msgstr "Errore nell'eliminazione dello script" #: picard/ui/scripteditor.py:1112 #, python-format msgid "" -"The script could not be deleted because it is used in one of the user " -"profiles.\n" +"The script could not be deleted because it is used in one of the user profiles.\n" "\n" "Profile: %s" -msgstr "" -"Non è stato possibile eliminare lo script perché è in uso in uno dei profili " -"utente.\n" -"\n" -"Profilo: %s" +msgstr "Non è stato possibile eliminare lo script perché è in uso in uno dei profili utente.\n\nProfilo: %s" #: picard/ui/scripteditor.py:1122 msgid "Are you sure that you want to delete the script?" @@ -6063,10 +5173,7 @@ msgid "" "A script named \"{script_name}\" already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite it, add as a copy or cancel?" -msgstr "" -"Uno script chiamato \"{script_name}\" è già esistente.\n" -"\n" -"Vuoi sovrascriverlo, aggiungere una copia o annullare?" +msgstr "Uno script chiamato \"{script_name}\" è già esistente.\n\nVuoi sovrascriverlo, aggiungere una copia o annullare?" #: picard/ui/scripteditor.py:1236 msgid "Overwrite" @@ -6089,10 +5196,7 @@ msgid "" "There are unsaved changes to the current metadata.\n" "\n" "Do you want to continue and lose these changes?" -msgstr "" -"Sono presenti modifiche non salvate ai metadati attuali.\n" -"\n" -"Vuoi continuare e perdere queste modifiche?" +msgstr "Sono presenti modifiche non salvate ai metadati attuali.\n\nVuoi continuare e perdere queste modifiche?" #: picard/ui/scriptsmenu.py:62 #, python-format @@ -6119,8 +5223,7 @@ msgstr "Le seguenti pubblicazioni presenti su MusicBrainz corrispondono al CD:" #: picard/ui/ui_cdlookup.py:87 msgid "No matching releases found for this disc." -msgstr "" -"Non è stata trovata nessuna pubblicazione corrispondente a questo disco." +msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione corrispondente a questo disco." #: picard/ui/ui_cdlookup.py:88 msgid "Submit disc ID" @@ -6246,19 +5349,16 @@ msgstr "Opzioni avanzate" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:139 msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:" -msgstr "" -"Ignora percorsi file che corrispondono alla seguente espressione regolare:" +msgstr "Ignora percorsi file che corrispondono alla seguente espressione regolare:" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:141 msgid "Ignore track duration difference under this number of seconds" -msgstr "" -"Ignora la differenza di durata delle tracce sotto questo numero di secondi" +msgstr "Ignora la differenza di durata delle tracce sotto questo numero di secondi" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:144 msgid "" "Ignore the following tracks when determining whether a release is complete" -msgstr "" -"Ignora le seguenti tracce nel determinare se una pubblicazione è completa" +msgstr "Ignora le seguenti tracce nel determinare se una pubblicazione è completa" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:145 msgid "Video tracks" @@ -6280,7 +5380,8 @@ msgstr "Tracce silenziose" msgid "Tags to ignore for comparison:" msgstr "Tag da ignorare per il confronto:" -#: picard/ui/options/dialog.py:212 picard/ui/ui_options_attached_profiles.py:34 +#: picard/ui/options/dialog.py:212 +#: picard/ui/ui_options_attached_profiles.py:34 msgid "Profiles Attached to Options" msgstr "Profili collegati alle opzioni" @@ -6373,13 +5474,10 @@ msgstr "Server MusicBrainz" #: picard/ui/ui_options_general.py:171 msgid "" -"You have configured an unofficial MusicBrainz server. By default submissions " -"of releases, recordings and disc IDs will go to the primary database on " +"You have configured an unofficial MusicBrainz server. By default submissions" +" of releases, recordings and disc IDs will go to the primary database on " "musicbrainz.org." -msgstr "" -"Hai configurato un server non ufficiale di MusicBrainz. Di default, gli " -"invii di pubblicazioni, registrazioni e ID disco andranno al database " -"principale su musicbrainz.org." +msgstr "Hai configurato un server non ufficiale di MusicBrainz. Di default, gli invii di pubblicazioni, registrazioni e ID disco andranno al database principale su musicbrainz.org." #: picard/ui/ui_options_general.py:172 msgid "Submit data to the configured server" @@ -6429,9 +5527,7 @@ msgstr "Usa solo i miei generi" msgid "" "Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release " "or release group" -msgstr "" -"Ripiega sui generi degli artisti dell'album se non trovi generi per la " -"pubblicazione o il gruppo di pubblicazioni" +msgstr "Ripiega sui generi degli artisti dell'album se non trovi generi per la pubblicazione o il gruppo di pubblicazioni" #: picard/ui/ui_options_genres.py:122 msgid "Use folksonomy tags as genre" @@ -6468,9 +5564,7 @@ msgstr "Generi o tag di folksonomia da includere o escludere, uno per riga:" #: picard/ui/ui_options_genres.py:130 msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):" -msgstr "" -"Spazio di prova per filtri su generi o tag di folksonomia (cancellato " -"all'uscita):" +msgstr "Spazio di prova per filtri su generi o tag di folksonomia (cancellato all'uscita):" #: picard/ui/ui_options_interface.py:110 msgid "Appearance" @@ -6535,9 +5629,7 @@ msgstr "Rimuovi pulsante dalla barra degli strumenti" #: picard/ui/ui_options_interface_top_tags.py:37 msgid "Show the below tags above all other tags in the metadata view" -msgstr "" -"Mostra i tag qui sotto più in alto di ogni altro tag nella visualizzazione " -"metadati" +msgstr "Mostra i tag qui sotto più in alto di ogni altro tag nella visualizzazione metadati" #: picard/ui/ui_options_maintenance.py:86 msgid "Configuration File:" @@ -6589,8 +5681,7 @@ msgstr "Seleziona..." #: picard/ui/ui_options_metadata.py:132 msgid "Ignore artist name translation for these language scripts:" -msgstr "" -"Ignora le traduzioni dei nomi degli artisti per questi sistemi di scrittura:" +msgstr "Ignora le traduzioni dei nomi degli artisti per questi sistemi di scrittura:" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:140 msgid "Custom Fields" @@ -6698,11 +5789,7 @@ msgid "" "user who did the rating. That way different ratings for different users can " "be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save " "your ratings." -msgstr "" -"Picard salva i voti insieme all'indirizzo e-mail che identifica l'utente che " -"li ha creati. In questo modo si possono salvare nei file voti differenti per " -"ogni utente. Per favore, inserisci l'e-mail che vuoi usare per salvare i " -"tuoi voti." +msgstr "Picard salva i voti insieme all'indirizzo e-mail che identifica l'utente che li ha creati. In questo modo si possono salvare nei file voti differenti per ogni utente. Per favore, inserisci l'e-mail che vuoi usare per salvare i tuoi voti." #: picard/ui/ui_options_ratings.py:49 msgid "E-mail:" @@ -6802,11 +5889,9 @@ msgstr "Abilita script del tagger" #: picard/ui/ui_options_script.py:120 msgid "" -"Tagger scripts that have been activated below will be executed automatically " -"for each track of a release loaded from MusicBrainz." -msgstr "" -"Gli script del tagger che sono stati attivati qui sotto saranno eseguiti " -"automaticamente per ogni traccia delle pubblicazioni caricate da MusicBrainz." +"Tagger scripts that have been activated below will be executed automatically" +" for each track of a release loaded from MusicBrainz." +msgstr "Gli script del tagger che sono stati attivati qui sotto saranno eseguiti automaticamente per ogni traccia delle pubblicazioni caricate da MusicBrainz." #: picard/ui/ui_options_script.py:121 msgid "Enter your tagger script here." @@ -6855,9 +5940,7 @@ msgstr "Prima di taggare" #: picard/ui/ui_options_tags.py:79 msgid "" "Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:" -msgstr "" -"Proteggi questi tag dalla cancellazione o dalla sovrascrittura con dati di " -"MusicBrainz:" +msgstr "Proteggi questi tag dalla cancellazione o dalla sovrascrittura con dati di MusicBrainz:" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:45 msgid "AAC files" @@ -6867,15 +5950,10 @@ msgstr "File AAC" msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but " -"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and " -"playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " +"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and" +" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." -msgstr "" -"Picard può salvare tag APEv2 nei file AAC puri, che di default non " -"supportano i tag. I tag APEv2 nei file AAC sono supportati da alcuni " -"riproduttori, ma i riproduttori che non supportano file AAC con tag APEv2 " -"possono avere problemi a caricare e riprodurre quei file. Per ovviare a ciò " -"puoi scegliere se salvare tag in quei file." +msgstr "Picard può salvare tag APEv2 nei file AAC puri, che di default non supportano i tag. I tag APEv2 nei file AAC sono supportati da alcuni riproduttori, ma i riproduttori che non supportano file AAC con tag APEv2 possono avere problemi a caricare e riprodurre quei file. Per ovviare a ciò puoi scegliere se salvare tag in quei file." #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47 @@ -6895,15 +5973,10 @@ msgstr "File AC3" msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but " -"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and " -"playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " +"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and" +" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." -msgstr "" -"Picard può salvare tag APEv2 nei file AC3 puri, che di default non " -"supportano i tag. I tag APEv2 nei file AC3 sono supportati da alcuni " -"riproduttori, ma i riproduttori che non supportano file AC3 con tag APEv2 " -"possono avere problemi a caricare e riprodurre quei file. Per ovviare a ciò " -"puoi scegliere se salvare tag in quei file." +msgstr "Picard può salvare tag APEv2 nei file AC3 puri, che di default non supportano i tag. I tag APEv2 nei file AC3 sono supportati da alcuni riproduttori, ma i riproduttori che non supportano file AC3 con tag APEv2 possono avere problemi a caricare e riprodurre quei file. Per ovviare a ciò puoi scegliere se salvare tag in quei file." #: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:44 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115 @@ -6941,14 +6014,10 @@ msgstr "Unisci più tag ID3v2.3 con:" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124 msgid "" -"

Default is '/' to maintain compatibility with previous " -"Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own. " -"

" -msgstr "" -"

L'impostazione predefinita è '/' per mantenere la " -"compatibilità con le versioni precedenti di Picard.

In alternativa ora " -"puoi inserire ';_' o '_/_', oppure usare un tuo connettore personalizzato." +"

Default is '/' to maintain compatibility with previous" +" Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own." +"

" +msgstr "

L'impostazione predefinita è '/' per mantenere la compatibilità con le versioni precedenti di Picard.

In alternativa ora puoi inserire ';_' o '_/_', oppure usare un tuo connettore personalizzato.

" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:126 msgid "Also include ID3v1 tags in the files" @@ -6964,12 +6033,7 @@ msgid "" "software. For compatibility with software which does not support ID3v2 tags " "in WAVE files additional RIFF INFO tags can be written to the files. RIFF " "INFO has only limited support for tags and character encodings." -msgstr "" -"Picard tagga i file WAVE usando tag ID3v2. Ciò non è supportato da tutti i " -"software. Per assicurare la compatibilità con i software che non supportano " -"i tag ID3v2 nei file WAVE, è possibile scrivere tag RIFF INFO aggiuntivi nei " -"file. RIFF INFO ha un supporto limitato per i tag e le codifiche di " -"caratteri." +msgstr "Picard tagga i file WAVE usando tag ID3v2. Ciò non è supportato da tutti i software. Per assicurare la compatibilità con i software che non supportano i tag ID3v2 nei file WAVE, è possibile scrivere tag RIFF INFO aggiuntivi nei file. RIFF INFO ha un supporto limitato per i tag e le codifiche di caratteri." #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58 msgid "Also include RIFF INFO tags in the files" @@ -7001,18 +6065,14 @@ msgstr "Scarica solo immagini approvate" #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:53 msgid "Local cover art files match the following regular expression:" -msgstr "" -"I file di copertina locali corrispondono alla seguente espressione regolare:" +msgstr "I file di copertina locali corrispondono alla seguente espressione regolare:" #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:55 msgid "" "First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. " -"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found, " -"it will default to Front type." -msgstr "" -"Il primo gruppo nell'espressione regolare, se ve ne sono, sarà usato come " -"tipo, per es. copertina-retro-dorso.jpg imposterà i tipi Retro + Dorso. Se " -"nessun tipo è trovato, il tipo predefinito sarà Fronte." +"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found," +" it will default to Front type." +msgstr "Il primo gruppo nell'espressione regolare, se ve ne sono, sarà usato come tipo, per es. copertina-retro-dorso.jpg imposterà i tipi Retro + Dorso. Se nessun tipo è trovato, il tipo predefinito sarà Fronte." #: picard/ui/ui_scripteditor.py:209 msgid "Select the file naming script to load into the editor" @@ -7036,9 +6096,7 @@ msgstr "Ultima modifica:" #: picard/ui/ui_scripteditor_details.py:94 msgid "Date and time the file naming script was last updated (UTC)." -msgstr "" -"Data e ora (UTC) in cui lo script di rinominazione file è stato modificato " -"l'ultima volta." +msgstr "Data e ora (UTC) in cui lo script di rinominazione file è stato modificato l'ultima volta." #: picard/ui/ui_scripteditor_details.py:95 msgid "Now" @@ -7067,9 +6125,7 @@ msgstr "Descrizione:" #: picard/ui/ui_scripteditor_details.py:102 msgid "" "Brief description of the file naming script, including any required plugins." -msgstr "" -"Breve descrizione dello script di rinominazione file, compresi eventuali " -"plugin richiesti." +msgstr "Breve descrizione dello script di rinominazione file, compresi eventuali plugin richiesti." #: picard/ui/ui_scripteditor_details.py:103 msgid "The author of the file naming script." @@ -7159,9 +6215,7 @@ msgstr "Mostra quali profili sono collegati alle opzioni su questa pagina" msgid "" "The options on this page are not currently available to be managed using " "profiles." -msgstr "" -"Non è attualmente possibile gestire le opzioni su questa pagina usando i " -"profili." +msgstr "Non è attualmente possibile gestire le opzioni su questa pagina usando i profili." #: picard/ui/options/dialog.py:243 msgid "Unknown profile" @@ -7247,50 +6301,15 @@ msgid "" "

\n" "-*word: exclude all genres ending with word
\n" "+word*: include all genres starting with word
\n" -"+wor?: include all genres starting with wor and ending with an " -"arbitrary character
\n" -"+wor[dk]: include all genres starting with wor and ending with " -"d or k
\n" -"-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with " -"rd\n" +"+wor?: include all genres starting with wor and ending with an arbitrary character
\n" +"+wor[dk]: include all genres starting with wor and ending with d or k
\n" +"-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with rd\n" "

\n" "

Regular expressions filtering (Python re syntax):

\n" -"

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any " -"character, then r followed by at least one d\n" -"

\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"

Le righe che non iniziano con - o + sono ignorate.

\n" -"

Un'espressione per linea, ignora maiuscole/minuscole

\n" -"

Esempi:

\n" -"

\n" -"#commento
\n" -"!commento
\n" -"commento\n" -"

\n" -"

Filtro rigoroso:

\n" -"

\n" -"-parola: esclude parola
\n" -"+parola: include parola\n" -"

\n" -"

Filtro basato su caratteri jolly:

\n" -"

\n" -"-*parola: esclude tutti i generi che finiscono con parola
\n" -"+parola*: include tutti i generi che iniziano con parola
\n" -"+parol?: include tutti i generi che iniziano con parol e " -"finiscono con un carattere arbitrario
\n" -"+paro[dk]: include tutti i generi che iniziano con paro e " -"finiscono con d o k
\n" -"-p*rola: esclude tutti i generi che iniziano con p e finiscono " -"con rola\n" -"

\n" -"

Filtro basato su espressioni regolari (sintassi Python):

\n" -"

-/^p.ro+/: esclude i generi che iniziano con p seguita da " -"qualsiasi carattere, poi r seguita da almeno una d\n" +"

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any character, then r followed by at least one d\n" "

\n" "" +msgstr "\n

Le righe che non iniziano con - o + sono ignorate.

\n

Un'espressione per linea, ignora maiuscole/minuscole

\n

Esempi:

\n

\n#commento
\n!commento
\ncommento\n

\n

Filtro rigoroso:

\n

\n-parola: esclude parola
\n+parola: include parola\n

\n

Filtro basato su caratteri jolly:

\n

\n-*parola: esclude tutti i generi che finiscono con parola
\n+parola*: include tutti i generi che iniziano con parola
\n+parol?: include tutti i generi che iniziano con parol e finiscono con un carattere arbitrario
\n+paro[dk]: include tutti i generi che iniziano con paro e finiscono con d o k
\n-p*rola: esclude tutti i generi che iniziano con p e finiscono con rola\n

\n

Filtro basato su espressioni regolari (sintassi Python):

\n

-/^p.ro+/: esclude i generi che iniziano con p seguita da qualsiasi carattere, poi r seguita da almeno una d\n

\n" #: picard/ui/options/genres.py:73 msgid "" @@ -7303,17 +6322,7 @@ msgid "" "Green background means the tag will be kept.\n" "

\n" "" -msgstr "" -"\n" -"

Puoi aggiungere generi uno per riga per testare i filtri.
\n" -"Il contenuto di questo spazio di prova non verrà salvato all'uscita dalle " -"Opzioni.\n" -"

\n" -"

\n" -"Uno sfondo rosso significa che il tag sarà saltato.
\n" -"Uno sfondo verde significa che il tag sarà mantenuto.\n" -"

\n" -"" +msgstr "\n

Puoi aggiungere generi uno per riga per testare i filtri.
\nIl contenuto di questo spazio di prova non verrà salvato all'uscita dalle Opzioni.\n

\n

\nUno sfondo rosso significa che il tag sarà saltato.
\nUno sfondo verde significa che il tag sarà mantenuto.\n

