diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d58cce683..7535819cc 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MusicBrainz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-11 23:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-20 15:42+0000\n" "Last-Translator: Vaclovas Intas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :" " n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: picard/album.py:150 @@ -35,21 +35,21 @@ msgstr "Neatitinkantys failai" #: picard/album.py:516 #, python-format msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s" -msgstr "Pakrautas albumas %(id)s: %(artist)s – %(album)s" +msgstr "Įkeltas albumas %(id)s: %(artist)s – %(album)s" #: picard/album.py:573 #, python-format msgid "Loading album %(id)s …" -msgstr "Kraunamas albumas %(id)s …" +msgstr "Įkeliamas albumas %(id)s …" #: picard/album.py:790 msgid "[loading album information]" -msgstr "[kraunama albumo informacija]" +msgstr "[įkeliama albumo informacija]" #: picard/album.py:792 #, python-format msgid "[could not load album %s]" -msgstr "[nepavyko pakrauti albumo %s]" +msgstr "[nepavyko įkelti albumo %s]" #: picard/cluster.py:259 #, python-format @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Klaida modifikuojant kolekcijas: %(error)s" #: picard/collection.py:119 #, python-format msgid "Error loading collections: %(error)s" -msgstr "Klaida kraunant kolekcijas: %(error)s" +msgstr "Klaida įkeliant kolekcijas: %(error)s" #: picard/config_upgrade.py:82 picard/config_upgrade.py:95 msgid "Various Artists file naming scheme removal" @@ -109,9 +109,9 @@ msgid "" "Your file naming scheme has automatically been merged with that of single " "artist albums." msgstr "" -"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių " +"Šioje „Picard“ versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių " "atlikėjų albumams.\n" -"Tavo failų pavadinimų schema automatiškai sujungiama su singlų atlikėjų " +"Tavo failų pavadinimų schema automatiškai sujungiama su vieno atlikėjų " "albumų schema." #: picard/config_upgrade.py:96 @@ -123,11 +123,11 @@ msgid "" "Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single " "artist albums?" msgstr "" -"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių " +"Šioje „Picard“ versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių " "atlikėjų albumams.\n" "Šiuo metu šios parinkties nenaudoji, bet turi apibrėžtą atskirą failo " "pavadinimo schemą.\n" -"Ar nori ją pašalinti, ar sujungti su vieno atlikėjo albumų failų pavadinimų " +"Ar nori ją pašalinti, ar sujungti su vieno atlikėjų albumų failų pavadinimų " "schema?" #: picard/config_upgrade.py:103 @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "" "The file failed to parse, either the file is damaged or has an unsupported " "file format." msgstr "" -"Failo nepavyko išanalizuoti, nes failas yra pažeistas arba jo formatas " +"Nepavyko išanalizuoti failo, nes failas yra pažeistas arba jo formatas " "nepalaikomas." #: picard/file.py:853 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Automatiškai klasterizuoti visus naujus failus" #: picard/profile.py:52 picard/ui/ui_options_general.py:210 msgid "Ignore MBIDs when loading new files" -msgstr "Ignoruoti MBID, kai kraunami nauji failai" +msgstr "Ignoruoti MBID, kai įkeliami nauji failai" #: picard/profile.py:53 picard/ui/ui_options_general.py:212 msgid "Check for plugin updates during startup" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Pageidaujami laikmenos formatai" #: picard/profile.py:83 picard/ui/ui_options_genres.py:119 msgid "Use genres from MusicBrainz" -msgstr "Naudoti žanrus iš MusicBrainz" +msgstr "Naudoti žanrus iš „MusicBrainz“" #: picard/profile.py:86 picard/ui/ui_options_genres.py:120 msgid "Use only my genres" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Išsaugoti tik vieną priekinį vaizdą kaip atskirą failą" #: picard/profile.py:147 picard/ui/ui_options_cover.py:101 msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images" msgstr "" -"Visada naudoti pirminis vaizdo tipą kaip failo pavadinimą ne priekyje " +"Visada naudoti pirminį vaizdo tipą kaip failo pavadinimą ne priekyje " "esantiems vaizdams" #: picard/profile.py:148 @@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "Naudoti patikslintą paieškos sintaksę" #: picard/profile.py:193 msgid "Show a usage warning dialog when Picard starts" -msgstr "Rodyti įspėjimą apie naudojimą dialogo langą, kai paleidžiamas Picard" +msgstr "Rodyti įspėjimą apie naudojimą dialogą, kai paleidžiamas „Picard“" #: picard/profile.py:194 picard/ui/ui_options_interface.py:128 msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes" -msgstr "Rodyti neišsaugotų pakeitimų užbaigimo patvirtinimo dialogo langą" +msgstr "Rodyti neišsaugotų pakeitimų užbaigimo patvirtinimo dialogą" #: picard/profile.py:195 picard/ui/ui_options_interface.py:129 msgid "Show a confirmation dialog when saving files" -msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogo langą, kai išsaugomi failai" +msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogą, kai išsaugomi failai" #: picard/profile.py:196 picard/ui/ui_options_interface.py:130 msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Automatiškai reguliuoti horizontalią poziciją failų naršyklėje" #: picard/profile.py:197 msgid "Begin browsing in a specific directory" -msgstr "Pradėti naršyti tam tikrame kataloge" +msgstr "Pradėti naršyti konkrečiame kataloge" #: picard/profile.py:198 msgid "Directory to begin browsing" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Išplėstinis" #: picard/profile.py:216 msgid "Ignore file paths matching a regular expression" -msgstr "Ignoruoti failo adresus, atitinkantį reguliariąją reiškinį" +msgstr "Ignoruoti failų kelius, atitinkančius reguliariąją reiškinį" #: picard/profile.py:217 picard/ui/ui_options_advanced.py:143 msgid "Ignore hidden files" @@ -674,15 +674,15 @@ msgstr "Ignoruoti takelio trukmės skirtumą iki x sekundžių" #: picard/profile.py:226 picard/ui/ui_options_advanced.py:140 msgid "Maximum number of entities to return per MusicBrainz query" -msgstr "Didžiausias grąžintinų subjektų skaičius per MusicBrainz užklausą" +msgstr "Didžiausias grąžintinų subjektų skaičius per „MusicBrainz“ užklausą" #: picard/profile.py:229 msgid "Completeness check ignore: Video tracks" -msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: vaizdo kilpo takeliai" +msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: vaizdo įrašų takeliai" #: picard/profile.py:230 msgid "Completeness check ignore: Pregap tracks" -msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpiniai takeliai" +msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpių takeliai" #: picard/profile.py:231 msgid "Completeness check ignore: Data tracks" @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Klausyti tik vietinėje serveryje" #: picard/profile.py:252 msgid "Minimal similarity for file lookups" -msgstr "Minimalus failų peržiūros panašumas" +msgstr "Mažiausias failų paieškos skaičius panašumas" #: picard/profile.py:253 msgid "Minimal similarity for cluster lookups" -msgstr "Minimalus klasterių peržiūros panašumas" +msgstr "Mažiausias klasterių paieškos skaičius panašumas" #: picard/profile.py:254 msgid "Minimal similarity for matching files to tracks" @@ -1093,8 +1093,8 @@ msgid "" msgstr "" "`$strip(tekstas)`\n" "\n" -"Pakeičia visus baltuosius tarpus `tekstas` su vienu tarpu ir pašalina " -"pradinius ir galinius tarpus.\n" +"Pakeičia visus baltuosius tarpus funkcijoje `tekstas` su vienu tarpu ir " +"pašalina pradinius ir galinius tarpus.\n" "Baltųjų tarpų simboliai įtraukia kelis iš eilės einančius tarpus ir įvairius " "kitus unikodo simbolius." @@ -1610,6 +1610,10 @@ msgid "" "Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n" "**Only works in File Naming scripts.**" msgstr "" +"`$is_complete()`\n" +"\n" +"Grąžina tiesą, jei kiekvienas albumo takelis atitinka vieną failą.\n" +"**Veikia tik failų pavadinimų skriptose.**" #: picard/script/functions.py:857 msgid ""