mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2025-12-22 09:18:18 +00:00
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 70.6% (853 of 1208 strings) Co-authored-by: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com> Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/3/app/lt/ Translation: Picard/App
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
fc71fea5f4
commit
e73c260092
69
po/lt.po
69
po/lt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-05 10:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/"
|
||||
"picard/3/app/lt/>\n"
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpių takeliai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:148
|
||||
msgid "Completeness check ignore: Silent tracks"
|
||||
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: tylūs takeliai"
|
||||
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: tyliųjų takeliai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:149
|
||||
msgid "Completeness check ignore: Video tracks"
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Mažiausias failų paieškos skaičius panašumas"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:253 picard/options.py:264
|
||||
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks"
|
||||
msgstr "Minimalus panašumas failų atitikimui su takeliais"
|
||||
msgstr "Mažiausias failų atitikimo takeliams panašumas"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:257 picard/options.py:268
|
||||
msgid "Translation locales"
|
||||
@@ -457,12 +457,13 @@ msgstr "Vertimo lokalės"
|
||||
#: picard/options.py:258 picard/ui/ui_options_metadata.py:142
|
||||
#: picard/options.py:269
|
||||
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
||||
msgstr "Konvertuoti Unicode skyrybos ženklus į ASCII"
|
||||
msgstr "Konvertuoti Unikodo skyrybos ženklus į ASCII"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:259 picard/ui/ui_options_metadata.py:145
|
||||
#: picard/options.py:270
|
||||
msgid "Guess track number and title from filename if empty"
|
||||
msgstr "Atspėti takelio numerį ir pavadinimą iš failo pavadinimo, jei tuščias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atspėti takelio numerį ir pavadinimą iš failo pavadinimo, jei yra tuščias"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:260 picard/options.py:271
|
||||
msgid "Standalone recordings name"
|
||||
@@ -480,12 +481,12 @@ msgstr "Vertimo rašto išimtys"
|
||||
#: picard/options.py:263 picard/ui/ui_options_metadata.py:140
|
||||
#: picard/options.py:274
|
||||
msgid "Use standardized artist names"
|
||||
msgstr "Naudoti standartizuotus atlikėjų vardus"
|
||||
msgstr "Naudoti tipinius atlikėjų pavadinimus"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:264 picard/ui/ui_options_metadata.py:141
|
||||
#: picard/options.py:275
|
||||
msgid "Use standardized instrument and vocal credits"
|
||||
msgstr "Naudoti standartizuotus instrumentų ir vokalo kūrėjus"
|
||||
msgstr "Naudoti tipinius instrumentų ir vokalo kūrėjus"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:265 picard/options.py:276
|
||||
msgid "Use track and release relationships"
|
||||
@@ -493,11 +494,11 @@ msgstr "Naudoti takelio ir leidinio santykius"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:266 picard/options.py:277
|
||||
msgid "Translate artist names"
|
||||
msgstr "Versti atlikėjų vardus"
|
||||
msgstr "Versti atlikėjų pavadinimus"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:267 picard/options.py:278
|
||||
msgid "Translate artist names exception"
|
||||
msgstr "Versti atlikėjų vardus išimtis"
|
||||