\n" #: picard/ui/options/genres.py:87 msgid "Genres" @@ -7325,10 +6334,9 @@ msgid "Error line %d: %s" msgstr "Riga dell'errore %d: %s" #: picard/ui/options/interface.py:92 -msgid "The default color scheme based on the operating system display settings" -msgstr "" -"Lo schema colori di default in base alle impostazioni di visualizzazione del " -"sistema operativo" +msgid "" +"The default color scheme based on the operating system display settings" +msgstr "Lo schema colori di default in base alle impostazioni di visualizzazione del sistema operativo" #: picard/ui/options/interface.py:95 msgid "Dark" @@ -7366,19 +6374,14 @@ msgstr "Tema cambiato" msgid "" "You have changed the application theme. You have to restart Picard in order " "for the change to take effect." -msgstr "" -"Hai cambiato il tema dell'applicazione. Devi riavviare Picard per applicare " -"il cambiamento." +msgstr "Hai cambiato il tema dell'applicazione. Devi riavviare Picard per applicare il cambiamento." #: picard/ui/options/interface.py:177 msgid "" -"Please note that using the system theme might cause the user interface to be " -"not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme option " -"to use Picard's default theme again." -msgstr "" -"Usare il tema di sistema può far sì che l'interfaccia utente non sia " -"visualizzata correttamente. In questo caso, seleziona l'opzione \"default\" " -"per usare di nuovo il tema di default di Picard." +"Please note that using the system theme might cause the user interface to be" +" not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme " +"option to use Picard's default theme again." +msgstr "Usare il tema di sistema può far sì che l'interfaccia utente non sia visualizzata correttamente. In questo caso, seleziona l'opzione \"default\" per usare di nuovo il tema di default di Picard." #: picard/ui/options/interface.py:182 msgid "Language changed" @@ -7386,11 +6389,9 @@ msgstr "Lingua cambiata" #: picard/ui/options/interface.py:183 msgid "" -"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order " -"for the change to take effect." -msgstr "" -"Hai cambiato la lingua dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica " -"abbia effetto." +"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order" +" for the change to take effect." +msgstr "Hai cambiato la lingua dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica abbia effetto." #: picard/ui/options/interface_colors.py:67 msgid "Choose a color" @@ -7404,9 +6405,7 @@ msgstr "Colori cambiati" msgid "" "You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in " "order for the changes to take effect." -msgstr "" -"Hai cambiato i colori dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica " -"abbia effetto." +msgstr "Hai cambiato i colori dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica abbia effetto." #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:59 msgid "Action Toolbar" @@ -7466,45 +6465,14 @@ msgstr "Manutenzione" #: picard/ui/options/maintenance.py:77 msgid "" -"This allows you to remove unused option settings from the configuration INI " -"file.\n" +"This allows you to remove unused option settings from the configuration INI file.\n" "\n" -"Settings that are found in the configuration file that do not appear on any " -"option settings page will be listed below. If your configuration file does " -"not contain any unused option settings, then the list will be empty and the " -"removal checkbox will be disabled.\n" +"Settings that are found in the configuration file that do not appear on any option settings page will be listed below. If your configuration file does not contain any unused option settings, then the list will be empty and the removal checkbox will be disabled.\n" "\n" -"Note that unused option settings could come from plugins that have been " -"uninstalled, so please be careful to not remove settings that you may want " -"to use later when the plugin is reinstalled. Options belonging to plugins " -"that are installed but currently disabled will not be listed for possible " -"removal.\n" +"Note that unused option settings could come from plugins that have been uninstalled, so please be careful to not remove settings that you may want to use later when the plugin is reinstalled. Options belonging to plugins that are installed but currently disabled will not be listed for possible removal.\n" "\n" -"To remove one or more settings, first enable the removal by checking the " -"\"Remove selected options\" box. You can then select the settings to remove " -"by checking the box next to the setting. When you choose \"Make It So!\" to " -"save your option settings, the selected items will be removed." -msgstr "" -"Quest'opzione ti permette di rimuovere le impostazioni di opzioni " -"inutilizzate dal file INI di configurazione.\n" -"\n" -"Le impostazioni trovate nel file di configurazione che non compaiono in " -"nessuna pagina di impostazioni di opzione sono elencate qui sotto. Se il tuo " -"file di configurazione non contiene nessuna impostazione di opzione " -"inutilizzata, la lista sarà vuota e la casella di spunta per rimuoverle sarà " -"disabilitata.\n" -"\n" -"Le impostazioni di opzione inutilizzate potrebbero provenire da plugin che " -"sono stati disinstallati, perciò fai attenzione a non rimuovere impostazioni " -"che potresti voler usare in futuro reinstallando il plugin. Le opzioni " -"appartenenti a plugin installati ma attualmente disabilitati non saranno " -"elencate per la rimozione.\n" -"\n" -"Per rimuovere una o più impostazioni, per prima cosa abilita la rimozione " -"dando la spunta alla casella \"Rimuovi opzioni selezionate\". Potrai poi " -"selezionare le impostazioni da rimuovere dando la spunta alla casella a " -"fianco di ogni impostazione. Quando clicchi su \"Applica\" per salvare le " -"tue impostazioni di opzione, gli elementi selezionati saranno rimossi." +"To remove one or more settings, first enable the removal by checking the \"Remove selected options\" box. You can then select the settings to remove by checking the box next to the setting. When you choose \"Make It So!\" to save your option settings, the selected items will be removed." +msgstr "Quest'opzione ti permette di rimuovere le impostazioni di opzioni inutilizzate dal file INI di configurazione.\n\nLe impostazioni trovate nel file di configurazione che non compaiono in nessuna pagina di impostazioni di opzione sono elencate qui sotto. Se il tuo file di configurazione non contiene nessuna impostazione di opzione inutilizzata, la lista sarà vuota e la casella di spunta per rimuoverle sarà disabilitata.\n\nLe impostazioni di opzione inutilizzate potrebbero provenire da plugin che sono stati disinstallati, perciò fai attenzione a non rimuovere impostazioni che potresti voler usare in futuro reinstallando il plugin. Le opzioni appartenenti a plugin installati ma attualmente disabilitati non saranno elencate per la rimozione.\n\nPer rimuovere una o più impostazioni, per prima cosa abilita la rimozione dando la spunta alla casella \"Rimuovi opzioni selezionate\". Potrai poi selezionare le impostazioni da rimuovere dando la spunta alla casella a fianco di ogni impostazione. Quando clicchi su \"Applica\" per salvare le tue impostazioni di opzione, gli elementi selezionati saranno rimossi." #: picard/ui/options/maintenance.py:92 msgid "Value" @@ -7515,9 +6483,7 @@ msgstr "Valore" msgid "" "The configuration file currently contains %d option settings, %d which are " "unused." -msgstr "" -"Il file di configurazione contiene attualmente %d impostazioni di opzione, " -"di cui %d inutilizzate." +msgstr "Il file di configurazione contiene attualmente %d impostazioni di opzione, di cui %d inutilizzate." #: picard/ui/options/maintenance.py:166 msgid "Configuration files" @@ -7531,9 +6497,7 @@ msgstr "File di configurazione di backup" msgid "" "There was a problem backing up the configuration file. Please see the logs " "for more details." -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante il salvataggio del file di " -"configurazione. Controlla il registro per più dettagli." +msgstr "Si è verificato un problema durante il salvataggio del file di configurazione. Controlla il registro per più dettagli." #: picard/ui/options/maintenance.py:215 #, python-format @@ -7546,16 +6510,10 @@ msgstr "Carica file di configurazione di backup" #: picard/ui/options/maintenance.py:228 msgid "" -"Loading a backup configuration file will replace the current configuration " -"settings. A backup copy of the current file will be saved automatically.\n" +"Loading a backup configuration file will replace the current configuration settings. A backup copy of the current file will be saved automatically.\n" "\n" "Do you want to continue?" -msgstr "" -"Caricare un file di configurazione di backup sostituirà le impostazioni di " -"configurazione attuali. Una copia di backup del file attuale sarà salvata " -"automaticamente.\n" -"\n" -"Vuoi continuare?" +msgstr "Caricare un file di configurazione di backup sostituirà le impostazioni di configurazione attuali. Una copia di backup del file attuale sarà salvata automaticamente.\n\nVuoi continuare?" #: picard/ui/options/maintenance.py:260 #, python-format @@ -7566,9 +6524,7 @@ msgstr "Configurazione caricata con successo da %s" msgid "" "There was a problem restoring the configuration file. Please see the logs " "for more details." -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante il ripristino del file di " -"configurazione. Controlla il registro per più dettagli." +msgstr "Si è verificato un problema durante il ripristino del file di configurazione. Controlla il registro per più dettagli." #: picard/ui/options/maintenance.py:294 #: picard/ui/widgets/profilelistwidget.py:83 @@ -7591,25 +6547,15 @@ msgstr "{indent}{locale}" #: picard/ui/options/metadata.py:278 msgid "" "Each selected script includes a matching threshold value used to determine " -"if that script should be used. When an artist name is evaluated to determine " -"if it matches one of your selected scripts, it is first parsed to determine " -"which scripts are represented in the name, and what weighted percentage of " +"if that script should be used. When an artist name is evaluated to determine" +" if it matches one of your selected scripts, it is first parsed to determine" +" which scripts are represented in the name, and what weighted percentage of " "the name belongs to each script. Then each of your selected scripts are " -"checked, and if the name contains characters belonging to the script and the " -"percentage of script characters in the name meets or exceeds the match " +"checked, and if the name contains characters belonging to the script and the" +" percentage of script characters in the name meets or exceeds the match " "threshold specified for the script, then the artist name will not be " "translated." -msgstr "" -"Ogni script selezionato comprende un valore soglia di corrispondenza " -"utlizzato per determinare se usare quello script. Quando un nome artista " -"viene valutato per determinare se corrisponde ad uno dei tuoi script " -"selezionati, per prima cosa viene analizzato per determinare quali script " -"sono usati nel nome e quale percentuale ponderata del nome appartiene ad " -"ogni script. Poi ognuno dei tuoi script selezionati viene controllato, e se " -"il nome contiene caratteri che appartengono a quello script e la percentuale " -"di caratteri di quello script nel nome è uguale o maggiore della soglia di " -"corrispondenza specificata per quello script, il nome artista non sarà " -"tradotto. " +msgstr "Ogni script selezionato comprende un valore soglia di corrispondenza utlizzato per determinare se usare quello script. Quando un nome artista viene valutato per determinare se corrisponde ad uno dei tuoi script selezionati, per prima cosa viene analizzato per determinare quali script sono usati nel nome e quale percentuale ponderata del nome appartiene ad ogni script. Poi ognuno dei tuoi script selezionati viene controllato, e se il nome contiene caratteri che appartengono a quello script e la percentuale di caratteri di quello script nel nome è uguale o maggiore della soglia di corrispondenza specificata per quello script, il nome artista non sarà tradotto. " #: picard/ui/options/network.py:42 msgid "Network" @@ -7652,10 +6598,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the plugin '%s':\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento del plugin '%s':\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del plugin '%s':\n\n%s" #: picard/ui/options/plugins.py:421 #, python-format @@ -7665,9 +6608,7 @@ msgstr "Il plugin '%s' non è compatibile con questa versione di Picard." #: picard/ui/options/plugins.py:442 #, python-format msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard." -msgstr "" -"Il plugin '%s' sarà aggiornato alla versione %s al prossimo riavvio di " -"Picard." +msgstr "Il plugin '%s' sarà aggiornato alla versione %s al prossimo riavvio di Picard." #: picard/ui/options/plugins.py:463 #, python-format @@ -7797,14 +6738,10 @@ msgstr "Supporto per percorsi lunghi su Windows" #: picard/ui/options/renaming_compat.py:133 msgid "" -"Enabling long paths on Windows might cause files being saved with path names " -"exceeding the 259 character limit traditionally imposed by the Windows API. " -"Some software might not be able to properly access those files." -msgstr "" -"Abilitare i percorsi lunghi su Windows potrebbe comportare che i file " -"vengano salvati con percorsi che eccedono il limite di 259 caratteri imposto " -"tradizionalmente dalle API di Windows. Alcuni programmi potrebbero non " -"essere in grado di accedere correttamente a quei file." +"Enabling long paths on Windows might cause files being saved with path names" +" exceeding the 259 character limit traditionally imposed by the Windows API." +" Some software might not be able to properly access those files." +msgstr "Abilitare i percorsi lunghi su Windows potrebbe comportare che i file vengano salvati con percorsi che eccedono il limite di 259 caratteri imposto tradizionalmente dalle API di Windows. Alcuni programmi potrebbero non essere in grado di accedere correttamente a quei file." #: picard/ui/options/scripting.py:123 msgid "Show scripting documentation in new window." @@ -7847,9 +6784,7 @@ msgstr "WAVE" msgid "" " (Syntax " "Help)" -msgstr "" -" (Aiuto con " -"la sintassi)" +msgstr " (Aiuto con la sintassi)" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:187 msgid "Search in browser" @@ -7866,18 +6801,15 @@ msgstr "Riprova" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:252 #, python-format msgid "" -"Following error occurred while fetching results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, HTTP code %s)
" -msgstr "" -"Si è verificato il seguente errore durante il recupero dei risultati:" -"

Errore di richiesta di rete per %s:
%s (codice QT %d, " -"codice HTTP %s)
" +"Following error occurred while fetching " +"results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, " +"HTTP code %s)
" +msgstr "Si è verificato il seguente errore durante il recupero dei risultati:

