mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2025-12-22 09:18:18 +00:00
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 70.6% (853 of 1208 strings) Co-authored-by: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com> Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/3/app/lt/ Translation: Picard/App
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
3fceed3f11
commit
d584d313f1
58
po/lt.po
58
po/lt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-05 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/"
|
||||
"picard/3/app/lt/>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
|
||||
" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: picard/album.py:155
|
||||
@@ -35,21 +35,21 @@ msgstr "Neatitinkantys failai"
|
||||
#: picard/album.py:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
|
||||
msgstr "Pakrautas albumas %(id)s: %(artist)s – %(album)s"
|
||||
msgstr "Įkeltas albumas %(id)s: %(artist)s – %(album)s"
|
||||
|
||||
#: picard/album.py:578
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading album %(id)s …"
|
||||
msgstr "Kraunamas albumas %(id)s …"
|
||||
msgstr "Įkeliamas albumas %(id)s …"
|
||||
|
||||
#: picard/album.py:795
|
||||
msgid "[loading album information]"
|
||||
msgstr "[kraunama albumo informacija]"
|
||||
msgstr "[įkeliama albumo informacija]"
|
||||
|
||||
#: picard/album.py:797
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[could not load album %s]"
|
||||
msgstr "[nepavyko pakrauti albumo %s]"
|
||||
msgstr "[nepavyko įkelti albumo %s]"
|
||||
|
||||
#: picard/cluster.py:265 picard/cluster.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr[3] "Pašalinta %(count)i leidinių iš kolekcijos „%(name)s“"
|
||||
#: picard/collection.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading collections: %(error)s"
|
||||
msgstr "Klaida kraunant kolekcijas: %(error)s"
|
||||
msgstr "Klaida įkeliant kolekcijas: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: picard/config_upgrade.py:112 picard/config_upgrade.py:125
|
||||
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
||||
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid ""
|
||||
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single "
|
||||
"artist albums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
|
||||
"Šioje „Picard“ versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
|
||||
"atlikėjų albumams.\n"
|
||||
"Tavo failų pavadinimų schema automatiškai sujungiama su singlų atlikėjų "
|
||||
"Tavo failų pavadinimų schema automatiškai sujungiama su vieno atlikėjų "
|
||||
"albumų schema."
|
||||
|
||||
#: picard/config_upgrade.py:126
|
||||
@@ -123,11 +123,11 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single "
|
||||
"artist albums?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
|
||||
"Šioje „Picard“ versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
|
||||
"atlikėjų albumams.\n"
|
||||
"Šiuo metu šios parinkties nenaudoji, bet turi apibrėžtą atskirą failo "
|
||||
"pavadinimo schemą.\n"
|
||||
"Ar nori ją pašalinti, ar sujungti su vieno atlikėjo albumų failų pavadinimų "
|
||||
"Ar nori ją pašalinti, ar sujungti su vieno atlikėjų albumų failų pavadinimų "
|
||||
"schema?"
|
||||
|
||||
#: picard/config_upgrade.py:133
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
|
||||
"The file failed to parse, either the file is damaged or has an unsupported "
|
||||
"file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failo nepavyko išanalizuoti, nes failas yra pažeistas arba jo formatas "
|
||||
"Nepavyko išanalizuoti failo, nes failas yra pažeistas arba jo formatas "
|
||||
"nepalaikomas."