msgstr "Versti atlikėjų pavadinimus išimtis"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:268 picard/options.py:279
|
||||
msgid "Various Artists name"
|
||||
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "El. paštas, kurį naudoti išsaugant vertinimus"
|
||||
#: picard/options.py:301 picard/ui/ui_options_ratings.py:56
|
||||
#: picard/options.py:312
|
||||
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Siųsti vertinimus į MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Siųsti vertinimus į „MusicBrainz“"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:305 picard/ui/ui_options_releases.py:117
|
||||
#: picard/options.py:316
|
||||
@@ -618,17 +619,17 @@ msgstr "Pakeisti tarpelius su pabraukimais"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:323 picard/options.py:334
|
||||
msgid "Replacement characters used for Windows compatibility"
|
||||
msgstr "Keičiamieji simboliai, naudojami Windows suderinamumui užtikrinti"
|
||||
msgstr "Keičiamieji simboliai, naudojami „Windows“ suderinamumui"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:324 picard/ui/ui_options_renaming_compat.py:96
|
||||
#: picard/ui/ui_win_compat_dialog.py:197 picard/options.py:335
|
||||
msgid "Windows compatibility"
|
||||
msgstr "Windows suderinamumas"
|
||||
msgstr "„Windows“ suderinamumas"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:325 picard/ui/options/renaming_compat.py:120
|
||||
#: picard/options.py:336
|
||||
msgid "Windows long path support"
|
||||
msgstr "Windows ilgo adreso palaikymas"
|
||||
msgstr "„Windows“ ilgo kelio palaikymas"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:330 picard/options.py:341
|
||||
msgid "Enable tagger scripts"
|
||||
@@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Žymeklio skriptai"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:335 picard/ui/ui_options_tags.py:80 picard/options.py:346
|
||||
msgid "Clear existing tags"
|
||||
msgstr "Išvalyti esamas žymes"
|
||||
msgstr "Valyti esamas žymes"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:336 picard/options.py:347
|
||||
msgid "Don't write tags"
|
||||
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "ID3v2 teksto kodavimas"
|
||||
#: picard/options.py:358 picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:131
|
||||
#: picard/options.py:369
|
||||
msgid "Save iTunes compatible grouping and work"
|
||||
msgstr "Išsaugoti iTunes suderintą grupavimą ir kūrinį"
|
||||
msgstr "Išsaugoti „iTunes“ suderintą grupavimą ir kūrinį"
|
||||
|
||||
#: picard/options.py:359 picard/options.py:370
|
||||
msgid "Write ID3v1 tags"
|
||||
@@ -731,12 +732,12 @@ msgstr "Pasirinktas failų pavadinimų skriptas"
|
||||
#: picard/pluginmanager.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load plugin '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyksta pakrauti įskiepio „%s“."
|
||||
msgstr "Nepavyksta įkelti įskiepio „%s“."
|
||||
|
||||
#: picard/pluginmanager.py:308
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed loading plugin \"%(plugin)s\""
|
||||
msgstr "Nepavyko pakrauti įskiepio „%(plugin)s“."
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio „%(plugin)s“."
|
||||
|
||||
#: picard/pluginmanager.py:355
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -744,7 +745,7 @@ msgid ""
|
||||
"Plugin \"%(plugin)s\" from \"%(filename)s\" is not compatible with this "
|
||||
"version of Picard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įskiepis „%(plugin)s“ iš „%(filename)s“ nepalaikomas su šia Picard versija."
|
||||
"Įskiepis „%(plugin)s“ iš „%(filename)s“ nepalaikomas su šia „Picard“ versija."