Errore di richiesta di rete per %s:
%s (codice QT %d, codice HTTP %s)
" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:263 -msgid "No results found. Please try a different search query." -msgstr "" -"Nessun risultato trovato. Prova una chiave di ricerca differente." +msgid "" +"No results found. Please try a different search query." +msgstr "Nessun risultato trovato. Prova una chiave di ricerca differente." #: picard/ui/searchdialog/album.py:148 picard/ui/searchdialog/track.py:60 msgid "Load into Picard" @@ -7996,10 +6928,7 @@ msgstr "Mostra i tooltip sugli elementi dello script" msgid "" "The table is locked. To enable sorting and column resizing\n" "unlock the table in the table header's context menu." -msgstr "" -"La tabella è bloccata. Per abilitare l'ordinamento e il ridimensionamento\n" -"delle colonne, sblocca la tabella nel menù contestuale dell'intestazione " -"della tabella." +msgstr "La tabella è bloccata. Per abilitare l'ordinamento e il ridimensionamento\ndelle colonne, sblocca la tabella nel menù contestuale dell'intestazione della tabella." #: picard/util/__init__.py:333 msgid "No Title" @@ -8067,8 +6996,7 @@ msgstr "%s " #: picard/util/checkupdate.py:103 msgid "Error loading Picard releases list: {error_message}" -msgstr "" -"Errore nel caricamento dell'elenco di versioni di Picard: {error_message}" +msgstr "Errore nel caricamento dell'elenco di versioni di Picard: {error_message}" #: picard/util/checkupdate.py:107 picard/util/checkupdate.py:142 #: picard/util/checkupdate.py:162 @@ -8079,9 +7007,7 @@ msgstr "Aggiornamento di Picard" msgid "" "Unable to retrieve the latest version information from the website.\n" "(https://{url}{endpoint})" -msgstr "" -"Impossibile recuperare le informazioni sull'ultima versione dal sito web.\n" -"(https://{url}{endpoint})" +msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sull'ultima versione dal sito web.\n(https://{url}{endpoint})" #: picard/util/checkupdate.py:143 msgid "" @@ -8091,13 +7017,7 @@ msgid "" "New version: {picard_new_version}\n" "\n" "Would you like to download the new version?" -msgstr "" -"È disponibile una nuova versione di Picard.\n" -"\n" -"Questa versione: {picard_old_version}\n" -"Nuova versione: {picard_new_version}\n" -"\n" -"Vuoi scaricare la nuova versione?" +msgstr "È disponibile una nuova versione di Picard.\n\nQuesta versione: {picard_old_version}\nNuova versione: {picard_new_version}\n\nVuoi scaricare la nuova versione?" #: picard/util/checkupdate.py:159 msgid "unknown" @@ -8105,15 +7025,10 @@ msgstr "sconosciuto" #: picard/util/checkupdate.py:163 msgid "" -"There is no update currently available for your subscribed update level: " -"{update_level}\n" +"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n" "\n" "Your version: {picard_old_version}\n" -msgstr "" -"Al momento non è disponibile nessun aggiornamento per il livello di " -"aggiornamento che hai impostato: {update_level}\n" -"\n" -"La tua versione: {picard_old_version}\n" +msgstr "Al momento non è disponibile nessun aggiornamento per il livello di aggiornamento che hai impostato: {update_level}\n\nLa tua versione: {picard_old_version}\n" #: picard/util/tags.py:35 msgid "AcoustID Fingerprint" @@ -8469,7 +7384,4 @@ msgid "" "Error while launching a web browser:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Errore nell'avvio del browser:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Errore nell'avvio del browser:\n\n%s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 52af01217..2eeffd0a5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translations template for picard. # Copyright (C) 2023 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the picard project. -# +# # Translators: # A. Regnander , 2017-2018 # bnw , 2006 @@ -23,13 +23,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-05-29 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2016-2017,2021-2023\n" -"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/" -"language/sv/)\n" -"Language: sv\n" +"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: picard/album.py:150 @@ -104,31 +103,16 @@ msgstr "Filnamnsschema för borttagning av blandade artister" #: picard/config_upgrade.py:83 msgid "" -"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed " -"in this version of Picard.\n" -"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single " -"artist albums." -msgstr "" -"Det separata filnamnsschemat för album med blandade artister har tagits bort " -"i den här versionen av Picard.\n" -"Ditt filnamnsschema har automatiskt slagits samman med album för enskilda " -"artister." +"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" +"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums." +msgstr "Det separata filnamnsschemat för album med blandade artister har tagits bort i den här versionen av Picard.\nDitt filnamnsschema har automatiskt slagits samman med album för enskilda artister." #: picard/config_upgrade.py:96 msgid "" -"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed " -"in this version of Picard.\n" -"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme " -"defined.\n" -"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single " -"artist albums?" -msgstr "" -"Det separata filnamnsschemat för album med blandade artister har tagits bort " -"i den här versionen av Picard.\n" -"Du använder för närvarande inte det här alternativet, men har ett separat " -"filnamnsschema definierat.\n" -"Vill du ta bort den eller slå samman den med ditt filnamnsschema för album " -"med enskilda artister?" +"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" +"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n" +"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?" +msgstr "Det separata filnamnsschemat för album med blandade artister har tagits bort i den här versionen av Picard.\nDu använder för närvarande inte det här alternativet, men har ett separat filnamnsschema definierat.\nVill du ta bort den eller slå samman den med ditt filnamnsschema för album med enskilda artister?" #: picard/config_upgrade.py:103 msgid "Merge" @@ -191,9 +175,7 @@ msgstr "Misslyckades att ladda insticksmodul %r i %r" #: picard/pluginmanager.py:287 #, python-format msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard." -msgstr "" -"Tillägget \"%s\" från \"%s\" är inte kompatibel med den här versionen av " -"Picard." +msgstr "Tillägget \"%s\" från \"%s\" är inte kompatibel med den här versionen av Picard." #: picard/pluginmanager.py:291 #, python-format @@ -401,7 +383,8 @@ msgid "Save only a single front image as separate file" msgstr "" #: picard/profile.py:109 picard/ui/ui_options_cover.py:101 -msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images" +msgid "" +"Always use the primary image type as the file name for non-front images" msgstr "" #: picard/profile.py:110 @@ -590,10 +573,7 @@ msgid "" "Error while reading CD:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Fel vid läsning av CD:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Fel vid läsning av CD:\n\n%s" #: picard/tagger.py:1160 msgid "All supported log files" @@ -663,8 +643,7 @@ msgstr "" #: picard/acoustid/manager.py:198 msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries" -msgstr "" -"Inlämning av AcoustID misslyckades permanent, förmodligen för många försök" +msgstr "Inlämning av AcoustID misslyckades permanent, förmodligen för många försök" #: picard/acoustid/manager.py:208 msgid "Submitting AcoustIDs ..." @@ -2601,15 +2580,13 @@ msgstr "" #: picard/coverart/__init__.py:103 #, python-format msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s" -msgstr "" -"Omslagsbilder av typen \"%(type)s\" hämtade för %(albumid)s från %(host)s" +msgstr "Omslagsbilder av typen \"%(type)s\" hämtade för %(albumid)s från %(host)s" #: picard/coverart/__init__.py:189 #, python-format msgid "" "Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..." -msgstr "" -"Hämtar omslagsbild av typen \"%(type)s\" för %(albumid)s från %(host)s ..." +msgstr "Hämtar omslagsbild av typen \"%(type)s\" för %(albumid)s från %(host)s ..." #: picard/coverart/utils.py:38 msgid "Unknown" @@ -2650,11 +2627,12 @@ msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:306 msgid "" -"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded " -"and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " +"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded" +" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " "Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image " "types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be " -"considered when determining whether or not to download and use a CAA image.\n" +"considered when determining whether or not to download and use a CAA " +"image.\n" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:327 @@ -2770,8 +2748,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$pad(text,length,char)`\n" "\n" -"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` " -"as\n" +"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n" " needed to the **beginning** of the string." msgstr "" @@ -2779,18 +2756,15 @@ msgstr "" msgid "" "`$strip(text)`\n" "\n" -"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading " -"and trailing spaces.\n" -"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other " -"unicode characters." +"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n" +"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters." msgstr "" #: picard/script/functions.py:286 msgid "" "`$replace(text,search,replace)`\n" "\n" -"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and " -"returns the resulting string." +"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string." msgstr "" #: picard/script/functions.py:295 @@ -2798,8 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable " -"`name`.\n" +"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable `name`.\n" "Empty elements are automatically removed.\n" "\n" "Example:\n" @@ -2819,8 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$inmulti(%x%,y)`\n" "\n" -"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its " -"values.\n" +"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" msgstr "" @@ -2829,16 +2801,14 @@ msgstr "" msgid "" "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n" "\n" -"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-" -"expression-syntax) replace." +"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace." msgstr "" #: picard/script/functions.py:361 msgid "" "`$rsearch(text,pattern)`\n" "\n" -"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-" -"expression-syntax) search.\n" +"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n" " This function will return the first matching group." msgstr "" @@ -2854,8 +2824,7 @@ msgid "" "`$unset(name)`\n" "\n" "Unsets the variable `name`.\n" -"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", " -"\"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" +"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" "For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags." msgstr "" @@ -2865,8 +2834,7 @@ msgid "" "\n" "Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n" "This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n" -" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file " -"when\n" +" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n" " saving.\n" "\n" "_Since Picard 2.1_" @@ -2879,10 +2847,8 @@ msgid "" "\n" "Sets the variable `name` to `value`.\n" "\n" -"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, " -"but\n" -" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable " -"name\n" +"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n" +" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n" " with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n" " `%_something%` will not." msgstr "" @@ -2892,12 +2858,9 @@ msgstr "" msgid "" "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not " -"passed)\n" -" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be " -"used to\n" -" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as " -"proper\n" +"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n" +" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n" +" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n" " multi-valued tags.\n" "\n" "Example:\n" @@ -2931,12 +2894,10 @@ msgid "" "`$copymerge(new,old[,keep_duplicates])`\n" "\n" "Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n" -" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, " -"this\n" +" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n" " will also copy multi-valued variables without flattening them.\n" "\n" -"If `keep_duplicates` is set, then the duplicates will not be removed from " -"the result.\n" +"If `keep_duplicates` is set, then the duplicates will not be removed from the result.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" msgstr "" @@ -3052,18 +3013,12 @@ msgstr "" msgid "" "`$lt(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is less than `y` using the comparison specified in " -"`type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is less than `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." msgstr "" @@ -3071,18 +3026,12 @@ msgstr "" msgid "" "`$lte(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is less than or equal to `y` using the comparison " -"specified in `type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is less than or equal to `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." msgstr "" @@ -3090,18 +3039,12 @@ msgstr "" msgid "" "`$gt(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is greater than `y` using the comparison specified in " -"`type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is greater than `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." msgstr "" @@ -3109,18 +3052,12 @@ msgstr "" msgid "" "`$gte(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is greater than or equal to `y` using the comparison " -"specified in `type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is greater than or equal to `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." msgstr "" @@ -3135,8 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal " -"value\n" +"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag.\n" @@ -3150,12 +3086,9 @@ msgstr "" msgid "" "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" "\n" -"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches " -"`pattern`, joined by `join`.\n" -"You can specify a regular expression in the format `/pattern/flags`. `flags` " -"are optional. Currently\n" -"the only supported flag is \"i\" (ignore case). For example `$performer(/" -"^guitars?$/i)` matches the\n" +"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n" +"You can specify a regular expression in the format `/pattern/flags`. `flags` are optional. Currently\n" +"the only supported flag is \"i\" (ignore case). For example `$performer(/^guitars?$/i)` matches the\n" "performance type \"guitar\" or \"Guitars\", but not e.g. \"bass guitar\".\n" "\n" "_Since Picard 0.10_" @@ -3184,8 +3117,7 @@ msgid "" "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n" "\n" "Returns the first character of `text`.\n" -"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is " -"returned instead. If `nonalpha` is not\n" +"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n" "specified, the default value \"#\" will be used.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" @@ -3195,8 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$initials(text)`\n" "\n" -"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic " -"character.\n" +"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" msgstr "" @@ -3205,8 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$firstwords(text,length)`\n" "\n" -"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from " -"`text` which fit within `length` characters.\n" +"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" msgstr "" @@ -3242,10 +3172,8 @@ msgstr "" msgid "" "`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" "\n" -"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. " -"Multiple\n" -"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified " -"'A'\n" +"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. Multiple\n" +"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" "and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3260,8 +3188,7 @@ msgid "" "`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" "\n" "Deletes the specified prefixes from the beginning of `text`. Multiple\n" -"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified " -"'A'\n" +"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" "and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3298,8 +3225,7 @@ msgid "" "\n" "Example:\n" "\n" -" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat " -"Loaf))\n" +" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:1053 @@ -3312,8 +3238,7 @@ msgid "" "\n" "Example:\n" "\n" -" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist," -"%composer%))\n" +" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:1068 @@ -3351,13 +3276,11 @@ msgid "" "`$find(haystack,needle)`\n" "\n" "Finds the location of one string within another.\n" -" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or " -"\"\" if `needle` was not found.\n" +" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n" "\n" "_Since Picard 2.3_\n" "\n" -"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not " -"found." +"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1153 @@ -3371,12 +3294,10 @@ msgstr "" msgid "" "`$substr(text,start[,end])`\n" "\n" -"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up " -"to\n" +"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n" " (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n" " zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n" -" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will " -"default to\n" +" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n" " the start and end of the string respectively." msgstr "" @@ -3384,8 +3305,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal " -"value\n" +"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag." @@ -3397,12 +3317,10 @@ msgid "" "\n" "Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n" " `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" -" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This " -"allows\n" +" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n" " literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n" -" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into " -"a\n" +" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n" " proper multi-valued tag." msgstr "" @@ -3410,13 +3328,10 @@ msgstr "" msgid "" "`$while(condition,code)`\n" "\n" -"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no " -"longer\n" +"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n" " evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n" -" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the " -"`code`\n" -" script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as " -"a\n" +" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n" +" script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as a\n" " safeguard against accidentally creating an infinite loop." msgstr "" @@ -3424,14 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "" "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates " -"the\n" -" value of the element to the value returned by `code`, returning the " -"updated\n" -" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the " -"tag\n" -" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This " -"allows\n" +"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n" +" value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n" +" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" +" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script.\n" "\n" "Empty elements are automatically removed.\n" @@ -3447,31 +3358,23 @@ msgstr "" msgid "" "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and " -"returns the result as a string." +"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1286 msgid "" "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` " -"and\n" -" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value " -"representing\n" -" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; " -"\" if\n" -" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes " -"are\n" -" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the " -"list.\n" -" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to " -"the\n" +"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n" +" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n" +" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n" +" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n" +" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n" +" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n" " start and end of the list respectively.\n" "\n" "The following example will create a multi-value variable with all artists\n" -" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" " -"list.\n" +" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n" "\n" "Examples:\n" "\n" @@ -3484,16 +3387,12 @@ msgstr "" msgid "" "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" "\n" -"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based " -"on\n" -" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If " -"no\n" +"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n" +" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n" " `format` is specified the date/time will be returned in the form\n" " `2020-02-05 14:26:32`.\n" -"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure " -"the\n" -" portability of scripts across the different platforms. These codes " -"include:\n" +"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" +" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string." @@ -3503,8 +3402,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in " -"ascending order.\n" +"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order.\n" "\n" "Example:\n" "\n" @@ -3517,10 +3415,8 @@ msgstr "" msgid "" "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse " -"order.\n" -" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort " -"in\n" +"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n" +" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n" " descending order.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3557,20 +3453,16 @@ msgstr "" msgid "" "`$countryname(country_code,translate=\"\")`\n" "\n" -"Returns the name of the country for the specified country code. If the " -"country code is invalid an empty string will be returned.\n" -"If translate is not blank, the output will be translated into the current " -"locale language.\n" +"Returns the name of the country for the specified country code. If the country code is invalid an empty string will be returned.\n" +"If translate is not blank, the output will be translated into the current locale language.\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:1451 msgid "" "`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the year portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the year portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" msgstr "" @@ -3579,10 +3471,8 @@ msgstr "" msgid "" "`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the month portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the month portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" msgstr "" @@ -3591,10 +3481,8 @@ msgstr "" msgid "" "`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the day portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the day portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" msgstr "" @@ -3604,21 +3492,15 @@ msgstr "" msgid "" "`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the input date in the specified `format`, which is based on the " -"standard\n" -" Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no `format` " -"is\n" -" specified the date will be returned in the form `2020-02-05`. If the " -"date or\n" +"Returns the input date in the specified `format`, which is based on the standard\n" +" Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no `format` is\n" +" specified the date will be returned in the form `2020-02-05`. If the date or\n" " format are invalid an empty string will be returned.\n" "\n" -" The default order for the input date is \"ymd\". This can be changed by " -"specifying\n" +" The default order for the input date is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" " either \"dmy\" or \"mdy\".\n" -"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure " -"the\n" -" portability of scripts across the different platforms. These codes " -"include:\n" +"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" +" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string.\n" @@ -3630,8 +3512,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$is_multi(name)`\n" "\n" -"Returns '1' if the argument is a multi-value tag and there are more than one " -"elements, otherwise an empty string.\n" +"Returns '1' if the argument is a multi-value tag and there are more than one elements, otherwise an empty string.\n" "\n" "Example:\n" "\n" @@ -3664,16 +3545,11 @@ msgid "" "\n" "Returns the minimum value using the comparison specified in `type`.\n" "\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\".\n" "\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments. Multi-value arguments\n" @@ -3688,16 +3564,11 @@ msgid "" "\n" "Returns the maximum value using the comparison specified in `type`.\n" "\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\".\n" "\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments. Multi-value arguments\n" @@ -3778,18 +3649,7 @@ msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:74 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad-bidragsgivare:\n" -" Björn Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n" -" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n" -" David Bengtsson https://launchpad.net/~justfaking\n" -" John Gustafsson https://launchpad.net/~jamminjohn\n" -" Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n" -" Zirro https://launchpad.net/~magne-andersson\n" -" nanker https://launchpad.net/~nanker\n" -" vingslagsvisvidare@gmail.com https://launchpad.net/~bjerry\n" -"Transifex-bidragsgivare:\n" -" Jonatan Nyberg https://www.transifex.com/user/profile/jony08" +msgstr "Launchpad-bidragsgivare:\n Björn Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n David Bengtsson https://launchpad.net/~justfaking\n John Gustafsson https://launchpad.net/~jamminjohn\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Zirro https://launchpad.net/~magne-andersson\n nanker https://launchpad.net/~nanker\n vingslagsvisvidare@gmail.com https://launchpad.net/~bjerry\nTransifex-bidragsgivare:\n Jonatan Nyberg https://www.transifex.com/user/profile/jony08" #: picard/ui/aboutdialog.py:77 #, python-format @@ -3802,17 +3662,11 @@ msgid "" "href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, " -"Maxim Basinski, Smashicons " -"from www.flaticon.com" -msgstr "" -"Ikoner gjorda av Sambhav Kothari och Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, " -"Maxim Basinski, Smashicons " -"från www.flaticon.com" +"Maxim " +"Basinski, Smashicons from www.flaticon.com" +msgstr "Ikoner gjorda av Sambhav Kothari och Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, Maxim Basinski, Smashicons från www.flaticon.com" #: picard/ui/aboutdialog.py:101 #, python-format @@ -3829,15 +3683,11 @@ msgstr "Vänligen donera" #: picard/ui/aboutdialog.py:106 msgid "" -"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which " -"is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " +"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which" +" is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " "volunteers. If you like this application please consider donating to the " "MetaBrainz Foundation to keep the service running." -msgstr "" -"Tack för att du använder Picard. Picard förlitar sig på MusicBrainz-" -"databasen, som drivs av MetaBrainz Foundation med hjälp av tusentals " -"volontärer. Om du gillar det här programmet kan du överväga att donera till " -"MetaBrainz Foundation för att hålla tjänsten igång." +msgstr "Tack för att du använder Picard. Picard förlitar sig på MusicBrainz-databasen, som drivs av MetaBrainz Foundation med hjälp av tusentals volontärer. Om du gillar det här programmet kan du överväga att donera till MetaBrainz Foundation för att hålla tjänsten igång." #: picard/ui/aboutdialog.py:109 msgid "Donate now!" @@ -4043,10 +3893,7 @@ msgid "" "Double-click to open in external viewer\n" "Temporary file: %s\n" "Source: %s" -msgstr "" -"Dubbelklicka för att öppna i extern visare\n" -"Temporär fil: %s\n" -"Källa: %s" +msgstr "Dubbelklicka för att öppna i extern visare\nTemporär fil: %s\nKälla: %s" #: picard/ui/infodialog.py:215 #, python-format @@ -4437,15 +4284,12 @@ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Picard?" #: picard/ui/mainwindow.py:345 #, python-format -msgid "There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." +msgid "" +"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." msgid_plural "" "There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes." -msgstr[0] "" -"Det finns %d osparad fil. Om du stänger Picard kommer alla osparade " -"ändringar att gå förlorade." -msgstr[1] "" -"Det finns %d osparade filer. Om du stänger Picard kommer alla osparade " -"ändringar att gå förlorade." +msgstr[0] "Det finns %d osparad fil. Om du stänger Picard kommer alla osparade ändringar att gå förlorade." +msgstr[1] "Det finns %d osparade filer. Om du stänger Picard kommer alla osparade ändringar att gå förlorade." #: picard/ui/mainwindow.py:352 msgid "&Quit Picard" @@ -4460,10 +4304,7 @@ msgid "" "Picard listens on this port to integrate with your browser. When you " "\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" " "button on the web page loads the release into Picard." -msgstr "" -"Picard lyssnar på den här porten för att integreras med din webbläsare. När " -"du använder \"Sök\" eller \"Öppna i webbläsare\" från Picard, klickar du på " -"knappen \"Taggare\" på webbplatsen och släpper utgåvan till Picard." +msgstr "Picard lyssnar på den här porten för att integreras med din webbläsare. När du använder \"Sök\" eller \"Öppna i webbläsare\" från Picard, klickar du på knappen \"Taggare\" på webbplatsen och släpper utgåvan till Picard." #: picard/ui/mainwindow.py:419 #, python-format @@ -4478,9 +4319,7 @@ msgstr "" msgid "" "You need to configure your AcoustID API key before you can submit " "fingerprints." -msgstr "" -"Du behöver konfigurera din AcoustID API-nyckel innan du kan skicka in " -"fingeravtryck." +msgstr "Du behöver konfigurera din AcoustID API-nyckel innan du kan skicka in fingeravtryck." #: picard/ui/mainwindow.py:482 msgid "Open AcoustID options" @@ -4713,9 +4552,7 @@ msgstr "Lä&s in" msgid "" "Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, " "even if they have no metadata" -msgstr "" -"Använd AcoustID-ljudfingeravtryck för att identifiera filer från den riktiga " -"musiken, även om de inte har någon metadata" +msgstr "Använd AcoustID-ljudfingeravtryck för att identifiera filer från den riktiga musiken, även om de inte har någon metadata" #: picard/ui/mainwindow.py:769 msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint" @@ -4934,9 +4771,7 @@ msgstr "Konfigurering krävs" msgid "" "Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it " "now?" -msgstr "" -"Inställningar för audiofingeravtryck är ännu inte gjorda. Vill du ställa in " -"det nu?" +msgstr "Inställningar för audiofingeravtryck är ännu inte gjorda. Vill du ställa in det nu?" #: picard/ui/mainwindow.py:1514 msgid "Browser integration not enabled" @@ -4976,9 +4811,7 @@ msgstr "Autentisering krävs" msgid "" "Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz " "server. Would you like to log in now?" -msgstr "" -"Picard behöver tillstånd att komma åt dina personuppgifter på MusicBrainz-" -"servern. Vill du logga in nu?" +msgstr "Picard behöver tillstånd att komma åt dina personuppgifter på MusicBrainz-servern. Vill du logga in nu?" #: picard/ui/mainwindow.py:1727 msgid "Authentication failed" @@ -5068,7 +4901,8 @@ msgstr "" #: picard/ui/passworddialog.py:43 #, python-format msgid "" -"The server %s requires you to login. Please enter your username and password." +"The server %s requires you to login. Please enter your username and " +"password." msgstr "Servern %s kräver att du loggar in. Ange användarnamn och lösenord." #: picard/ui/passworddialog.py:64 @@ -5078,7 +4912,8 @@ msgid "" msgstr "Proxyn %s kräver att du loggar in. Ange användarnamn och lösenord." #: picard/ui/playertoolbar.py:173 -msgid "Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" +msgid "" +"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" msgstr "Intern spelare: Formatet för en mediaresurs stöds inte (helt)" #: picard/ui/playertoolbar.py:175 @@ -5151,8 +4986,8 @@ msgstr "" #: picard/ui/scripteditor.py:218 #, python-format msgid "" -"If you select files from the Cluster pane or Album pane prior to opening the " -"Options screen, up to %u files will be randomly chosen from your selection " +"If you select files from the Cluster pane or Album pane prior to opening the" +" Options screen, up to %u files will be randomly chosen from your selection " "as file naming examples. If you have not selected any files, then some " "default examples will be provided." msgstr "" @@ -5160,7 +4995,8 @@ msgstr "" #: picard/ui/scripteditor.py:230 #, python-format msgid "" -"Reload up to %u items chosen at random from files selected in the main window" +"Reload up to %u items chosen at random from files selected in the main " +"window" msgstr "" #: picard/ui/scripteditor.py:319 picard/ui/scripteditor.py:1227 @@ -5315,8 +5151,7 @@ msgstr "" #: picard/ui/scripteditor.py:1112 #, python-format msgid "" -"The script could not be deleted because it is used in one of the user " -"profiles.\n" +"The script could not be deleted because it is used in one of the user profiles.\n" "\n" "Profile: %s" msgstr "" @@ -5541,7 +5376,8 @@ msgstr "Tysta spår" msgid "Tags to ignore for comparison:" msgstr "Taggar att ignorera för jämförelse:" -#: picard/ui/options/dialog.py:212 picard/ui/ui_options_attached_profiles.py:34 +#: picard/ui/options/dialog.py:212 +#: picard/ui/ui_options_attached_profiles.py:34 msgid "Profiles Attached to Options" msgstr "" @@ -5634,8 +5470,8 @@ msgstr "MusicBrainz-server" #: picard/ui/ui_options_general.py:171 msgid "" -"You have configured an unofficial MusicBrainz server. By default submissions " -"of releases, recordings and disc IDs will go to the primary database on " +"You have configured an unofficial MusicBrainz server. By default submissions" +" of releases, recordings and disc IDs will go to the primary database on " "musicbrainz.org." msgstr "" @@ -5687,9 +5523,7 @@ msgstr "Använd endast mina genrer" msgid "" "Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release " "or release group" -msgstr "" -"Använd albumets artistgenrer om inga genrer hittas för utgåvan eller " -"utgåvegruppen" +msgstr "Använd albumets artistgenrer om inga genrer hittas för utgåvan eller utgåvegruppen" #: picard/ui/ui_options_genres.py:122 msgid "Use folksonomy tags as genre" @@ -5722,8 +5556,7 @@ msgstr ", " #: picard/ui/ui_options_genres.py:129 msgid "Genres or folksonomy tags to include or exclude, one per line:" -msgstr "" -"Genrer eller folksonomitaggar för att inkludera eller utesluta, en per rad:" +msgstr "Genrer eller folksonomitaggar för att inkludera eller utesluta, en per rad:" #: picard/ui/ui_options_genres.py:130 msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):" @@ -5952,11 +5785,7 @@ msgid "" "user who did the rating. That way different ratings for different users can " "be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save " "your ratings." -msgstr "" -"Picard sparar betyg tillsammans med en e-postadress som identifierar " -"användaren som gav betygen. På detta sätt kan filerna innehålla olika betyg " -"av olika användare. Ange e-postadressen du vill använda för att spara dina " -"betyg." +msgstr "Picard sparar betyg tillsammans med en e-postadress som identifierar användaren som gav betygen. På detta sätt kan filerna innehålla olika betyg av olika användare. Ange e-postadressen du vill använda för att spara dina betyg." #: picard/ui/ui_options_ratings.py:49 msgid "E-mail:" @@ -6056,8 +5885,8 @@ msgstr "" #: picard/ui/ui_options_script.py:120 msgid "" -"Tagger scripts that have been activated below will be executed automatically " -"for each track of a release loaded from MusicBrainz." +"Tagger scripts that have been activated below will be executed automatically" +" for each track of a release loaded from MusicBrainz." msgstr "" #: picard/ui/ui_options_script.py:121 @@ -6107,8 +5936,7 @@ msgstr "Innan taggning" #: picard/ui/ui_options_tags.py:79 msgid "" "Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:" -msgstr "" -"Behåll dessa taggar från att rensas eller skrivas över med MusicBrainz-data:" +msgstr "Behåll dessa taggar från att rensas eller skrivas över med MusicBrainz-data:" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:45 msgid "AAC files" @@ -6118,15 +5946,10 @@ msgstr "AAC-filer" msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but " -"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and " -"playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " +"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and" +" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." -msgstr "" -"Picard kan spara APEv2-taggar i rena AAC-filer, som som standard inte stöder " -"taggning. APEv2-taggar i AAC stöds av vissa spelare, men spelare som inte " -"stöder AAC-filer med APEv2-taggar kan ha problem med att läsa in och spela " -"upp dessa filer. För att hantera detta kan du välja om du vill spara taggar " -"i filerna." +msgstr "Picard kan spara APEv2-taggar i rena AAC-filer, som som standard inte stöder taggning. APEv2-taggar i AAC stöds av vissa spelare, men spelare som inte stöder AAC-filer med APEv2-taggar kan ha problem med att läsa in och spela upp dessa filer. För att hantera detta kan du välja om du vill spara taggar i filerna." #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47 @@ -6146,15 +5969,10 @@ msgstr "" msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but " -"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and " -"playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " +"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and" +" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." -msgstr "" -"Picard kan spara APEv2-taggar i rena AC3-filer, som som standard inte stöder " -"taggning. APEv2-taggar i AC3 stöds av vissa spelare, men spelare som inte " -"stöder AC3-filer med APEv2-taggar kan ha problem med att läsa in och spela " -"dessa filer. För att hantera detta kan du välja om du vill spara taggar i " -"filerna." +msgstr "Picard kan spara APEv2-taggar i rena AC3-filer, som som standard inte stöder taggning. APEv2-taggar i AC3 stöds av vissa spelare, men spelare som inte stöder AC3-filer med APEv2-taggar kan ha problem med att läsa in och spela dessa filer. För att hantera detta kan du välja om du vill spara taggar i filerna." #: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:44 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115 @@ -6192,13 +6010,10 @@ msgstr "Sammanfoga flera ID3v2.3-taggar med:" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124 msgid "" -"

Default is '/' to maintain compatibility with previous " -"Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own. " -"

" -msgstr "" -"

Standard är \"/\" för att upprätthålla kompatibilitet " -"med tidigare Picard-utgåvor.