|
||||
|
||||
#: picard/file.py:869
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: duomenų takeliai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:147
|
||||
msgid "Completeness check ignore: Pregap tracks"
|
||||
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpiniai takeliai"
|
||||
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpių takeliai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:148
|
||||
msgid "Completeness check ignore: Silent tracks"
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: tylūs takeliai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:149
|
||||
msgid "Completeness check ignore: Video tracks"
|
||||
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: vaizdo kilpo takeliai"
|
||||
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: vaizdo įrašų takeliai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:150 picard/ui/ui_options_advanced.py:149
|
||||
msgid "Ignore hidden files"
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Ignoruoti paslėptus failus"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:151
|
||||
msgid "Ignore file paths matching a regular expression"
|
||||
msgstr "Ignoruoti failo adresus, atitinkantį reguliariąją reiškinį"
|
||||
msgstr "Ignoruoti failų kelius, atitinkančius reguliariąją reiškinį"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:152
|
||||
msgid "Ignore track duration difference under x seconds"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Ignoruoti takelio trukmės skirtumą iki x sekundžių"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:153 picard/ui/ui_options_advanced.py:146
|
||||
msgid "Maximum number of entities to return per MusicBrainz query"
|
||||
msgstr "Didžiausias grąžintinų subjektų skaičius per MusicBrainz užklausą"
|
||||
msgstr "Didžiausias grąžintinų subjektų skaičius per „MusicBrainz“ užklausą"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:154 picard/ui/ui_options_advanced.py:148
|
||||
msgid "Include sub-folders when adding files from folder"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Įterpti tik vieną priekinį vaizdą"
|
||||
#: picard/options.py:165 picard/ui/ui_options_cover.py:107
|
||||
msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visada naudoti pirminis vaizdo tipą kaip failo pavadinimą ne priekyje "
|
||||
"Visada naudoti pirminį vaizdo tipą kaip failo pavadinimą ne priekyje "
|
||||
"esantiems vaizdams"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:166
|
||||
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Automatiškai klasterizuoti visus naujus failus"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:197 picard/ui/ui_options_general.py:216
|
||||
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
||||
msgstr "Ignoruoti MBID, kai kraunami nauji failai"
|
||||
msgstr "Ignoruoti MBID, kai įkeliami nauji failai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:198
|
||||
msgid "Server address"
|
||||
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Naudoti tik mano žanrus"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:213 picard/ui/ui_options_genres.py:125
|
||||
msgid "Use genres from MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Naudoti žanrus iš MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Naudoti žanrus iš „MusicBrainz“"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:217 picard/ui/ui_options_interface.py:130
|
||||
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
||||
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "Automatiškai reguliuoti horizontalią poziciją failų naršyklėje"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:220 picard/ui/ui_options_interface.py:135
|
||||
msgid "Show a confirmation dialog when saving files"
|
||||
msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogo langą, kai išsaugomi failai"
|
||||
msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogą, kai išsaugomi failai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:222 picard/ui/ui_options_interface.py:134
|
||||
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
||||
msgstr "Rodyti neišsaugotų pakeitimų užbaigimo patvirtinimo dialogo langą"
|
||||
msgstr "Rodyti neišsaugotų pakeitimų užbaigimo patvirtinimo dialogą"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:223 picard/ui/ui_options_interface.py:126
|
||||
msgid "Show icons in menus"
|
||||
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Rodyti piktogramas meniu"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:224
|
||||
msgid "Show a usage warning dialog when Picard starts"
|
||||
msgstr "Rodyti įspėjimą apie naudojimą dialogo langą, kai paleidžiamas Picard"
|
||||
msgstr "Rodyti įspėjimą apie naudojimą dialogą, kai paleidžiamas „Picard“"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:225
|
||||
msgid "Begin browsing in a specific directory"
|
||||
msgstr "Pradėti naršyti tam tikrame kataloge"
|
||||
msgstr "Pradėti naršyti konkrečiame kataloge"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:226
|
||||
msgid "Directory to begin browsing"
|
||||
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Automatinis atsarginės kopijos paskirties katalogas"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:251 picard/options.py:262
|
||||
msgid "Minimal similarity for cluster lookups"
|
||||
msgstr "Minimalus klasterių peržiūros panašumas"
|
||||
msgstr "Mažiausias klasterių paieškos skaičius panašumas"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:252 picard/options.py:263
|
||||
msgid "Minimal similarity for file lookups"
|
||||
msgstr "Minimalus failų peržiūros panašumas"
|
||||
msgstr "Mažiausias failų paieškos skaičius panašumas"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:253 picard/options.py:264
|
||||
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks"
|
||||
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`$strip(tekstas)`\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pakeičia visus baltuosius tarpus `tekstas` su vienu tarpu ir pašalina "
|
||||
"pradinius ir galinius tarpus.\n"
|
||||
"Pakeičia visus baltuosius tarpus funkcijoje `tekstas` su vienu tarpu ir "
|
||||
"pašalina pradinius ir galinius tarpus.\n"
|
||||
"Baltųjų tarpų simboliai įtraukia kelis iš eilės einančius tarpus ir įvairius "
|
||||
"kitus unikodo simbolius."
|
||||
|
||||
@@ -1645,6 +1645,10 @@ msgid ""
|
||||
"Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n"
|
||||
"**Only works in File Naming scripts.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`$is_complete()`\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Grąžina tiesą, jei kiekvienas albumo takelis atitinka vieną failą.\n"
|
||||
"**Veikia tik failų pavadinimų skriptose.**"
|
||||
|
||||
#: picard/script/functions.py:862
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user