|
||||
|
||||
#: picard/pluginmanager.py:360
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Nepavyko pakrauti užpakalinio įskiepio „%(plugin)s“ iš „%(filen
|
||||
#: picard/pluginmanager.py:518
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
|
||||
msgstr "Klaida kraunant įskiepių sąrašą: %(error)s"
|
||||
msgstr "Klaida įkeliant įskiepių sąrašą: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: picard/releasegroup.py:57 picard/ui/searchdialog/album.py:149
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "[nėra leidinio informacijos]"
|
||||
#: picard/tagger.py:650 picard/ui/ui_options_general.py:210
|
||||
#: picard/tagger.py:654
|
||||
msgid "MusicBrainz Account"
|
||||
msgstr "MusicBrainz paskyra"
|
||||
msgstr "„MusicBrainz“ paskyra"
|
||||
|
||||
#: picard/tagger.py:651 picard/tagger.py:655
|
||||
msgid "Authorization code:"
|
||||
@@ -849,11 +850,11 @@ msgstr "Visi palaikomi žurnalo failai"
|
||||
|
||||
#: picard/tagger.py:1194 picard/tagger.py:1209
|
||||
msgid "EAC / XLD / Whipper / fre:ac log files"
|
||||
msgstr "EAC / XLD / Whipper / fre:ac žurnalo failai"
|
||||
msgstr "EAC / XLD / „Whipper“ / „fre:ac“ žurnalo failai"
|
||||
|
||||
#: picard/tagger.py:1195 picard/tagger.py:1210
|
||||
msgid "dBpoweramp log files"
|
||||
msgstr "dBpoweramp žurnalo failai"
|
||||
msgstr "„dBpoweramp“ žurnalo failai"
|
||||
|
||||
#: picard/script/serializer.py:350 picard/tagger.py:1196
|
||||
#: picard/ui/coverartbox.py:615 picard/ui/mainwindow.py:1256
|
||||
@@ -874,27 +875,27 @@ msgstr "Klaidos eilutė %(lineno)d: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: picard/track.py:398
|
||||
msgid "[loading recording information]"
|
||||
msgstr "[kraunama įrašo informacija]"
|
||||
msgstr "[įkeliama įrašo informacija]"
|
||||
|
||||
#: picard/track.py:447
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[could not load recording %s]"
|
||||
msgstr "[nepavyko pakrauti įrašo %s.]"
|
||||
msgstr "[nepavyko įkelti įrašo %s]"
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/__init__.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
|
||||
msgstr "AcoustID paieškos tinklo klaida dėl „%(filename)s“."
|
||||
msgstr "„AcoustID“ paieškos tinklo klaida dėl „%(filename)s“."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/__init__.py:135
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
|
||||
msgstr "AcoustID paieška nepavyko dėl „%(filename)s“."
|
||||
msgstr "„AcoustID“ paieška nepavyko dėl „%(filename)s“."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/__init__.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
|
||||
msgstr "AcoustID paieška negrąžino jokio rezultato failui „%(filename)s“."
|
||||
msgstr "„AcoustID“ paieška negrąžino jokio rezultato failui „%(filename)s“."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/__init__.py:190
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -904,32 +905,32 @@ msgstr "Ieškoma failo „%(filename)s“ atspaudų…"
|
||||
#: picard/acoustid/manager.py:186 picard/acoustid/manager.py:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted"
|
||||
msgstr "AcoustID pateikimas baigtas, bet ne visi atspaudai buvo pateikti."
|
||||
msgstr "„AcoustID“ pateikimas baigtas, bet ne visi atspaudai buvo pateikti."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/manager.py:188 picard/acoustid/manager.py:190
|
||||
msgid "AcoustID submission finished successfully"
|
||||
msgstr "AcoustID pateikimas sėkmingai baigtas"
|
||||
msgstr "„AcoustID“ pateikimas sėkmingai baigtas."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/manager.py:199 picard/acoustid/manager.py:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AcoustID pateikimas nepavyko visam laikui, maksimalus paketo dydis "
|
||||
"sumažintas iki nulio"
|
||||
"„AcoustID“ pateikimas nepavyko negrįžtamai. Didžiausias paketo dydis "
|
||||
"sumažintas iki nulio."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/manager.py:201 picard/acoustid/manager.py:203
|
||||
msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AcoustID pateikimas nepavyko visam laikui, tikriausiai per daug bandymų"
|
||||
"„AcoustID“ pateikimas nepavyko negrįžtamai. Tikriausiai per daug bandymų."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/manager.py:211 picard/acoustid/manager.py:213
|
||||
msgid "Submitting AcoustIDs …"
|
||||
msgstr "Teikimi AcoustID …"
|
||||
msgstr "Teikimi „AcoustID“…"
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid/manager.py:241 picard/acoustid/manager.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
|
||||
msgstr "AcoustID pateikimas nepavyko su klaida „%(error)s“: %(message)s."
|
||||
msgstr "„AcoustID“ pateikimas nepavyko su klaida „%(error)s“: %(message)s."
|
||||
|
||||
#: picard/browser/addrelease.py:145
|
||||
msgid "Add cluster as release"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user