Nya alternativ är \";_\" eller \"_/_\" " -"eller skriv din egen.

" +"

Default is '/' to maintain compatibility with previous" +" Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own." +"

" +msgstr "

Standard är \"/\" för att upprätthålla kompatibilitet med tidigare Picard-utgåvor.

Nya alternativ är \";_\" eller \"_/_\" eller skriv din egen.

" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:126 msgid "Also include ID3v1 tags in the files" @@ -6251,12 +6066,9 @@ msgstr "Lokala filer för omslagsbild matchar följande reguljära uttryck:" #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:55 msgid "" "First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. " -"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found, " -"it will default to Front type." -msgstr "" -"Första gruppen i det reguljära uttrycket, om tillgängligt, kommer att " -"användas som typ. Med andra ord cover-back-spine.jpg kommer att anges som " -"typer Back + Spine. Om ingen typ hittas kommer den att sättas till Front-typ." +"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found," +" it will default to Front type." +msgstr "Första gruppen i det reguljära uttrycket, om tillgängligt, kommer att användas som typ. Med andra ord cover-back-spine.jpg kommer att anges som typer Back + Spine. Om ingen typ hittas kommer den att sättas till Front-typ." #: picard/ui/ui_scripteditor.py:209 msgid "Select the file naming script to load into the editor" @@ -6485,16 +6297,12 @@ msgid "" "

\n" "-*word: exclude all genres ending with word
\n" "+word*: include all genres starting with word
\n" -"+wor?: include all genres starting with wor and ending with an " -"arbitrary character
\n" -"+wor[dk]: include all genres starting with wor and ending with " -"d or k
\n" -"-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with " -"rd\n" +"+wor?: include all genres starting with wor and ending with an arbitrary character
\n" +"+wor[dk]: include all genres starting with wor and ending with d or k
\n" +"-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with rd\n" "

\n" "

Regular expressions filtering (Python re syntax):

\n" -"

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any " -"character, then r followed by at least one d\n" +"

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any character, then r followed by at least one d\n" "

\n" "" msgstr "" @@ -6522,7 +6330,8 @@ msgid "Error line %d: %s" msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:92 -msgid "The default color scheme based on the operating system display settings" +msgid "" +"The default color scheme based on the operating system display settings" msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:95 @@ -6565,13 +6374,10 @@ msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:177 msgid "" -"Please note that using the system theme might cause the user interface to be " -"not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme option " -"to use Picard's default theme again." -msgstr "" -"Observera att användning av systemtemat kan orsaka att användargränssnittet " -"inte visas korrekt. Om så är fallet väljer du alternativet \"Standard\" för " -"att använda Picards standardtema igen." +"Please note that using the system theme might cause the user interface to be" +" not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme " +"option to use Picard's default theme again." +msgstr "Observera att användning av systemtemat kan orsaka att användargränssnittet inte visas korrekt. Om så är fallet väljer du alternativet \"Standard\" för att använda Picards standardtema igen." #: picard/ui/options/interface.py:182 msgid "Language changed" @@ -6579,11 +6385,9 @@ msgstr "Språket har ändrats" #: picard/ui/options/interface.py:183 msgid "" -"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order " -"for the change to take effect." -msgstr "" -"Du har ändrat gränssnittsspråket. Du måste starta om Picard för att " -"ändringen ska bli aktiverad." +"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order" +" for the change to take effect." +msgstr "Du har ändrat gränssnittsspråket. Du måste starta om Picard för att ändringen ska bli aktiverad." #: picard/ui/options/interface_colors.py:67 msgid "Choose a color" @@ -6597,9 +6401,7 @@ msgstr "Färgerna ändrades" msgid "" "You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in " "order for the changes to take effect." -msgstr "" -"Du har ändrat gränssnittsfärgerna. Du kan behöva starta om Picard för att " -"ändringarna ska träda i kraft." +msgstr "Du har ändrat gränssnittsfärgerna. Du kan behöva starta om Picard för att ändringarna ska träda i kraft." #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:59 msgid "Action Toolbar" @@ -6659,24 +6461,13 @@ msgstr "" #: picard/ui/options/maintenance.py:77 msgid "" -"This allows you to remove unused option settings from the configuration INI " -"file.\n" +"This allows you to remove unused option settings from the configuration INI file.\n" "\n" -"Settings that are found in the configuration file that do not appear on any " -"option settings page will be listed below. If your configuration file does " -"not contain any unused option settings, then the list will be empty and the " -"removal checkbox will be disabled.\n" +"Settings that are found in the configuration file that do not appear on any option settings page will be listed below. If your configuration file does not contain any unused option settings, then the list will be empty and the removal checkbox will be disabled.\n" "\n" -"Note that unused option settings could come from plugins that have been " -"uninstalled, so please be careful to not remove settings that you may want " -"to use later when the plugin is reinstalled. Options belonging to plugins " -"that are installed but currently disabled will not be listed for possible " -"removal.\n" +"Note that unused option settings could come from plugins that have been uninstalled, so please be careful to not remove settings that you may want to use later when the plugin is reinstalled. Options belonging to plugins that are installed but currently disabled will not be listed for possible removal.\n" "\n" -"To remove one or more settings, first enable the removal by checking the " -"\"Remove selected options\" box. You can then select the settings to remove " -"by checking the box next to the setting. When you choose \"Make It So!\" to " -"save your option settings, the selected items will be removed." +"To remove one or more settings, first enable the removal by checking the \"Remove selected options\" box. You can then select the settings to remove by checking the box next to the setting. When you choose \"Make It So!\" to save your option settings, the selected items will be removed." msgstr "" #: picard/ui/options/maintenance.py:92 @@ -6715,8 +6506,7 @@ msgstr "" #: picard/ui/options/maintenance.py:228 msgid "" -"Loading a backup configuration file will replace the current configuration " -"settings. A backup copy of the current file will be saved automatically.\n" +"Loading a backup configuration file will replace the current configuration settings. A backup copy of the current file will be saved automatically.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" @@ -6753,12 +6543,12 @@ msgstr "" #: picard/ui/options/metadata.py:278 msgid "" "Each selected script includes a matching threshold value used to determine " -"if that script should be used. When an artist name is evaluated to determine " -"if it matches one of your selected scripts, it is first parsed to determine " -"which scripts are represented in the name, and what weighted percentage of " +"if that script should be used. When an artist name is evaluated to determine" +" if it matches one of your selected scripts, it is first parsed to determine" +" which scripts are represented in the name, and what weighted percentage of " "the name belongs to each script. Then each of your selected scripts are " -"checked, and if the name contains characters belonging to the script and the " -"percentage of script characters in the name meets or exceeds the match " +"checked, and if the name contains characters belonging to the script and the" +" percentage of script characters in the name meets or exceeds the match " "threshold specified for the script, then the artist name will not be " "translated." msgstr "" @@ -6814,9 +6604,7 @@ msgstr "Tillägget \"%s\" är inte kompatibel med denna version av Picard." #: picard/ui/options/plugins.py:442 #, python-format msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard." -msgstr "" -"Tillägget \"%s\" kommer att uppgraderas till version %s vid nästa körning av " -"Picard." +msgstr "Tillägget \"%s\" kommer att uppgraderas till version %s vid nästa körning av Picard." #: picard/ui/options/plugins.py:463 #, python-format @@ -6946,9 +6734,9 @@ msgstr "" #: picard/ui/options/renaming_compat.py:133 msgid "" -"Enabling long paths on Windows might cause files being saved with path names " -"exceeding the 259 character limit traditionally imposed by the Windows API. " -"Some software might not be able to properly access those files." +"Enabling long paths on Windows might cause files being saved with path names" +" exceeding the 259 character limit traditionally imposed by the Windows API." +" Some software might not be able to properly access those files." msgstr "" #: picard/ui/options/scripting.py:123 @@ -6992,9 +6780,7 @@ msgstr "WAVE" msgid "" " (Syntax " "Help)" -msgstr "" -" (Syntax " -"Hjälp)" +msgstr " (Syntax Hjälp)" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:187 msgid "Search in browser" @@ -7011,14 +6797,14 @@ msgstr "Försök igen" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:252 #, python-format msgid "" -"Following error occurred while fetching results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, HTTP code %s)
" -msgstr "" -"Följande fel uppstod när du hämtade resultat:

Nätverksförfrågningsfel för %s:
%s (QT-kod %d, HTTP-kod %s)
" +"Following error occurred while fetching " +"results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, " +"HTTP code %s)
" +msgstr "Följande fel uppstod när du hämtade resultat:

Nätverksförfrågningsfel för %s:
%s (QT-kod %d, HTTP-kod %s)
" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:263 -msgid "No results found. Please try a different search query." +msgid "" +"No results found. Please try a different search query." msgstr "Inga resultat hittades. Prova med en annan sökterm." #: picard/ui/searchdialog/album.py:148 picard/ui/searchdialog/track.py:60 @@ -7138,9 +6924,7 @@ msgstr "" msgid "" "The table is locked. To enable sorting and column resizing\n" "unlock the table in the table header's context menu." -msgstr "" -"Tabellen är låst. För att aktivera sortering och kolumnändring\n" -"låser du upp tabellen i tabellrubrikens snabbmeny." +msgstr "Tabellen är låst. För att aktivera sortering och kolumnändring\nlåser du upp tabellen i tabellrubrikens snabbmeny." #: picard/util/__init__.py:333 msgid "No Title" @@ -7219,9 +7003,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to retrieve the latest version information from the website.\n" "(https://{url}{endpoint})" -msgstr "" -"Kunde inte hämta senaste versionsinformation från denna webbplats.\n" -"(https://{url}{endpoint})" +msgstr "Kunde inte hämta senaste versionsinformation från denna webbplats.\n(https://{url}{endpoint})" #: picard/util/checkupdate.py:143 msgid "" @@ -7239,8 +7021,7 @@ msgstr "okänd" #: picard/util/checkupdate.py:163 msgid "" -"There is no update currently available for your subscribed update level: " -"{update_level}\n" +"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n" "\n" "Your version: {picard_old_version}\n" msgstr "" @@ -7599,7 +7380,4 @@ msgid "" "Error while launching a web browser:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Fel när webbläsare startades:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Fel när webbläsare startades:\n\n%s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 73af8e78c..72a0c0b0f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translations template for picard. # Copyright (C) 2023 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the picard project. -# +# # Translators: # <>, 2002, 2001, Inc, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2000,�s�, 2012 # Alastair McKinstry , 2002 @@ -50,13 +50,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-05-29 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0000\n" "Last-Translator: Philipp Wolfer , 2019-2021,2023\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/musicbrainz/" -"musicbrainz/language/zh_CN/)\n" -"Language: zh_CN\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: picard/album.py:150 @@ -129,26 +128,16 @@ msgstr "「群星」文件命名方案已移除" #: picard/config_upgrade.py:83 msgid "" -"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed " -"in this version of Picard.\n" -"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single " -"artist albums." -msgstr "" -"针对「群星」专辑而特别指定的文件命名方案在此版本的 Picard 中已经移除。\n" -"您的文件命名方案已自动与单艺术家专辑的方案合并。" +"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" +"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums." +msgstr "针对「群星」专辑而特别指定的文件命名方案在此版本的 Picard 中已经移除。\n您的文件命名方案已自动与单艺术家专辑的方案合并。" #: picard/config_upgrade.py:96 msgid "" -"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed " -"in this version of Picard.\n" -"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme " -"defined.\n" -"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single " -"artist albums?" -msgstr "" -"针对「群星」专辑而特别指定的文件命名方案在此版本的 Picard 中已经移除。\n" -"您当前并未使用该选项,但已定义单独的文件命名方案。\n" -"您希望移除该方案,还是将它与单艺术家专辑的文件命名方案合并?" +"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" +"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n" +"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?" +msgstr "针对「群星」专辑而特别指定的文件命名方案在此版本的 Picard 中已经移除。\n您当前并未使用该选项,但已定义单独的文件命名方案。\n您希望移除该方案,还是将它与单艺术家专辑的文件命名方案合并?" #: picard/config_upgrade.py:103 msgid "Merge" @@ -419,7 +408,8 @@ msgid "Save only a single front image as separate file" msgstr "仅将一张正面封面另存为单独的文件" #: picard/profile.py:109 picard/ui/ui_options_cover.py:101 -msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images" +msgid "" +"Always use the primary image type as the file name for non-front images" msgstr "始终将主要图像的类型用作非正面图像的文件名" #: picard/profile.py:110 @@ -608,10 +598,7 @@ msgid "" "Error while reading CD:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"读取下列 CD 时出错: \n" -"\n" -"%s" +msgstr "读取下列 CD 时出错: \n\n%s" #: picard/tagger.py:1160 msgid "All supported log files" @@ -2665,15 +2652,13 @@ msgstr "排除类型列表" #: picard/coverart/providers/caa.py:306 msgid "" -"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded " -"and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " +"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded" +" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " "Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image " "types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be " -"considered when determining whether or not to download and use a CAA image.\n" -msgstr "" -"将下载图像类型位于「包含」列表的 CAA 图像,除非图像的类型同时出现在「排除」列" -"表。 类型位于「排除」列表的图像*永远*不会被使用。未出现在「包含」或「排除」列" -"表的图像类型,在决定是否下载/使用某个 CAA 图像时不会被考虑。\n" +"considered when determining whether or not to download and use a CAA " +"image.\n" +msgstr "将下载图像类型位于「包含」列表的 CAA 图像,除非图像的类型同时出现在「排除」列表。 类型位于「排除」列表的图像*永远*不会被使用。未出现在「包含」或「排除」列表的图像类型,在决定是否下载/使用某个 CAA 图像时不会被考虑。\n" #: picard/coverart/providers/caa.py:327 msgid "I&nclude all" @@ -2740,207 +2725,133 @@ msgid "" "`$if(if,then,else)`\n" "\n" "If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`." -msgstr "" -"`$if(if,then,else)`\n" -"\n" -"若 `if` 不为空,则返回 `then` ,否则返回 `else` 。" +msgstr "`$if(if,then,else)`\n\n若 `if` 不为空,则返回 `then` ,否则返回 `else` 。" #: picard/script/functions.py:199 msgid "" "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n" "\n" "Returns first non empty argument." -msgstr "" -"`$if2(a1,a2,a3,...)`\n" -"\n" -"返回第一个非空参数。" +msgstr "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n\n返回第一个非空参数。" #: picard/script/functions.py:212 msgid "" "`$noop(...)`\n" "\n" "Does nothing (useful for comments or disabling a block of code)." -msgstr "" -"`$noop(...)`\n" -"\n" -"什么也不做(用于注释或停用一个代码块)。" +msgstr "`$noop(...)`\n\n什么也不做(用于注释或停用一个代码块)。" #: picard/script/functions.py:221 msgid "" "`$left(text,number)`\n" "\n" "Returns the first `number` characters from `text`." -msgstr "" -"`$left(text,number)`\n" -"\n" -"返回 `text` 中的前 `number` 个字符。" +msgstr "`$left(text,number)`\n\n返回 `text` 中的前 `number` 个字符。" #: picard/script/functions.py:233 msgid "" "`$right(text,number)`\n" "\n" "Returns the last `number` characters from `text`." -msgstr "" -"`$right(text,number)`\n" -"\n" -"返回 `text` 中的最后 `number` 个字符。" +msgstr "`$right(text,number)`\n\n返回 `text` 中的最后 `number` 个字符。" #: picard/script/functions.py:245 msgid "" "`$lower(text)`\n" "\n" "Returns `text` in lower case." -msgstr "" -"`$lower(text)`\n" -"\n" -"以小写形式返回 `text`。" +msgstr "`$lower(text)`\n\n以小写形式返回 `text`。" #: picard/script/functions.py:254 msgid "" "`$upper(text)`\n" "\n" "Returns `text` in upper case." -msgstr "" -"`$upper(text)`\n" -"\n" -"以大写形式返回 `text`。" +msgstr "`$upper(text)`\n\n以大写形式返回 `text`。" #: picard/script/functions.py:263 msgid "" "`$pad(text,length,char)`\n" "\n" -"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` " -"as\n" +"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n" " needed to the **beginning** of the string." -msgstr "" -"`$pad(text,length,char)`\n" -"\n" -"在`text`**开头**添加 `char` 填充至`length`参数决定的长度。 " +msgstr "`$pad(text,length,char)`\n\n在`text`**开头**添加 `char` 填充至`length`参数决定的长度。 " #: picard/script/functions.py:276 msgid "" "`$strip(text)`\n" "\n" -"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading " -"and trailing spaces.\n" -"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other " -"unicode characters." -msgstr "" -"`$strip(text)`\n" -"\n" -"用单个空格替换 `text` 中的所有空格,并删除首行及末行空格。\n" -"空格字符包括多个连续空格,以及其他各种 unicode 字符。" +"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n" +"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters." +msgstr "`$strip(text)`\n\n用单个空格替换 `text` 中的所有空格,并删除首行及末行空格。\n空格字符包括多个连续空格,以及其他各种 unicode 字符。" #: picard/script/functions.py:286 msgid "" "`$replace(text,search,replace)`\n" "\n" -"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and " -"returns the resulting string." -msgstr "" -"`$replace(text,search,replace)`\n" -"\n" -"将 `text` 中出现的 `search` 替换为 `replace` 的值,并返回结果字符串。" +"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string." +msgstr "`$replace(text,search,replace)`\n\n将 `text` 中出现的 `search` 替换为 `replace` 的值,并返回结果字符串。" #: picard/script/functions.py:295 #, python-format msgid "" "`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable " -"`name`.\n" +"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable `name`.\n" "Empty elements are automatically removed.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" -msgstr "" -"`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"将多值变量 `name` 中出现的所有 `search` 用 `replace` 替换。\n" -"空元素将被自动移除。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" +msgstr "`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n\n将多值变量 `name` 中出现的所有 `search` 用 `replace` 替换。\n空元素将被自动移除。\n\n例如:\n\n $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" #: picard/script/functions.py:320 msgid "" "`$in(x,y)`\n" "\n" "Returns true, if `x` contains `y`." -msgstr "" -"`$in(x,y)`\n" -"\n" -"如果 `x` 包含 `y` ,则返回 true。" +msgstr "`$in(x,y)`\n\n如果 `x` 包含 `y` ,则返回 true。" #: picard/script/functions.py:332 #, python-format msgid "" "`$inmulti(%x%,y)`\n" "\n" -"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its " -"values.\n" +"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$inmulti(%x%,y)`\n" -"\n" -"如果多值变量 `x` 包含正好一个 `y` ,则返回 true。\n" -"\n" -"_Picard 1.0起_" +msgstr "`$inmulti(%x%,y)`\n\n如果多值变量 `x` 包含正好一个 `y` ,则返回 true。\n\n_Picard 1.0起_" #: picard/script/functions.py:349 msgid "" "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n" "\n" -"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-" -"expression-syntax) replace." -msgstr "" -"`$rreplace(text,pattern,replace)`\n" -"\n" -"[正则表达式](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-" -"syntax) 更换。" +"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace." +msgstr "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n\n[正则表达式](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) 更换。" #: picard/script/functions.py:361 msgid "" "`$rsearch(text,pattern)`\n" "\n" -"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-" -"expression-syntax) search.\n" +"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n" " This function will return the first matching group." -msgstr "" -"`$rsearch(text,pattern)`\n" -"\n" -"[正则表达式](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-" -"syntax) 搜索。\n" -" 此函数将返回第一个匹配组。" +msgstr "`$rsearch(text,pattern)`\n\n[正则表达式](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) 搜索。\n 此函数将返回第一个匹配组。" #: picard/script/functions.py:380 msgid "" "`$num(number,length)`\n" "\n" "Returns `number` formatted to `length` digits (maximum 20)." -msgstr "" -"`$num(number,length)`\n" -"\n" -"返回格式化为`length`位数(最大 20)的 `number` 。" +msgstr "`$num(number,length)`\n\n返回格式化为`length`位数(最大 20)的 `number` 。" #: picard/script/functions.py:397 msgid "" "`$unset(name)`\n" "\n" "Unsets the variable `name`.\n" -"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", " -"\"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" +"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" "For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags." -msgstr "" -"`$unset(name)`\n" -"\n" -"取消设置变量 `name`.\n" -"允许通配符取消设置某些标签(附有 \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and " -"\"lyrics:\\*\"的作品)。\n" -"即 `$unset(performer:*)` 将移除所有表演者标签。" +msgstr "`$unset(name)`\n\n取消设置变量 `name`.\n允许通配符取消设置某些标签(附有 \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\"的作品)。\n即 `$unset(performer:*)` 将移除所有表演者标签。" #: picard/script/functions.py:417 msgid "" @@ -2948,19 +2859,11 @@ msgid "" "\n" "Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n" "This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n" -" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file " -"when\n" +" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n" " saving.\n" "\n" "_Since Picard 2.1_" -msgstr "" -"`$delete(name)`\n" -"\n" -"取消设置变量`name`,并将标签移除。\n" -"与 `$unset(name)` 类似,但也标记了要移除的标签。例如\n" -" 运行 `$delete(genre)` 实际上会在保存时从文件中移除流派标签。\n" -"\n" -"_Picard 2.1起_" +msgstr "`$delete(name)`\n\n取消设置变量`name`,并将标签移除。\n与 `$unset(name)` 类似,但也标记了要移除的标签。例如\n 运行 `$delete(genre)` 实际上会在保存时从文件中移除流派标签。\n\n_Picard 2.1起_" #: picard/script/functions.py:432 #, python-format @@ -2969,33 +2872,20 @@ msgid "" "\n" "Sets the variable `name` to `value`.\n" "\n" -"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, " -"but\n" -" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable " -"name\n" +"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n" +" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n" " with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n" " `%_something%` will not." -msgstr "" -"`$set(name,value)`\n" -"\n" -"将变量 `name` 设置为 `value`.\n" -"\n" -"注意:要创建一个可用于文件命名字符串的变量,但\n" -" 不会在文件中写入标签,用下划线\n" -" 给变量名加上前缀。 `%something%` 将创建 \"something\" 标签;\n" -" `%_something%` 不会。" +msgstr "`$set(name,value)`\n\n将变量 `name` 设置为 `value`.\n\n注意:要创建一个可用于文件命名字符串的变量,但\n 不会在文件中写入标签,用下划线\n 给变量名加上前缀。 `%something%` 将创建 \"something\" 标签;\n `%_something%` 不会。" #: picard/script/functions.py:450 #, python-format msgid "" "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not " -"passed)\n" -" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be " -"used to\n" -" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as " -"proper\n" +"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n" +" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n" +" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n" " multi-valued tags.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3003,29 +2893,14 @@ msgid "" " $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"使用分隔符(或“;”,若未通过)将变量 `name` 设置为 `value`\n" -" 将值强制转换为适当的多值标签。这可以用来\n" -" 以字符串的形式对多值标签进行操作,然后将其设置为\n" -" 多值标签。\n" -"\n" -"示例:\n" -"\n" -" $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n" -"\n" -"_Picard 1.0起_" +msgstr "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n\n使用分隔符(或“;”,若未通过)将变量 `name` 设置为 `value`\n 将值强制转换为适当的多值标签。这可以用来\n 以字符串的形式对多值标签进行操作,然后将其设置为\n 多值标签。\n\n示例:\n\n $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n\n_Picard 1.0起_" #: picard/script/functions.py:468 msgid "" "`$get(name)`\n" "\n" "Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)." -msgstr "" -"`$get(name)`\n" -"\n" -"返回变量 `name`(等同于 `%name%`)。" +msgstr "`$get(name)`\n\n返回变量 `name`(等同于 `%name%`)。" #: picard/script/functions.py:478 #, python-format @@ -3037,37 +2912,20 @@ msgid "" " multi-value variables without flattening them.\n" "\n" "_Since Picard 0.9_" -msgstr "" -"`$copy(new,old)`\n" -"\n" -"将元数据从变量 `old` 复制到 `new`。\n" -"`$set(new,%old%)` 之间的区别是 `$copy(new,old)` 复制多值变量时不执行扁平" -"化。\n" -"\n" -"_Picard 0.9起_" +msgstr "`$copy(new,old)`\n\n将元数据从变量 `old` 复制到 `new`。\n`$set(new,%old%)` 之间的区别是 `$copy(new,old)` 复制多值变量时不执行扁平化。\n\n_Picard 0.9起_" #: picard/script/functions.py:494 msgid "" "`$copymerge(new,old[,keep_duplicates])`\n" "\n" "Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n" -" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, " -"this\n" +" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n" " will also copy multi-valued variables without flattening them.\n" "\n" -"If `keep_duplicates` is set, then the duplicates will not be removed from " -"the result.\n" +"If `keep_duplicates` is set, then the duplicates will not be removed from the result.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" -msgstr "" -"`$copymerge(new,old[,keep_duplicates])`\n" -"\n" -"将变量`old`中的元数据合并至new,移除重复并在末尾附加,故原有顺序得以保持。\n" -"类似于`$copy`,在复制多值变量时不执行扁平化。\n" -"\n" -"如果设定了`keep_duplicates`,重复不会从结果中移除。\n" -"\n" -"_Picard 1.0起_" +msgstr "`$copymerge(new,old[,keep_duplicates])`\n\n将变量`old`中的元数据合并至new,移除重复并在末尾附加,故原有顺序得以保持。\n类似于`$copy`,在复制多值变量时不执行扁平化。\n\n如果设定了`keep_duplicates`,重复不会从结果中移除。\n\n_Picard 1.0起_" #: picard/script/functions.py:514 msgid "" @@ -3075,11 +2933,7 @@ msgid "" "\n" "Trims all leading and trailing whitespaces from `text`.\n" " The optional second parameter `char` specifies the character to trim." -msgstr "" -"`$trim(text[,char])`\n" -"\n" -"删减 `text` 中所有开头和结尾的空格。\n" -" 可选的第二个参数 `char` 指定要删减的字符。" +msgstr "`$trim(text[,char])`\n\n删减 `text` 中所有开头和结尾的空格。\n 可选的第二个参数 `char` 指定要删减的字符。" #: picard/script/functions.py:527 msgid "" @@ -3091,15 +2945,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" -msgstr "" -"`$add(x,y,...)`\n" -"\n" -"将 `y` 添加到 `x`,\n" -"可与任意数量的参数一起使用。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" +msgstr "`$add(x,y,...)`\n\n将 `y` 添加到 `x`,\n可与任意数量的参数一起使用。\n\n例如:\n\n $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" #: picard/script/functions.py:545 msgid "" @@ -3111,15 +2957,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" -msgstr "" -"`$sub(x,y,...)`\n" -"\n" -"从 `x` 中删去 `y`。\n" -"可与任意数量的参数一起使用。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" +msgstr "`$sub(x,y,...)`\n\n从 `x` 中删去 `y`。\n可与任意数量的参数一起使用。\n\n例如:\n\n $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" #: picard/script/functions.py:563 msgid "" @@ -3131,15 +2969,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" -msgstr "" -"`$div(x,y,...)`\n" -"\n" -"用 `x` 除以 `y`。\n" -"可与任意数量的参数一起使用。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" +msgstr "`$div(x,y,...)`\n\n用 `x` 除以 `y`。\n可与任意数量的参数一起使用。\n\n例如:\n\n $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" #: picard/script/functions.py:583 msgid "" @@ -3151,15 +2981,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" -msgstr "" -"`$mod(x,y,*args)`\n" -"\n" -"返回 `x` 除以 `y` 的余数。\n" -"可与任意数量的参数一起使用。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" +msgstr "`$mod(x,y,*args)`\n\n返回 `x` 除以 `y` 的余数。\n可与任意数量的参数一起使用。\n\n例如:\n\n $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" #: picard/script/functions.py:601 msgid "" @@ -3171,15 +2993,7 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" -msgstr "" -"`$mul(x,y,...)`\n" -"\n" -"将 `x` 与 `y` 相乘。\n" -"可与任意数量的参数一起使用。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" +msgstr "`$mul(x,y,...)`\n\n将 `x` 与 `y` 相乘。\n可与任意数量的参数一起使用。\n\n例如:\n\n $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" #: picard/script/functions.py:619 msgid "" @@ -3188,12 +3002,7 @@ msgid "" "Returns true if either `x` or `y` not empty.\n" " Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" " The result is true if ANY of the arguments is not empty." -msgstr "" -"`$or(x,y,...)`\n" -"\n" -"若 `x` 或 `y` 不为空,则返回真。\n" -" 可与任意数量的参数一起使用。\n" -" 若有任何一个参数不为空,则返回真。" +msgstr "`$or(x,y,...)`\n\n若 `x` 或 `y` 不为空,则返回真。\n 可与任意数量的参数一起使用。\n 若有任何一个参数不为空,则返回真。" #: picard/script/functions.py:633 msgid "" @@ -3202,167 +3011,93 @@ msgid "" "Returns true if both `x` and `y` are not empty.\n" " Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" " The result is true if ALL of the arguments are not empty." -msgstr "" -"`$and(x,y,...)`\n" -"\n" -"若 `x` 和 `y` 都不为空,则返回真。\n" -" 可与任意数量的参数一起使用。\n" -" 若任何一个参数都不为空,则返回真。" +msgstr "`$and(x,y,...)`\n\n若 `x` 和 `y` 都不为空,则返回真。\n 可与任意数量的参数一起使用。\n 若任何一个参数都不为空,则返回真。" #: picard/script/functions.py:647 msgid "" "`$not(x)`\n" "\n" "Returns true if `x` is empty." -msgstr "" -"`$not(x)`\n" -"\n" -"若 `x` 为空,则返回true。" +msgstr "`$not(x)`\n\n若 `x` 为空,则返回true。" #: picard/script/functions.py:659 msgid "" "`$eq(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` equals `y`." -msgstr "" -"`$eq(x,y)`\n" -"\n" -"若 `x` 等于 `y`,则返回true。" +msgstr "`$eq(x,y)`\n\n若 `x` 等于 `y`,则返回true。" #: picard/script/functions.py:671 msgid "" "`$ne(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` does not equal `y`." -msgstr "" -"`$ne(x,y)`\n" -"\n" -"若 `x` 不等于 `y`,则返回true。" +msgstr "`$ne(x,y)`\n\n若 `x` 不等于 `y`,则返回true。" #: picard/script/functions.py:716 msgid "" "`$lt(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is less than `y` using the comparison specified in " -"`type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is less than `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$lt(x,y[,type])`\n" -"\n" -"如果按`type`中指定的比较方式比较`x`小于`y`,则返回 true。\n" -"`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n" -"“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n" -"和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n" -"设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类" -"型:“int”、“float”和“text”。" +msgstr "`$lt(x,y[,type])`\n\n如果按`type`中指定的比较方式比较`x`小于`y`,则返回 true。\n`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类型:“int”、“float”和“text”。" #: picard/script/functions.py:731 msgid "" "`$lte(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is less than or equal to `y` using the comparison " -"specified in `type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is less than or equal to `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$lte(x,y[,type])`\n" -"\n" -"如果按`type`中指定的比较方式比较`x`小于或等于`y`,则返回 true。\n" -"`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n" -"“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n" -"和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n" -"设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类" -"型:“int”、“float”和“text”。" +msgstr "`$lte(x,y[,type])`\n\n如果按`type`中指定的比较方式比较`x`小于或等于`y`,则返回 true。\n`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类型:“int”、“float”和“text”。" #: picard/script/functions.py:746 msgid "" "`$gt(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is greater than `y` using the comparison specified in " -"`type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is greater than `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$gt(x,y[,type])`\n" -"\n" -"如果按`type`中指定的比较方式比较`x`大于`y`,则返回 true。\n" -"`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n" -"“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n" -"和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n" -"设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类" -"型:“int”、“float”和“text”。" +msgstr "`$gt(x,y[,type])`\n\n如果按`type`中指定的比较方式比较`x`大于`y`,则返回 true。\n`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类型:“int”、“float”和“text”。" #: picard/script/functions.py:761 msgid "" "`$gte(x,y[,type])`\n" "\n" -"Returns true if `x` is greater than or equal to `y` using the comparison " -"specified in `type`.\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Returns true if `x` is greater than or equal to `y` using the comparison specified in `type`.\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\"." -msgstr "" -"`$gte(x,y[,type])`\n" -"\n" -"如果按`type`中指定的比较方式比较`x`大于或等于`y`,则返回 true。\n" -"`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n" -"“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n" -"和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n" -"设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类" -"型:“int”、“float”和“text”。" +msgstr "`$gte(x,y[,type])`\n\n如果按`type`中指定的比较方式比较`x`大于或等于`y`,则返回 true。\n`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类型:“int”、“float”和“text”。" #: picard/script/functions.py:776 msgid "" "`$len(text)`\n" "\n" "Returns the number of characters in `text`." -msgstr "" -"`$len(text)`\n" -"\n" -"返回 `text` 中的字符数。" +msgstr "`$len(text)`\n\n返回 `text` 中的字符数。" #: picard/script/functions.py:785 msgid "" "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal " -"value\n" +"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag.\n" @@ -3370,39 +3105,19 @@ msgid "" "Example:\n" "\n" " $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" -msgstr "" -"`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"返回多值标签 `name` 中的元素数。文本值\n" -" 表示一个多值可以用 `separator`(或“; ”,若未通过)\n" -" 将 `name` 值强制转换为适当的多值标签。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" +msgstr "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n\n返回多值标签 `name` 中的元素数。文本值\n 表示一个多值可以用 `separator`(或“; ”,若未通过)\n 将 `name` 值强制转换为适当的多值标签。\n\n例如:\n\n $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" #: picard/script/functions.py:802 msgid "" "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" "\n" -"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches " -"`pattern`, joined by `join`.\n" -"You can specify a regular expression in the format `/pattern/flags`. `flags` " -"are optional. Currently\n" -"the only supported flag is \"i\" (ignore case). For example `$performer(/" -"^guitars?$/i)` matches the\n" +"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n" +"You can specify a regular expression in the format `/pattern/flags`. `flags` are optional. Currently\n" +"the only supported flag is \"i\" (ignore case). For example `$performer(/^guitars?$/i)` matches the\n" "performance type \"guitar\" or \"Guitars\", but not e.g. \"bass guitar\".\n" "\n" "_Since Picard 0.10_" -msgstr "" -"`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" -"\n" -"返回演出类型 (例如 \"vocal\") 匹配 `pattern` 的表演者,使用 `join` 连接。\n" -"你可以指定一个格式为 `/pattern/flags` 的正则表达式。`flags` 是可选项。目前支" -"持的标志只有 \"i\" (忽略大小写)。例如 `$performer(/^guitars?$/i)` 匹配演出类" -"型 \"guitar\" 或 \"Guitars\",但不匹配 \"bass guitar\"。\n" -"\n" -"_Picard 0.10起_" +msgstr "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n\n返回演出类型 (例如 \"vocal\") 匹配 `pattern` 的表演者,使用 `join` 连接。\n你可以指定一个格式为 `/pattern/flags` 的正则表达式。`flags` 是可选项。目前支持的标志只有 \"i\" (忽略大小写)。例如 `$performer(/^guitars?$/i)` 匹配演出类型 \"guitar\" 或 \"Guitars\",但不匹配 \"bass guitar\"。\n\n_Picard 0.10起_" #: picard/script/functions.py:826 msgid "" @@ -3412,13 +3127,7 @@ msgid "" " **Only works in File Naming scripts.**\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$matchedtracks()`\n" -"\n" -"返回发行专辑中匹配的轨道数。\n" -" **仅适用于文件命名脚本。**\n" -"\n" -"_Picard 0.12起_" +msgstr "`$matchedtracks()`\n\n返回发行专辑中匹配的轨道数。\n **仅适用于文件命名脚本。**\n\n_Picard 0.12起_" #: picard/script/functions.py:842 msgid "" @@ -3426,59 +3135,36 @@ msgid "" "\n" "Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n" "**Only works in File Naming scripts.**" -msgstr "" -"`$is_complete()`\n" -"\n" -"若专辑中的每首曲目都与单个文件匹配,则返回true。\n" -"**仅适用于文件命名脚本。**" +msgstr "`$is_complete()`\n\n若专辑中的每首曲目都与单个文件匹配,则返回true。\n**仅适用于文件命名脚本。**" #: picard/script/functions.py:857 msgid "" "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n" "\n" "Returns the first character of `text`.\n" -"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is " -"returned instead. If `nonalpha` is not\n" +"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n" "specified, the default value \"#\" will be used.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n" -"\n" -"返回`text` 的第一个字符。\n" -"若 `text` 不是以字母字符开头,则恢复 `nonalpha`。\n" -"若未指定 `nonalpha`,则使用默认值 \"#\" 。\n" -"_Picard 0.12起_" +msgstr "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n\n返回`text` 的第一个字符。\n若 `text` 不是以字母字符开头,则恢复 `nonalpha`。\n若未指定 `nonalpha`,则使用默认值 \"#\" 。\n_Picard 0.12起_" #: picard/script/functions.py:876 msgid "" "`$initials(text)`\n" "\n" -"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic " -"character.\n" +"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$initials(text)`\n" -"\n" -"若是字母字符,则返回 `text` 中每个单词的第一个字符。\n" -"\n" -"_Picard 0.12起_" +msgstr "`$initials(text)`\n\n若是字母字符,则返回 `text` 中每个单词的第一个字符。\n\n_Picard 0.12起_" #: picard/script/functions.py:887 msgid "" "`$firstwords(text,length)`\n" "\n" -"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from " -"`text` which fit within `length` characters.\n" +"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$firstwords(text,length)`\n" -"\n" -"类似于`$truncate()`,但仅能从 `text` 中返回有 `length` 个字符的完整单词。\n" -"\n" -"_Picard 0.12起_" +msgstr "`$firstwords(text,length)`\n\n类似于`$truncate()`,但仅能从 `text` 中返回有 `length` 个字符的完整单词。\n\n_Picard 0.12起_" #: picard/script/functions.py:910 msgid "" @@ -3487,12 +3173,7 @@ msgid "" "Returns true if `text` starts with `prefix`.\n" "\n" "_Since Picard 1.4_" -msgstr "" -"`$startswith(text,prefix)`\n" -"\n" -"若 `text` 以 `prefix` 开头,则返回true。\n" -"\n" -"_Picard 1.4起_" +msgstr "`$startswith(text,prefix)`\n\n若 `text` 以 `prefix` 开头,则返回true。\n\n_Picard 1.4起_" #: picard/script/functions.py:923 msgid "" @@ -3501,12 +3182,7 @@ msgid "" "Returns true if `text` ends with `suffix`.\n" "\n" "_Since Picard 1.4_" -msgstr "" -"`$endswith(text,suffix)`\n" -"\n" -"若 `text` 以 `suffix` 结尾,则返回true。\n" -"\n" -"_Picard 1.4起_" +msgstr "`$endswith(text,suffix)`\n\n若 `text` 以 `suffix` 结尾,则返回true。\n\n_Picard 1.4起_" #: picard/script/functions.py:936 msgid "" @@ -3515,21 +3191,14 @@ msgid "" "Truncate `text` to `length`.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" -msgstr "" -"`$truncate(text,length)`\n" -"\n" -"将 `text` 截取为 `length`。\n" -"\n" -"_Picard 0.12起_" +msgstr "`$truncate(text,length)`\n\n将 `text` 截取为 `length`。\n\n_Picard 0.12起_" #: picard/script/functions.py:951 msgid "" "`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" "\n" -"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. " -"Multiple\n" -"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified " -"'A'\n" +"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. Multiple\n" +"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" "and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3537,25 +3206,14 @@ msgid "" " $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" "\n" "_Since Picard 1.3, previously as a plugin since Picard 0.13_" -msgstr "" -"`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" -"\n" -"将指定前缀从 `text ` 的开头移至结尾。可使用不同参数指定多个前缀。若未指定前" -"缀,则默认使用 'A' 和 'The'。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" -"\n" -"_从 Picard 1.3 开始启用,在此之前从 Picard 0.13 开始作为插件使用_" +msgstr "`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n\n将指定前缀从 `text ` 的开头移至结尾。可使用不同参数指定多个前缀。若未指定前缀,则默认使用 'A' 和 'The'。\n\n例如:\n\n $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n\n_从 Picard 1.3 开始启用,在此之前从 Picard 0.13 开始作为插件使用_" #: picard/script/functions.py:973 msgid "" "`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" "\n" "Deletes the specified prefixes from the beginning of `text`. Multiple\n" -"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified " -"'A'\n" +"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" "and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3563,17 +3221,7 @@ msgid "" " $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" "\n" "_Since Picard 1.3_" -msgstr "" -"`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" -"\n" -"从 `text `开头移除指定前缀。可使用不同参数指定多个前缀。若未指定前缀,则默认" -"使用 'A' 和 'The'。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" -"\n" -"_Picard 1.3起_" +msgstr "`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n\n从 `text `开头移除指定前缀。可使用不同参数指定多个前缀。若未指定前缀,则默认使用 'A' 和 'The'。\n\n例如:\n\n $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n\n_Picard 1.3起_" #: picard/script/functions.py:1011 msgid "" @@ -3582,12 +3230,7 @@ msgid "" "Returns true if `x` equals `a1` or `a2` or ...\n" "Functionally equivalent to `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n" "Functionally equivalent to the eq2 plugin." -msgstr "" -"`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"若 `x` 等于 `a1` 或 `a2` 或...,则返回true。\n" -"在功能上等同于 `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`\n" -"在功能上等效于 eq2 插件。" +msgstr "`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n\n若 `x` 等于 `a1` 或 `a2` 或...,则返回true。\n在功能上等同于 `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`\n在功能上等效于 eq2 插件。" #: picard/script/functions.py:1023 msgid "" @@ -3596,12 +3239,7 @@ msgid "" "Returns true if `x` does not equal `a1` and `a2` and ...\n" "Functionally equivalent to `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n" "Functionally equivalent to the ne2 plugin." -msgstr "" -"`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"若 `x` 不等于 `a1` 和 `a2` 和...,则返回true。\n" -"在功能上等同于 `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`\n" -"在功能上等效于 ne2 插件。" +msgstr "`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n\n若 `x` 不等于 `a1` 和 `a2` 和...,则返回true。\n在功能上等同于 `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`\n在功能上等效于 ne2 插件。" #: picard/script/functions.py:1035 msgid "" @@ -3612,18 +3250,8 @@ msgid "" "\n" "Example:\n" "\n" -" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat " -"Loaf))\n" -msgstr "" -"`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"若 `x` 等于 `a1` 和 `a2` 和...,则返回true。\n" -"在功能上等同于 `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat " -"Loaf))\n" +" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" +msgstr "`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n\n若 `x` 等于 `a1` 和 `a2` 和...,则返回true。\n在功能上等同于 `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`\n\n例如:\n\n $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" #: picard/script/functions.py:1053 #, python-format @@ -3635,18 +3263,8 @@ msgid "" "\n" "Example:\n" "\n" -" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist," -"%composer%))\n" -msgstr "" -"`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n" -"\n" -"若 `x` 不等于 `a1` 或 `a2` 或...,则返回true。\n" -"在功能上等同于 `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist," -"%composer%))\n" +" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" +msgstr "`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n\n若 `x` 不等于 `a1` 或 `a2` 或...,则返回true。\n在功能上等同于 `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`\n\n例如:\n\n $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" #: picard/script/functions.py:1068 msgid "" @@ -3658,14 +3276,7 @@ msgid "" "\n" " $set(album,$title(%album%))\n" "_Since Picard 2.1_" -msgstr "" -"`$title(text)`\n" -"\n" -"以大写形式返回`text` (大写每个单词的第一个字符)。\n" -"例如:\n" -"\n" -" $set(album,$title(%album%))\n" -"_Picard 2.1起_" +msgstr "`$title(text)`\n\n以大写形式返回`text` (大写每个单词的第一个字符)。\n例如:\n\n $set(album,$title(%album%))\n_Picard 2.1起_" #: picard/script/functions.py:1108 msgid "" @@ -3674,12 +3285,7 @@ msgid "" "Returns true, if the file processed is an audio file.\n" "\n" "_Since Picard 2.2_" -msgstr "" -"`$is_audio()`\n" -"\n" -"若处理的文件是音频文件,则返回true。\n" -"\n" -"_Picard 2.2起_" +msgstr "`$is_audio()`\n\n若处理的文件是音频文件,则返回true。\n\n_Picard 2.2起_" #: picard/script/functions.py:1122 msgid "" @@ -3688,79 +3294,47 @@ msgid "" "Returns true, if the file processed is an video file.\n" "\n" "_Since Picard 2.2_" -msgstr "" -"`$is_video()`\n" -"\n" -"若处理的文件是视频文件,则返回true。\n" -"\n" -"_Picard 2.2起_" +msgstr "`$is_video()`\n\n若处理的文件是视频文件,则返回true。\n\n_Picard 2.2起_" #: picard/script/functions.py:1136 msgid "" "`$find(haystack,needle)`\n" "\n" "Finds the location of one string within another.\n" -" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or " -"\"\" if `needle` was not found.\n" +" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n" "\n" "_Since Picard 2.3_\n" "\n" -"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not " -"found." -msgstr "" -"`$find(haystack,needle)`\n" -"\n" -"查找一个字符串在另一个字符串中的位置。 \n" -"返回 `haystack` 中首次出现 `needle` 的索引,若未找到 `needle`,则返回“”。\n" -"\n" -"_Picard 2.3起_\n" -"\n" -"注意,在 Picard 2.3.2 之前的版本中,若未找到 `needle`,`$ find` 将返回至 “ " -"-1”。" +"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found." +msgstr "`$find(haystack,needle)`\n\n查找一个字符串在另一个字符串中的位置。 \n返回 `haystack` 中首次出现 `needle` 的索引,若未找到 `needle`,则返回“”。\n\n_Picard 2.3起_\n\n注意,在 Picard 2.3.2 之前的版本中,若未找到 `needle`,`$ find` 将返回至 “ -1”。" #: picard/script/functions.py:1153 msgid "" "`$reverse(text)`\n" "\n" "Returns `text` in reverse order." -msgstr "" -"`$reverse(text)`\n" -"\n" -"返回 `text`的倒序 。" +msgstr "`$reverse(text)`\n\n返回 `text`的倒序 。" #: picard/script/functions.py:1162 msgid "" "`$substr(text,start[,end])`\n" "\n" -"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up " -"to\n" +"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n" " (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n" " zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n" -" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will " -"default to\n" +" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n" " the start and end of the string respectively." -msgstr "" -"`$substr(text,start[,end])`\n" -"\n" -"返回从索引为`start`处开始,至索引为`end`处(但不包括)的子字符串。\n" -"索引从零开始。负数则从末尾往前倒数。若`start`或`end`索引为空白,\n" -"则默认为字符串开头或结尾。" +msgstr "`$substr(text,start[,end])`\n\n返回从索引为`start`处开始,至索引为`end`处(但不包括)的子字符串。\n索引从零开始。负数则从末尾往前倒数。若`start`或`end`索引为空白,\n则默认为字符串开头或结尾。" #: picard/script/functions.py:1183 msgid "" "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal " -"value\n" +"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag." -msgstr "" -"`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"从多值标签 `name`.获取 `index` 处的元素。可以使用分隔符\n" -"(或“;”,若未成功)将代表多值的文字值替换为 `name`,\n" -"以将值强制转换为适当的多值标签。" +msgstr "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n\n从多值标签 `name`.获取 `index` 处的元素。可以使用分隔符\n(或“;”,若未成功)将代表多值的文字值替换为 `name`,\n以将值强制转换为适当的多值标签。" #: picard/script/functions.py:1202 msgid "" @@ -3768,54 +3342,32 @@ msgid "" "\n" "Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n" " `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" -" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This " -"allows\n" +" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n" " literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n" -" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into " -"a\n" +" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n" " proper multi-valued tag." -msgstr "" -"`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"遍历在多值标签 `name` 中找到的每个元素,执行 `code`。\n" -" 对于每个循环,元素值首先存储在标签 `_loop_value` 中,\n" -" 计数值存储在标签 `_loop_count` 中。这样即可在 `code` 脚本中\n" -" 访问元素或计数值。可使用分隔符(或“;”,若未成功)将代表多值的\n" -" 文字值替换为 `name`,以将值强制转换为适当的多值标签。" +msgstr "`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n\n遍历在多值标签 `name` 中找到的每个元素,执行 `code`。\n 对于每个循环,元素值首先存储在标签 `_loop_value` 中,\n 计数值存储在标签 `_loop_count` 中。这样即可在 `code` 脚本中\n 访问元素或计数值。可使用分隔符(或“;”,若未成功)将代表多值的\n 文字值替换为 `name`,以将值强制转换为适当的多值标签。" #: picard/script/functions.py:1224 msgid "" "`$while(condition,code)`\n" "\n" -"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no " -"longer\n" +"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n" " evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n" -" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the " -"`code`\n" -" script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as " -"a\n" +" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n" +" script. The function limits the maximum number of iterations to 1000 as a\n" " safeguard against accidentally creating an infinite loop." -msgstr "" -"`$while(condition,code)`\n" -"\n" -"标准 'while' 循环。反复执行 `code` 直到 `condition` 不再为 `True`。\n" -" 每个循环中,计数存储在标签\n" -" `_loop_count` 中。这样就可在 `code` 脚本中使用计数变量。\n" -" 为避免意外出现死循环,此函数将最大迭代次数限制为 1000 次。" +msgstr "`$while(condition,code)`\n\n标准 'while' 循环。反复执行 `code` 直到 `condition` 不再为 `True`。\n 每个循环中,计数存储在标签\n `_loop_count` 中。这样就可在 `code` 脚本中使用计数变量。\n 为避免意外出现死循环,此函数将最大迭代次数限制为 1000 次。" #: picard/script/functions.py:1245 msgid "" "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates " -"the\n" -" value of the element to the value returned by `code`, returning the " -"updated\n" -" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the " -"tag\n" -" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This " -"allows\n" +"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n" +" value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n" +" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" +" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script.\n" "\n" "Empty elements are automatically removed.\n" @@ -3825,139 +3377,71 @@ msgid "" " $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n" "\n" "Result: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" -msgstr "" -"`$map(name,code,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"遍历在多值标签 `name` 中找到的每个元素,并将元素的值更新为 `code` 的返回" -"值,\n" -" 并返回更新后的多值标签。对于每个循环,元素值首先存储在标签 " -"`_loop_value` 中,\n" -" 计数存储在标签 `_loop_count` 中。这样即可以在 `code` 脚本中访问元素或计" -"数值。\n" -"\n" -"空元素将被自动移除。\n" -"\n" -"例如:\n" -" $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n" -"\n" -"结果:1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" +msgstr "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n\n遍历在多值标签 `name` 中找到的每个元素,并将元素的值更新为 `code` 的返回值,\n 并返回更新后的多值标签。对于每个循环,元素值首先存储在标签 `_loop_value` 中,\n 计数存储在标签 `_loop_count` 中。这样即可以在 `code` 脚本中访问元素或计数值。\n\n空元素将被自动移除。\n\n例如:\n $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n\n结果:1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" #: picard/script/functions.py:1275 msgid "" "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and " -"returns the result as a string." -msgstr "" -"`$join(name,text,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"连接 `name` 中的所有元素,在每个元素之间放置 `text` ,并以字符串形式恢复结" -"果。" +"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string." +msgstr "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n\n连接 `name` 中的所有元素,在每个元素之间放置 `text` ,并以字符串形式恢复结果。" #: picard/script/functions.py:1286 msgid "" "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` " -"and\n" -" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value " -"representing\n" -" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; " -"\" if\n" -" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes " -"are\n" -" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the " -"list.\n" -" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to " -"the\n" +"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n" +" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n" +" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n" +" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n" +" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n" +" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n" " start and end of the list respectively.\n" "\n" "The following example will create a multi-value variable with all artists\n" -" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" " -"list.\n" +" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n" "\n" "Examples:\n" "\n" " $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n" " $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" -msgstr "" -"`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"返回包含多值标签 `name` 中 `start` 和 `end` 索引之间元素的多值变量。\n" -" 可使用分隔符(或“; ”,若未成功)将代表多值的文字值替换为 `name`,\n" -" 以将值强制转换为适当的多值标签。索引从零开始。负数则从末尾往前倒数。\n" -"若`start`或`end`索引为空白,则默认为列表开头或结尾。\n" -"以下示例将创建一个多值变量,其中所有艺术家都位于 `%artists%` 中,但第一个可用" -"于创建 \"feat.\" 列表的变量除外。\n" -"例如:\n" -"Examples:\n" -"\n" -"$setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n" -"$setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" +msgstr "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n\n返回包含多值标签 `name` 中 `start` 和 `end` 索引之间元素的多值变量。\n 可使用分隔符(或“; ”,若未成功)将代表多值的文字值替换为 `name`,\n 以将值强制转换为适当的多值标签。索引从零开始。负数则从末尾往前倒数。\n若`start`或`end`索引为空白,则默认为列表开头或结尾。\n以下示例将创建一个多值变量,其中所有艺术家都位于 `%artists%` 中,但第一个可用于创建 \"feat.\" 列表的变量除外。\n例如:\nExamples:\n\n$setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1))\n$setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,-1))\n" #: picard/script/functions.py:1319 #, python-format msgid "" "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" "\n" -"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based " -"on\n" -" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If " -"no\n" +"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n" +" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n" " `format` is specified the date/time will be returned in the form\n" " `2020-02-05 14:26:32`.\n" -"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure " -"the\n" -" portability of scripts across the different platforms. These codes " -"include:\n" +"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" +" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string." -msgstr "" -"`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" -"\n" -"以指定的 `format` 恢复当前日期和时间,该格式基于标准的 Python `strftime` [编" -"码格式](https://strftime.org/)。\n" -" 若未指定 `format`,则日期/时间将以 `2020-02-05 14:26:32` 的格式恢" -"复。\n" -"注意:应避免使用特定于平台的格式代码,以帮助确保脚本在不同平台之间的兼容" -"性。\n" -" 这些代码包括:填充移除(例如,在 Linux 或 macOS 上为 `%-d` 和 `%-" -"m`,\n" -" 在Windows上为等效的 `%#d` 和 `%#m`);元素长度说明符(例如 " -"`%3Y`);\n" -" 并在格式字符串的末尾附上 '%'。" +msgstr "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n\n以指定的 `format` 恢复当前日期和时间,该格式基于标准的 Python `strftime` [编码格式](https://strftime.org/)。\n 若未指定 `format`,则日期/时间将以 `2020-02-05 14:26:32` 的格式恢复。\n注意:应避免使用特定于平台的格式代码,以帮助确保脚本在不同平台之间的兼容性。\n 这些代码包括:填充移除(例如,在 Linux 或 macOS 上为 `%-d` 和 `%-m`,\n 在Windows上为等效的 `%#d` 和 `%#m`);元素长度说明符(例如 `%3Y`);\n 并在格式字符串的末尾附上 '%'。" #: picard/script/functions.py:1348 msgid "" "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in " -"ascending order.\n" +"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $sortmulti(B; A; C)\n" "\n" "Result: A; B; C\n" -msgstr "" -"`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"返回多值标签 `name` 的副本,元素按升序排序。\n" -"\n" -"例如:\n" -" $sortmulti(B; A; C)\n" -"\n" -"结果:A; B; C\n" +msgstr "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n\n返回多值标签 `name` 的副本,元素按升序排序。\n\n例如:\n $sortmulti(B; A; C)\n\n结果:A; B; C\n" #: picard/script/functions.py:1365 msgid "" "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" -"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse " -"order.\n" -" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort " -"in\n" +"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n" +" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n" " descending order.\n" "\n" "Example:\n" @@ -3965,17 +3449,7 @@ msgid "" " $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n" "\n" "Result: C; B; A\n" -msgstr "" -"`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n" -"\n" -"返回元素倒序的多值标签 `name` 的副本。\n" -"可与 `$sortmulti` 函数一起使用来实现降序排列。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n" -"\n" -"结果:C; B; A\n" +msgstr "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n\n返回元素倒序的多值标签 `name` 的副本。\n可与 `$sortmulti` 函数一起使用来实现降序排列。\n\n例如:\n\n $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n\n结果:C; B; A\n" #: picard/script/functions.py:1384 #, python-format @@ -3998,141 +3472,72 @@ msgid "" " $unique(%foo%,True)\n" "\n" "Result: A; B; a; b; cd\n" -msgstr "" -"`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n" -"\n" -"返回多值标签 `name` 的副本,删除所有重复元素。\n" -" 元素比较操作默认为大小写敏感。\n" -"\n" -"例子 1:\n" -"\n" -" $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n" -" $unique(%foo%)\n" -"\n" -"结果:A; CD; b\n" -"\n" -"例子 2:\n" -"\n" -" $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n" -" $unique(%foo%,True)\n" -"\n" -"结果:A; B; a; b; cd\n" +msgstr "`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n\n返回多值标签 `name` 的副本,删除所有重复元素。\n 元素比较操作默认为大小写敏感。\n\n例子 1:\n\n $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n $unique(%foo%)\n\n结果:A; CD; b\n\n例子 2:\n\n $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n $unique(%foo%,True)\n\n结果:A; B; a; b; cd\n" #: picard/script/functions.py:1412 msgid "" "`$countryname(country_code,translate=\"\")`\n" "\n" -"Returns the name of the country for the specified country code. If the " -"country code is invalid an empty string will be returned.\n" -"If translate is not blank, the output will be translated into the current " -"locale language.\n" -msgstr "" -"`$countryname(country_code,translate=\"\")`\n" -"\n" -"返回国家或地区代码对应的国家或地区名。如为无效代码则返回空字符串。\n" -"若translate参数非空,输出为由语言设置决定的翻译版。\n" +"Returns the name of the country for the specified country code. If the country code is invalid an empty string will be returned.\n" +"If translate is not blank, the output will be translated into the current locale language.\n" +msgstr "`$countryname(country_code,translate=\"\")`\n\n返回国家或地区代码对应的国家或地区名。如为无效代码则返回空字符串。\n若translate参数非空,输出为由语言设置决定的翻译版。\n" #: picard/script/functions.py:1451 msgid "" "`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the year portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the year portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"返回特定日期的年份部分。默认顺序为“ymd”,可以指定为\n" -"\"dmy\"或者\"mdy\"。如为无效日期会返回空字符串。\n" -"\n" -"_Picard 2.7起_" +msgstr "`$year(date,date_order=\"ymd\")`\n\n返回特定日期的年份部分。默认顺序为“ymd”,可以指定为\n\"dmy\"或者\"mdy\"。如为无效日期会返回空字符串。\n\n_Picard 2.7起_" #: picard/script/functions.py:1463 msgid "" "`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the month portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the month portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"返回特定日期的月份部分。默认顺序为“ymd”,可以指定为\n" -"\"dmy\"或者\"mdy\"。如为无效日期会返回空字符串。\n" -"\n" -"_Picard 2.7起_" +msgstr "`$month(date,date_order=\"ymd\")`\n\n返回特定日期的月份部分。默认顺序为“ymd”,可以指定为\n\"dmy\"或者\"mdy\"。如为无效日期会返回空字符串。\n\n_Picard 2.7起_" #: picard/script/functions.py:1475 msgid "" "`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the day portion of the specified date. The default order is " -"\"ymd\". This can be changed by specifying\n" -"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be " -"returned.\n" +"Returns the day portion of the specified date. The default order is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" +"either \"dmy\" or \"mdy\". If the date is invalid an empty string will be returned.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"返回特定日期为一个月中的哪一日。默认顺序为“ymd”,可以指定为\"dmy\"或者" -"\"mdy\"。如为无效日期会返回空字符串。\n" -"\n" -"_Picard 2.7起_" +msgstr "`$day(date,date_order=\"ymd\")`\n\n返回特定日期为一个月中的哪一日。默认顺序为“ymd”,可以指定为\"dmy\"或者\"mdy\"。如为无效日期会返回空字符串。\n\n_Picard 2.7起_" #: picard/script/functions.py:1487 #, python-format msgid "" "`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n" "\n" -"Returns the input date in the specified `format`, which is based on the " -"standard\n" -" Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no `format` " -"is\n" -" specified the date will be returned in the form `2020-02-05`. If the " -"date or\n" +"Returns the input date in the specified `format`, which is based on the standard\n" +" Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no `format` is\n" +" specified the date will be returned in the form `2020-02-05`. If the date or\n" " format are invalid an empty string will be returned.\n" "\n" -" The default order for the input date is \"ymd\". This can be changed by " -"specifying\n" +" The default order for the input date is \"ymd\". This can be changed by specifying\n" " either \"dmy\" or \"mdy\".\n" -"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure " -"the\n" -" portability of scripts across the different platforms. These codes " -"include:\n" +"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" +" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string.\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n" -"\n" -"将日期转换为由满足Python标准`strftime` [格式规范](https://strftime.org/)的\n" -"`format`参数决定的格式。若没有`format`参数则返回`2020-02-05`格式的日期。\n" -"若日期或format参数无效则返回空字符串。\n" -"\n" -"输入日期默认顺序为\"ymd\",可以指定为\"dmy\"或者\"mdy\"。\n" -"备注:为保证脚本的平台间可移植性,需要避免不同平台有差异的语法。此类语法包" -"括:\n" -"去除最高位0(如Linux和MacOS中的`%-d`和`%-m`及其Windows等效语法\n" -"`%#d`和`%#m`);日期元素长度限定符(如 `%3Y`);以及格式模板字符串末的单独百分" -"号。\n" -"\n" -"_Picard 2.7起_" +msgstr "`$dateformat(date,format=\"%Y-%m-%d\",date_order=\"ymd\")`\n\n将日期转换为由满足Python标准`strftime` [格式规范](https://strftime.org/)的\n`format`参数决定的格式。若没有`format`参数则返回`2020-02-05`格式的日期。\n若日期或format参数无效则返回空字符串。\n\n输入日期默认顺序为\"ymd\",可以指定为\"dmy\"或者\"mdy\"。\n备注:为保证脚本的平台间可移植性,需要避免不同平台有差异的语法。此类语法包括:\n去除最高位0(如Linux和MacOS中的`%-d`和`%-m`及其Windows等效语法\n`%#d`和`%#m`);日期元素长度限定符(如 `%3Y`);以及格式模板字符串末的单独百分号。\n\n_Picard 2.7起_" #: picard/script/functions.py:1520 msgid "" "`$is_multi(name)`\n" "\n" -"Returns '1' if the argument is a multi-value tag and there are more than one " -"elements, otherwise an empty string.\n" +"Returns '1' if the argument is a multi-value tag and there are more than one elements, otherwise an empty string.\n" "\n" "Example:\n" "\n" @@ -4141,18 +3546,7 @@ msgid "" "Result: 1 if there is more than one artist, otherwise \"\".\n" "\n" "_Since Picard 2.7_" -msgstr "" -"`$is_multi(name)`\n" -"\n" -"在参数对应有多个元素的多值标签时返回1,否则返回0.\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -" $is_multi(%artists%)\n" -"\n" -"结果:有多位艺术家时为1,否则为“”。\n" -"\n" -"_Picard 2.7起_" +msgstr "`$is_multi(name)`\n\n在参数对应有多个元素的多值标签时返回1,否则返回0.\n\n例如:\n\n $is_multi(%artists%)\n\n结果:有多位艺术家时为1,否则为“”。\n\n_Picard 2.7起_" #: picard/script/functions.py:1538 msgid "" @@ -4168,19 +3562,7 @@ msgid "" "Result: Sets the value of 'test' to [\"one\", \"two\", \"three\"].\n" "\n" "_Since Picard 2.8_" -msgstr "" -"`$cleanmulti(name)`\n" -"\n" -"从多值变量中移除所有空字符串元素。\n" -"\n" -"例如:\n" -"\n" -"$setmulti(test,one; ; two; three)\n" -"$cleanmulti(test)\n" -"\n" -"结果:将'test'的值设为 [\"one\", \"two\", \"three\"].\n" -"\n" -"_Picard 2.8起_" +msgstr "`$cleanmulti(name)`\n\n从多值变量中移除所有空字符串元素。\n\n例如:\n\n$setmulti(test,one; ; two; three)\n$cleanmulti(test)\n\n结果:将'test'的值设为 [\"one\", \"two\", \"three\"].\n\n_Picard 2.8起_" #: picard/script/functions.py:1608 msgid "" @@ -4188,37 +3570,18 @@ msgid "" "\n" "Returns the minimum value using the comparison specified in `type`.\n" "\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\".\n" "\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments. Multi-value arguments\n" "will be expanded automatically.\n" "\n" "_Since Picard 2.9_" -msgstr "" -"`$min(type,x,...)`\n" -"\n" -"按`type`中指定的比较方式返回最小值。\n" -"\n" -"`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n" -"“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n" -"和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n" -"设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类" -"型:“int”、“float”和“text”。\n" -"\n" -"可与任意数量的参数一起使用。多值参数\n" -"会被自动展开。\n" -"\n" -"_Picard 2.9起_" +msgstr "`$min(type,x,...)`\n\n按`type`中指定的比较方式返回最小值。\n\n`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类型:“int”、“float”和“text”。\n\n可与任意数量的参数一起使用。多值参数\n会被自动展开。\n\n_Picard 2.9起_" #: picard/script/functions.py:1629 msgid "" @@ -4226,37 +3589,18 @@ msgid "" "\n" "Returns the maximum value using the comparison specified in `type`.\n" "\n" -"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), " -"\"text\"\n" -"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and " -"\"auto\" (automatically\n" -"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the " -"default\n" -"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use " -"the\n" -"first type that applies to both arguments in the following order of " -"preference:\n" +"Possible values of `type` are \"int\" (integer), \"float\" (floating point), \"text\"\n" +"(case-sensitive text), \"nocase\" (case-insensitive text) and \"auto\" (automatically\n" +"determine the type of arguments provided), with \"auto\" used as the default\n" +"comparison method if `type` is not specified. The \"auto\" type will use the\n" +"first type that applies to both arguments in the following order of preference:\n" "\"int\", \"float\" and \"text\".\n" "\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments. Multi-value arguments\n" "will be expanded automatically.\n" "\n" "_Since Picard 2.9_" -msgstr "" -"`$max(type,x,...)`\n" -"\n" -"按`type`中指定的比较方式返回最大值。\n" -"\n" -"`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n" -"“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n" -"和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n" -"设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类" -"型:“int”、“float”和“text”。\n" -"\n" -"可与任意数量的参数一起使用。多值参数\n" -"会被自动展开。\n" -"\n" -"_Picard 2.9起_" +msgstr "`$max(type,x,...)`\n\n按`type`中指定的比较方式返回最大值。\n\n`type`可以是“int”(整数)、“float”(浮点数)、\n“text”(大小写敏感的文本),“nocase”(不区分大小写的文本)\n和“auto”(自动确定提供的参数类型,此项为默认值)。\n设定为“auto”时,将按以下优先顺序使用适用于两个参数的第一个类型:“int”、“float”和“text”。\n\n可与任意数量的参数一起使用。多值参数\n会被自动展开。\n\n_Picard 2.9起_" #: picard/script/serializer.py:202 #, python-format @@ -4330,16 +3674,7 @@ msgstr "Picard脚本包" #: picard/ui/aboutdialog.py:74 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n" -" Justin Lei GAO https://launchpad.net/~leikao\n" -" Philip Jägenstedt https://launchpad.net/~foolip\n" -" Xinfeng https://launchpad.net/~xinfeng-quan\n" -" Yun https://launchpad.net/~yunheng\n" -" adam wang https://launchpad.net/~wangbing-adam+launchpad\n" -" 冯超 https://launchpad.net/~rainofchaos\n" -" Jim Dong https://launchpad.net/~xuanqidongjim" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n Justin Lei GAO https://launchpad.net/~leikao\n Philip Jägenstedt https://launchpad.net/~foolip\n Xinfeng https://launchpad.net/~xinfeng-quan\n Yun https://launchpad.net/~yunheng\n adam wang https://launchpad.net/~wangbing-adam+launchpad\n 冯超 https://launchpad.net/~rainofchaos\n Jim Dong https://launchpad.net/~xuanqidongjim" #: picard/ui/aboutdialog.py:77 #, python-format @@ -4352,17 +3687,11 @@ msgid "" "href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, " -"Maxim Basinski, Smashicons " -"from www.flaticon.com" -msgstr "" -"图标创作者: Sambhav Kothari 以及来自 www.flaticon.comMadebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, Maxim Basinski, " -"Smashicons" +"Maxim " +"Basinski, Smashicons from www.flaticon.com" +msgstr "图标创作者: Sambhav Kothari 以及来自 www.flaticon.comMadebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, Maxim Basinski, Smashicons" #: picard/ui/aboutdialog.py:101 #, python-format @@ -4379,14 +3708,11 @@ msgstr "请捐助" #: picard/ui/aboutdialog.py:106 msgid "" -"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which " -"is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " +"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which" +" is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " "volunteers. If you like this application please consider donating to the " "MetaBrainz Foundation to keep the service running." -msgstr "" -"感谢您选用 Picard。Picard 依赖于MusicBrainz 数据库,它由 MetaBrainz 基金会在" -"数千名志愿者的支持下运营。若您喜爱此程序,请考虑捐助 MetaBrainz 基金会,使服" -"务持续运转。" +msgstr "感谢您选用 Picard。Picard 依赖于MusicBrainz 数据库,它由 MetaBrainz 基金会在数千名志愿者的支持下运营。若您喜爱此程序,请考虑捐助 MetaBrainz 基金会,使服务持续运转。" #: picard/ui/aboutdialog.py:109 msgid "Donate now!" @@ -4591,19 +3917,14 @@ msgid "" "Double-click to open in external viewer\n" "Temporary file: %s\n" "Source: %s" -msgstr "" -"双击可在外部查看器中打开\n" -"临时文件: %s\n" -"来源: %s" +msgstr "双击可在外部查看器中打开\n临时文件: %s\n来源: %s" #: picard/ui/infodialog.py:215 #, python-format msgid "" "Missing temporary file: %s\n" "Source: %s" -msgstr "" -"找不到暂时性文件:%s\n" -"来源:%s" +msgstr "找不到暂时性文件:%s\n来源:%s" #: picard/ui/infodialog.py:280 msgid "Filename:" @@ -4984,7 +4305,8 @@ msgstr "是否确定要退出 Picard?" #: picard/ui/mainwindow.py:345 #, python-format -msgid "There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." +msgid "" +"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." msgid_plural "" "There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes." msgstr[0] "有 %d 个未保存的文件。关闭 Picard 将丢失所有未保存的修改。" @@ -5002,9 +4324,7 @@ msgid "" "Picard listens on this port to integrate with your browser. When you " "\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" " "button on the web page loads the release into Picard." -msgstr "" -"Picard 通过监听该端口实现与浏览器的交互。当您在 Picard 中执行「搜索」或「在浏" -"览器中打开」操作时,点击网页中的「标签工具」按钮可将专辑载入 Picard。" +msgstr "Picard 通过监听该端口实现与浏览器的交互。当您在 Picard 中执行「搜索」或「在浏览器中打开」操作时,点击网页中的「标签工具」按钮可将专辑载入 Picard。" #: picard/ui/mainwindow.py:419 #, python-format @@ -5252,8 +4572,7 @@ msgstr "扫描(&S)" msgid "" "Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, " "even if they have no metadata" -msgstr "" -"使用 AcoustID 音频指纹可根据实际音乐来鉴别文件,即使文件无元数据信息也能做到" +msgstr "使用 AcoustID 音频指纹可根据实际音乐来鉴别文件,即使文件无元数据信息也能做到" #: picard/ui/mainwindow.py:769 msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint" @@ -5482,8 +4801,7 @@ msgstr "浏览器集成未启用" msgid "" "Submitting releases to MusicBrainz requires the browser integration to be " "enabled. Do you want to enable the browser integration now?" -msgstr "" -"提交专辑到 MusicBrainz 需要启用浏览器集成。你想要现在启用浏览器集成吗?" +msgstr "提交专辑到 MusicBrainz 需要启用浏览器集成。你想要现在启用浏览器集成吗?" #: picard/ui/mainwindow.py:1626 #, python-format @@ -5513,9 +4831,7 @@ msgstr "需要验证身份" msgid "" "Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz " "server. Would you like to log in now?" -msgstr "" -"Picard 需要身份认证方可访问您在 MusicBrainz 服务器上的个人数据。是否希望立即" -"登录?" +msgstr "Picard 需要身份认证方可访问您在 MusicBrainz 服务器上的个人数据。是否希望立即登录?" #: picard/ui/mainwindow.py:1727 msgid "Authentication failed" @@ -5602,7 +4918,8 @@ msgstr "复制(&C)" #: picard/ui/passworddialog.py:43 #, python-format msgid "" -"The server %s requires you to login. Please enter your username and password." +"The server %s requires you to login. Please enter your username and " +"password." msgstr "服务器 %s 要求您登录。请输入您的用户名和密码。" #: picard/ui/passworddialog.py:64 @@ -5612,7 +4929,8 @@ msgid "" msgstr "代理服务器 %s 要求您登录。请输入您的用户名和密码。" #: picard/ui/playertoolbar.py:173 -msgid "Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" +msgid "" +"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" msgstr "内部播放器: 媒体资源的格式尚未(完全)支持" #: picard/ui/playertoolbar.py:175 @@ -5685,18 +5003,17 @@ msgstr "重命名选项已禁用" #: picard/ui/scripteditor.py:218 #, python-format msgid "" -"If you select files from the Cluster pane or Album pane prior to opening the " -"Options screen, up to %u files will be randomly chosen from your selection " +"If you select files from the Cluster pane or Album pane prior to opening the" +" Options screen, up to %u files will be randomly chosen from your selection " "as file naming examples. If you have not selected any files, then some " "default examples will be provided." -msgstr "" -"如果您在打开选项界面前从簇面板或专辑面板选择了文件,则将从所选文件中随机选择" -"至多%u个文件作为文件命名示例。如果您没有选择任何文件,则显示一些默认示例。" +msgstr "如果您在打开选项界面前从簇面板或专辑面板选择了文件,则将从所选文件中随机选择至多%u个文件作为文件命名示例。如果您没有选择任何文件,则显示一些默认示例。" #: picard/ui/scripteditor.py:230 #, python-format msgid "" -"Reload up to %u items chosen at random from files selected in the main window" +"Reload up to %u items chosen at random from files selected in the main " +"window" msgstr "从主窗口选择的文件中随机重载至多%u个项目" #: picard/ui/scripteditor.py:319 picard/ui/scripteditor.py:1227 @@ -5827,17 +5144,7 @@ msgid "" " {new_script_title}\n" "\n" "Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"已有至少一个未保存脚本被附加于选项配置.\n" -"\n" -" 配置: {profile_title}\n" -" 脚本: {old_script_title}\n" -"\n" -"继续并丢弃更改会将配置中已选择的脚本重置为:\n" -"\n" -" {new_script_title}\n" -"\n" -"是否确定继续?" +msgstr "已有至少一个未保存脚本被附加于选项配置.\n\n 配置: {profile_title}\n 脚本: {old_script_title}\n\n继续并丢弃更改会将配置中已选择的脚本重置为:\n\n {new_script_title}\n\n是否确定继续?" #: picard/ui/options/renaming.py:256 picard/ui/scripteditor.py:857 #: picard/ui/scripteditor.py:860 picard/ui/scripteditor.py:1166 @@ -5861,14 +5168,10 @@ msgstr "除错脚本" #: picard/ui/scripteditor.py:1112 #, python-format msgid "" -"The script could not be deleted because it is used in one of the user " -"profiles.\n" +"The script could not be deleted because it is used in one of the user profiles.\n" "\n" "Profile: %s" -msgstr "" -"此脚本无法删除,因为在下列用户配置中使用。\n" -"\n" -"配置文件:%s" +msgstr "此脚本无法删除,因为在下列用户配置中使用。\n\n配置文件:%s" #: picard/ui/scripteditor.py:1122 msgid "Are you sure that you want to delete the script?" @@ -5883,10 +5186,7 @@ msgid "" "A script named \"{script_name}\" already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite it, add as a copy or cancel?" -msgstr "" -"脚本 \"{script_name}\" 已存在.\n" -"\n" -"覆盖已有文件, 添加为新副本或取消" +msgstr "脚本 \"{script_name}\" 已存在.\n\n覆盖已有文件, 添加为新副本或取消" #: picard/ui/scripteditor.py:1236 msgid "Overwrite" @@ -5909,10 +5209,7 @@ msgid "" "There are unsaved changes to the current metadata.\n" "\n" "Do you want to continue and lose these changes?" -msgstr "" -"当前元数据中有未保存更改.\n" -"\n" -"是否确定继续并丢弃更改?" +msgstr "当前元数据中有未保存更改.\n\n是否确定继续并丢弃更改?" #: picard/ui/scriptsmenu.py:62 #, python-format @@ -6096,7 +5393,8 @@ msgstr "静音轨" msgid "Tags to ignore for comparison:" msgstr "比较时忽略以下标签:" -#: picard/ui/options/dialog.py:212 picard/ui/ui_options_attached_profiles.py:34 +#: picard/ui/options/dialog.py:212 +#: picard/ui/ui_options_attached_profiles.py:34 msgid "Profiles Attached to Options" msgstr "附加于选项的配置文件" @@ -6189,12 +5487,10 @@ msgstr "MusicBrainz 服务器" #: picard/ui/ui_options_general.py:171 msgid "" -"You have configured an unofficial MusicBrainz server. By default submissions " -"of releases, recordings and disc IDs will go to the primary database on " +"You have configured an unofficial MusicBrainz server. By default submissions" +" of releases, recordings and disc IDs will go to the primary database on " "musicbrainz.org." -msgstr "" -"你还没有设置非官方的 MusicBrainz 服务器。默认情况下,专辑、录音和唱片 ID 将被" -"提交到 musicbrainz.org 的主数据库。" +msgstr "你还没有设置非官方的 MusicBrainz 服务器。默认情况下,专辑、录音和唱片 ID 将被提交到 musicbrainz.org 的主数据库。" #: picard/ui/ui_options_general.py:172 msgid "Submit data to the configured server" @@ -6506,9 +5802,7 @@ msgid "" "user who did the rating. That way different ratings for different users can " "be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save " "your ratings." -msgstr "" -"Picard 将评分与用户的电子邮件地址一起保存,这样不同用户给出的不同评分都可以保" -"存在文件中。请指定希望在保存评分时使用的电子邮件地址。" +msgstr "Picard 将评分与用户的电子邮件地址一起保存,这样不同用户给出的不同评分都可以保存在文件中。请指定希望在保存评分时使用的电子邮件地址。" #: picard/ui/ui_options_ratings.py:49 msgid "E-mail:" @@ -6608,8 +5902,8 @@ msgstr "启用标签工具脚本" #: picard/ui/ui_options_script.py:120 msgid "" -"Tagger scripts that have been activated below will be executed automatically " -"for each track of a release loaded from MusicBrainz." +"Tagger scripts that have been activated below will be executed automatically" +" for each track of a release loaded from MusicBrainz." msgstr "已启用的标签工具脚本将自动对来自MusicBrainz的专辑中的每条音轨执行。" #: picard/ui/ui_options_script.py:121 @@ -6669,14 +5963,10 @@ msgstr "AAC 文件" msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but " -"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and " -"playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " +"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and" +" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." -msgstr "" -"Picard 可以将 APEv2 标签保存到纯 AAC 文件中,默认情况下,这些文件不支持标签。" -"一些播放器支持 AAC 中的 APEv2 标签,但不支持带有 APEv2 标签的 AAC 文件的播放" -"器在加载和播放这些文件时可能会遇到问题。为了解决此问题,您可以选择是否将标签" -"保存到文件中。" +msgstr "Picard 可以将 APEv2 标签保存到纯 AAC 文件中,默认情况下,这些文件不支持标签。一些播放器支持 AAC 中的 APEv2 标签,但不支持带有 APEv2 标签的 AAC 文件的播放器在加载和播放这些文件时可能会遇到问题。为了解决此问题,您可以选择是否将标签保存到文件中。" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47 @@ -6696,14 +5986,10 @@ msgstr "AC3 文件" msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but " -"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and " -"playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " +"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and" +" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." -msgstr "" -"Picard 可以将 APEv2 标签保存到纯 AC3 文件中,默认情况下,这些文件不支持标签。" -"一些播放器支持 AC3 中的 APEv2 标签,但不支持带有 APEv2 标签的 AC3 文件的播放" -"器在加载和播放这些文件时会遇到问题。为了解决此问题,您可以选择是否将标签保存" -"到文件中。" +msgstr "Picard 可以将 APEv2 标签保存到纯 AC3 文件中,默认情况下,这些文件不支持标签。一些播放器支持 AC3 中的 APEv2 标签,但不支持带有 APEv2 标签的 AC3 文件的播放器在加载和播放这些文件时会遇到问题。为了解决此问题,您可以选择是否将标签保存到文件中。" #: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:44 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115 @@ -6741,12 +6027,10 @@ msgstr "多个 ID3v2.3 标签的连接方式:" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124 msgid "" -"

Default is '/' to maintain compatibility with previous " -"Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own. " -"

" -msgstr "" -"

默认为「/」,与早起版本的 Picard 相兼容。

也可以" -"选用「;_」「_/_」或您自定义的分隔符。

" +"

Default is '/' to maintain compatibility with previous" +" Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own." +"

" +msgstr "

默认为「/」,与早起版本的 Picard 相兼容。

也可以选用「;_」「_/_」或您自定义的分隔符。

" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:126 msgid "Also include ID3v1 tags in the files" @@ -6762,10 +6046,7 @@ msgid "" "software. For compatibility with software which does not support ID3v2 tags " "in WAVE files additional RIFF INFO tags can be written to the files. RIFF " "INFO has only limited support for tags and character encodings." -msgstr "" -"Picard 将使用 ID3v2 标签来标记 WAVE 文件。并非所有软件都支持此功能。为了与" -"WAVE文件中不支持 ID3v2 标签的软件兼容,可以将其他 RIFF 信息标签写入文件。 " -"RIFF 信息仅对标签和字符编码提供有限的支持。" +msgstr "Picard 将使用 ID3v2 标签来标记 WAVE 文件。并非所有软件都支持此功能。为了与WAVE文件中不支持 ID3v2 标签的软件兼容,可以将其他 RIFF 信息标签写入文件。 RIFF 信息仅对标签和字符编码提供有限的支持。" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58 msgid "Also include RIFF INFO tags in the files" @@ -6802,11 +6083,9 @@ msgstr "本地封面文件匹配下述正则表达式:" #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:55 msgid "" "First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. " -"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found, " -"it will default to Front type." -msgstr "" -"正则表达式匹配的第一个分组若存在,会被用作类型,即「cover-back-spine.jpg」会" -"被设置为类型 Back + Spine。若未找到类型,则默认为「正面」类型。" +"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found," +" it will default to Front type." +msgstr "正则表达式匹配的第一个分组若存在,会被用作类型,即「cover-back-spine.jpg」会被设置为类型 Back + Spine。若未找到类型,则默认为「正面」类型。" #: picard/ui/ui_scripteditor.py:209 msgid "Select the file naming script to load into the editor" @@ -7035,47 +6314,15 @@ msgid "" "

\n" "-*word: exclude all genres ending with word
\n" "+word*: include all genres starting with word
\n" -"+wor?: include all genres starting with wor and ending with an " -"arbitrary character
\n" -"+wor[dk]: include all genres starting with wor and ending with " -"d or k
\n" -"-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with " -"rd\n" +"+wor?: include all genres starting with wor and ending with an arbitrary character
\n" +"+wor[dk]: include all genres starting with wor and ending with d or k
\n" +"-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with rd\n" "

\n" "

Regular expressions filtering (Python re syntax):

\n" -"

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any " -"character, then r followed by at least one d\n" -"

\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"

不以 -+ 开头的行将被忽略。

\n" -"

每行一个表达式,不区分大小写

\n" -"

示例:

\n" -"

\n" -"#备注
\n" -"!备注
\n" -"备注\n" -"

\n" -"

严格过滤:

\n" -"

\n" -"-word: 排除 word
\n" -"+word: 包括word\n" -"

\n" -"

通配符过滤:

\n" -"

\n" -"-*word: 排除所有以 word结尾的流派
\n" -"+word*: 包括所有以 word开头的流派
\n" -"+wor?: 包括所有以 wor 开头,以任意字符结尾的流派
\n" -"+wor[dk]: 包括所有以 wor 开头,以 dk结尾的流" -"派
\n" -"-w*rd: 排除所有以 w 开头,以 rd结尾的流派\n" -"

\n" -"

正则表达式过滤(Python re 语法):

\n" -"

-/^w.rd+/: 排除所有以 w 开头,后接任意字符、一个 r 以" -"及至少一个 d的流派\n" +"

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any character, then r followed by at least one d\n" "

\n" "" +msgstr "\n

不以 -+ 开头的行将被忽略。

\n

每行一个表达式,不区分大小写

\n

示例:

\n

\n#备注
\n!备注
\n备注\n

\n

严格过滤:

\n

\n-word: 排除 word
\n+word: 包括word\n

\n

通配符过滤:

\n

\n-*word: 排除所有以 word结尾的流派
\n+word*: 包括所有以 word开头的流派
\n+wor?: 包括所有以 wor 开头,以任意字符结尾的流派
\n+wor[dk]: 包括所有以 wor 开头,以 dk结尾的流派
\n-w*rd: 排除所有以 w 开头,以 rd结尾的流派\n

\n

正则表达式过滤(Python re 语法):

\n

-/^w.rd+/: 排除所有以 w 开头,后接任意字符、一个 r 以及至少一个 d的流派\n

\n" #: picard/ui/options/genres.py:73 msgid "" @@ -7088,16 +6335,7 @@ msgid "" "Green background means the tag will be kept.\n" "

\n" "" -msgstr "" -"\n" -"

您可以添加用于测试过滤规则的流派列表,每行一个。
\n" -"在关闭「选项」窗口时,此测试区的数据不会保留。\n" -"

\n" -"

\n" -"红色背景表示该标签将被跳过
\n" -"绿色背景表示该标签将被保留\n" -"

\n" -"" +msgstr "\n

您可以添加用于测试过滤规则的流派列表,每行一个。
\n在关闭「选项」窗口时,此测试区的数据不会保留。\n

\n

\n红色背景表示该标签将被跳过
\n绿色背景表示该标签将被保留\n

\n" #: picard/ui/options/genres.py:87 msgid "Genres" @@ -7109,7 +6347,8 @@ msgid "Error line %d: %s" msgstr "错误行 %d: %s" #: picard/ui/options/interface.py:92 -msgid "The default color scheme based on the operating system display settings" +msgid "" +"The default color scheme based on the operating system display settings" msgstr "根据系统设置选择的默认颜色主题" #: picard/ui/options/interface.py:95 @@ -7152,12 +6391,10 @@ msgstr "您已更改了程序主题。您必须重新启动 Picard 才能使更 #: picard/ui/options/interface.py:177 msgid "" -"Please note that using the system theme might cause the user interface to be " -"not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme option " -"to use Picard's default theme again." -msgstr "" -"请注意,使用系统主题可能会导致用户界面无法正确显示。如果发生此情况,请选择“默" -"认”主题选项,以再次使用 Picard 的默认主题。" +"Please note that using the system theme might cause the user interface to be" +" not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme " +"option to use Picard's default theme again." +msgstr "请注意,使用系统主题可能会导致用户界面无法正确显示。如果发生此情况,请选择“默认”主题选项,以再次使用 Picard 的默认主题。" #: picard/ui/options/interface.py:182 msgid "Language changed" @@ -7165,8 +6402,8 @@ msgstr "语言已更改" #: picard/ui/options/interface.py:183 msgid "" -"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order " -"for the change to take effect." +"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order" +" for the change to take effect." msgstr "您已更改界面语言。需要重新启动 Picard 方可生效。" #: picard/ui/options/interface_colors.py:67 @@ -7241,35 +6478,14 @@ msgstr "维护" #: picard/ui/options/maintenance.py:77 msgid "" -"This allows you to remove unused option settings from the configuration INI " -"file.\n" +"This allows you to remove unused option settings from the configuration INI file.\n" "\n" -"Settings that are found in the configuration file that do not appear on any " -"option settings page will be listed below. If your configuration file does " -"not contain any unused option settings, then the list will be empty and the " -"removal checkbox will be disabled.\n" +"Settings that are found in the configuration file that do not appear on any option settings page will be listed below. If your configuration file does not contain any unused option settings, then the list will be empty and the removal checkbox will be disabled.\n" "\n" -"Note that unused option settings could come from plugins that have been " -"uninstalled, so please be careful to not remove settings that you may want " -"to use later when the plugin is reinstalled. Options belonging to plugins " -"that are installed but currently disabled will not be listed for possible " -"removal.\n" +"Note that unused option settings could come from plugins that have been uninstalled, so please be careful to not remove settings that you may want to use later when the plugin is reinstalled. Options belonging to plugins that are installed but currently disabled will not be listed for possible removal.\n" "\n" -"To remove one or more settings, first enable the removal by checking the " -"\"Remove selected options\" box. You can then select the settings to remove " -"by checking the box next to the setting. When you choose \"Make It So!\" to " -"save your option settings, the selected items will be removed." -msgstr "" -"这允许你从INI配置文件中移除未使用的设置选项。\n" -"\n" -"配置文件中不在任何选项页中的设置选项会列在下方。如果你的配置文件没有未使用的" -"选项,则列表为空,移除复选框不可用。\n" -"\n" -"注意未使用的选项可能来自已经卸载的插件,因此注意不要移除重装后需要再使用的设" -"置选项。已安装但被禁用的的插件相关选项不会被列为待移除。\n" -"\n" -"要删除移除设置项,首先选中“移除所选选项”复选框,然后选中设置项旁边的复选框。" -"在选中“就此确认!”以后可保存设置项,选择的项目会被移除。" +"To remove one or more settings, first enable the removal by checking the \"Remove selected options\" box. You can then select the settings to remove by checking the box next to the setting. When you choose \"Make It So!\" to save your option settings, the selected items will be removed." +msgstr "这允许你从INI配置文件中移除未使用的设置选项。\n\n配置文件中不在任何选项页中的设置选项会列在下方。如果你的配置文件没有未使用的选项,则列表为空,移除复选框不可用。\n\n注意未使用的选项可能来自已经卸载的插件,因此注意不要移除重装后需要再使用的设置选项。已安装但被禁用的的插件相关选项不会被列为待移除。\n\n要删除移除设置项,首先选中“移除所选选项”复选框,然后选中设置项旁边的复选框。在选中“就此确认!”以后可保存设置项,选择的项目会被移除。" #: picard/ui/options/maintenance.py:92 msgid "Value" @@ -7307,14 +6523,10 @@ msgstr "载入设置备份文件" #: picard/ui/options/maintenance.py:228 msgid "" -"Loading a backup configuration file will replace the current configuration " -"settings. A backup copy of the current file will be saved automatically.\n" +"Loading a backup configuration file will replace the current configuration settings. A backup copy of the current file will be saved automatically.\n" "\n" "Do you want to continue?" -msgstr "" -"载入设置备份文件将会取代现有的设置,但现有的文件亦会自动备份存档。\n" -"\n" -"你是否要继续?" +msgstr "载入设置备份文件将会取代现有的设置,但现有的文件亦会自动备份存档。\n\n你是否要继续?" #: picard/ui/options/maintenance.py:260 #, python-format @@ -7348,19 +6560,15 @@ msgstr "{indent}{locale}" #: picard/ui/options/metadata.py:278 msgid "" "Each selected script includes a matching threshold value used to determine " -"if that script should be used. When an artist name is evaluated to determine " -"if it matches one of your selected scripts, it is first parsed to determine " -"which scripts are represented in the name, and what weighted percentage of " +"if that script should be used. When an artist name is evaluated to determine" +" if it matches one of your selected scripts, it is first parsed to determine" +" which scripts are represented in the name, and what weighted percentage of " "the name belongs to each script. Then each of your selected scripts are " -"checked, and if the name contains characters belonging to the script and the " -"percentage of script characters in the name meets or exceeds the match " +"checked, and if the name contains characters belonging to the script and the" +" percentage of script characters in the name meets or exceeds the match " "threshold specified for the script, then the artist name will not be " "translated." -msgstr "" -"每个所选的文字种类包括一个对应的阈值,用于决定该文字是否应使用。当评估一个艺" -"术家名称以决定是否符合你选定的文字种类时,首先会解析何种文字在名称中体现,以" -"及每种文字在名称中的权重。然后你选择的每种文字会被检查,如果名称中含有属于这" -"种文字的字符且其占比大于等于设定的阈值,则不翻译艺术家名称。" +msgstr "每个所选的文字种类包括一个对应的阈值,用于决定该文字是否应使用。当评估一个艺术家名称以决定是否符合你选定的文字种类时,首先会解析何种文字在名称中体现,以及每种文字在名称中的权重。然后你选择的每种文字会被检查,如果名称中含有属于这种文字的字符且其占比大于等于设定的阈值,则不翻译艺术家名称。" #: picard/ui/options/network.py:42 msgid "Network" @@ -7403,10 +6611,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the plugin '%s':\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"载入插件「%s」时出错:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "载入插件「%s」时出错:\n\n%s" #: picard/ui/options/plugins.py:421 #, python-format @@ -7546,12 +6751,10 @@ msgstr "Windows长路径支援" #: picard/ui/options/renaming_compat.py:133 msgid "" -"Enabling long paths on Windows might cause files being saved with path names " -"exceeding the 259 character limit traditionally imposed by the Windows API. " -"Some software might not be able to properly access those files." -msgstr "" -"让Windows使用长路径之后,文件存储时可能会用上长于259字符的路径。由于此路径长" -"度超出Windows API的传统限制,因此某些软件可能无法读取该些文件。" +"Enabling long paths on Windows might cause files being saved with path names" +" exceeding the 259 character limit traditionally imposed by the Windows API." +" Some software might not be able to properly access those files." +msgstr "让Windows使用长路径之后,文件存储时可能会用上长于259字符的路径。由于此路径长度超出Windows API的传统限制,因此某些软件可能无法读取该些文件。" #: picard/ui/options/scripting.py:123 msgid "Show scripting documentation in new window." @@ -7594,9 +6797,7 @@ msgstr "WAVE" msgid "" " (Syntax " "Help)" -msgstr "" -" (语法帮助" -")" +msgstr " (语法帮助)" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:187 msgid "Search in browser" @@ -7613,14 +6814,14 @@ msgstr "重试" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:252 #, python-format msgid "" -"Following error occurred while fetching results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, HTTP code %s)
" -msgstr "" -"装取结果时出现下述错误:

%s的网络请求失败:
%s(QT " -"代码 %d, HTTP 代码 %s)
" +"Following error occurred while fetching " +"results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, " +"HTTP code %s)
" +msgstr "装取结果时出现下述错误:

%s的网络请求失败:
%s(QT 代码 %d, HTTP 代码 %s)
" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:263 -msgid "No results found. Please try a different search query." +msgid "" +"No results found. Please try a different search query." msgstr "未找到结果。请尝试换一个关键词。" #: picard/ui/searchdialog/album.py:148 picard/ui/searchdialog/track.py:60 @@ -7740,9 +6941,7 @@ msgstr "显示脚本元素提示" msgid "" "The table is locked. To enable sorting and column resizing\n" "unlock the table in the table header's context menu." -msgstr "" -"该表已锁定。启用排序和列大小调整\n" -"在表标题的上下文菜单中解锁表。" +msgstr "该表已锁定。启用排序和列大小调整\n在表标题的上下文菜单中解锁表。" #: picard/util/__init__.py:333 msgid "No Title" @@ -7821,9 +7020,7 @@ msgstr "Picard 更新" msgid "" "Unable to retrieve the latest version information from the website.\n" "(https://{url}{endpoint})" -msgstr "" -"无法从网站装取最新版本信息。\n" -"(https://{url}{endpoint})" +msgstr "无法从网站装取最新版本信息。\n(https://{url}{endpoint})" #: picard/util/checkupdate.py:143 msgid "" @@ -7833,13 +7030,7 @@ msgid "" "New version: {picard_new_version}\n" "\n" "Would you like to download the new version?" -msgstr "" -"有新版 Picard 可用。\n" -"\n" -"当前版本: {picard_old_version}\n" -"新的版本: {picard_new_version}\n" -"\n" -"是否希望下载新版?" +msgstr "有新版 Picard 可用。\n\n当前版本: {picard_old_version}\n新的版本: {picard_new_version}\n\n是否希望下载新版?" #: picard/util/checkupdate.py:159 msgid "unknown" @@ -7847,14 +7038,10 @@ msgstr "未知" #: picard/util/checkupdate.py:163 msgid "" -"There is no update currently available for your subscribed update level: " -"{update_level}\n" +"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n" "\n" "Your version: {picard_old_version}\n" -msgstr "" -"您订阅的更新级别当前没有新版可用: {update_level}\n" -"\n" -"您的版本: {picard_old_version}\n" +msgstr "您订阅的更新级别当前没有新版可用: {update_level}\n\n您的版本: {picard_old_version}\n" #: picard/util/tags.py:35 msgid "AcoustID Fingerprint" @@ -8210,7 +7397,4 @@ msgid "" "Error while launching a web browser:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"启动 web 浏览器时出错:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "启动 web 浏览器时出错:\n\n%s"