# Translations template for picard. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the picard project. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009 # Philipp Wolfer , 2019-2020 # صفا الفليج , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MusicBrainz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-18 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-20 15:06+0000\n" "Last-Translator: Philipp Wolfer \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: picard/album.py:133 msgid "Unmatched Files" msgstr "الملفات غير المطابقة" #: picard/album.py:293 #, python-format msgid "[could not load album %s]" msgstr "[تعذّر تحميل الألبوم %s]" #: picard/album.py:402 #, python-format msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s" msgstr "حُمّل الألبوم %(id)s: ‏%(artist)s - ‏%(album)s" #: picard/album.py:459 #, python-format msgid "Loading album %(id)s ..." msgstr "يحمّل الألبوم %(id)s..." #: picard/album.py:463 msgid "[loading album information]" msgstr "[يحمّل معلومات الألبوم]" #: picard/album.py:670 #, python-format msgid "; %i image" msgid_plural "; %i images" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/album.py:673 #, python-format msgid "; %i image not in all tracks" msgid_plural "; %i different images among tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/cluster.py:238 #, python-format msgid "No matching releases for cluster %(album)s" msgstr "" #: picard/cluster.py:240 #, python-format msgid "Cluster %(album)s identified!" msgstr "" #: picard/cluster.py:262 #, python-format msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..." msgstr "" #: picard/cluster.py:301 picard/cluster.py:554 #, python-format msgid "Clustering - step %(step)d/3: %(cluster_type)s (%(update)d%%)" msgstr "" #: picard/cluster.py:359 msgid "Unclustered Files" msgstr "" #: picard/cluster.py:489 msgid "Metadata Extraction" msgstr "" #: picard/cluster.py:490 picard/ui/cdlookup.py:72 picard/ui/itemviews.py:154 #: picard/ui/mainwindow.py:815 picard/ui/searchdialog/album.py:154 #: picard/ui/searchdialog/track.py:65 picard/util/tags.py:41 msgid "Artist" msgstr "الفنّان" #: picard/cluster.py:491 picard/ui/cdlookup.py:72 picard/ui/itemviews.py:157 #: picard/ui/mainwindow.py:814 picard/util/tags.py:38 msgid "Album" msgstr "الألبوم" #: picard/collection.py:80 #, python-format msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\"" msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/collection.py:88 #, python-format msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\"" msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/collection.py:99 #, python-format msgid "Error while modifying collections: %(error)s" msgstr "" #: picard/collection.py:121 #, python-format msgid "Error loading collections: %(error)s" msgstr "عُطل أثناء تحميل التجميعات: %(error)s" #: picard/config_upgrade.py:76 picard/config_upgrade.py:89 msgid "Various Artists file naming scheme removal" msgstr "" #: picard/config_upgrade.py:77 msgid "" "The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" "Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums." msgstr "" #: picard/config_upgrade.py:90 msgid "" "The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" "You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n" "Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?" msgstr "" #: picard/config_upgrade.py:97 msgid "Merge" msgstr "" #: picard/config_upgrade.py:98 picard/ui/metadatabox.py:377 #: picard/ui/options/interface.py:106 picard/ui/ui_options_interface.py:148 msgid "Remove" msgstr "أزِل" #: picard/file.py:743 #, python-format msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'" msgstr "" #: picard/file.py:745 #, python-format msgid "File '%(filename)s' identified!" msgstr "عُرّف الملف ”%(filename)s“!" #: picard/file.py:757 #, python-format msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'" msgstr "لا مقطوعات تطابق الملف ”%(filename)s“" #: picard/file.py:789 #, python-format msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..." msgstr "يبحث عن معلومات وصفية للملف %(filename)s..." #: picard/pluginmanager.py:226 #, python-format msgid "Unable to load plugin '%s'" msgstr "" #: picard/pluginmanager.py:241 #, python-format msgid "Failed loading zipped plugin %r from %r" msgstr "" #: picard/pluginmanager.py:251 #, python-format msgid "Failed loading plugin %r in %r" msgstr "" #: picard/pluginmanager.py:287 #, python-format msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard." msgstr "" #: picard/pluginmanager.py:291 #, python-format msgid "Plugin %r has an invalid API version string : %s" msgstr "" #: picard/pluginmanager.py:294 #, python-format msgid "Plugin %r" msgstr "" #: picard/pluginmanager.py:431 #, python-format msgid "Error loading plugins list: %(error)s" msgstr "عُطل أثناء تحميل قائمة الملحقات: %(error)s" #: picard/releasegroup.py:69 picard/ui/searchdialog/album.py:156 msgid "Tracks" msgstr "المقطوعات" #: picard/releasegroup.py:70 msgid "Year" msgstr "السنة" #: picard/releasegroup.py:71 picard/ui/cdlookup.py:72 #: picard/ui/searchdialog/album.py:158 picard/ui/searchdialog/track.py:68 msgid "Country" msgstr "البلد" #: picard/releasegroup.py:72 picard/ui/searchdialog/album.py:155 msgid "Format" msgstr "" #: picard/releasegroup.py:73 msgid "Label" msgstr "" #: picard/releasegroup.py:74 msgid "Cat No" msgstr "رقم الكتالوج" #: picard/releasegroup.py:106 msgid "[no barcode]" msgstr "[لا باركود]" #: picard/releasegroup.py:120 msgid "[no release info]" msgstr "[لا معلومات إصدار]" #: picard/tagger.py:307 picard/ui/ui_options_general.py:135 msgid "MusicBrainz Account" msgstr "حساب MusicBrainz" #: picard/tagger.py:308 msgid "Authorization code:" msgstr "رمز الاستيثاق:" #: picard/tagger.py:751 #, python-format msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s" msgstr "يُزيل الألبوم %(id)s: ‏%(artist)s - ‏%(album)s" #: picard/tagger.py:769 msgid "CD Lookup Error" msgstr "" #: picard/tagger.py:770 #, python-format msgid "" "Error while reading CD:\n" "\n" "%s" msgstr "عطل أثناء قراءة الأسطوانة:\n\n%s" #: picard/track.py:385 msgid "[loading recording information]" msgstr "" #: picard/track.py:420 #, python-format msgid "[could not load recording %s]" msgstr "" #: picard/acoustid/__init__.py:84 #, python-format msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!" msgstr "" #: picard/acoustid/__init__.py:117 #, python-format msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!" msgstr "" #: picard/acoustid/__init__.py:142 #, python-format msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'" msgstr "" #: picard/acoustid/__init__.py:153 #, python-format msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..." msgstr "" #: picard/acoustid/manager.py:101 msgid "" "AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted" msgstr "" #: picard/acoustid/manager.py:103 msgid "AcoustID submission finished successfully" msgstr "" #: picard/acoustid/manager.py:115 msgid "Submitting AcoustIDs ..." msgstr "" #: picard/acoustid/manager.py:136 #, python-format msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s" msgstr "" #: picard/const/__init__.py:156 msgid "Stable releases only" msgstr "" #: picard/const/__init__.py:162 msgid "Stable and Beta releases" msgstr "" #: picard/const/__init__.py:168 msgid "Stable, Beta and Dev releases" msgstr "" #: picard/const/__init__.py:183 #, python-format msgid "My script %d" msgstr "" #: picard/const/__init__.py:184 msgid "My script" msgstr "" #: picard/const/languages.py:29 picard/const/locales.py:41 msgid "Arabic" msgstr "" #: picard/const/languages.py:32 picard/const/locales.py:87 msgid "Catalan" msgstr "" #: picard/const/languages.py:33 picard/const/locales.py:109 msgid "Czech" msgstr "" #: picard/const/languages.py:35 picard/const/locales.py:111 msgid "Danish" msgstr "" #: picard/const/languages.py:36 picard/const/locales.py:182 msgid "German" msgstr "الألمانية" #: picard/const/languages.py:37 picard/const/locales.py:188 msgid "German (Switzerland)" msgstr "" #: picard/const/languages.py:38 picard/const/locales.py:189 #: picard/const/locales.py:190 msgid "Greek" msgstr "" #: picard/const/languages.py:39 picard/const/locales.py:120 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" #: picard/const/languages.py:40 picard/const/locales.py:122 msgid "English (Australia)" msgstr "" #: picard/const/languages.py:41 picard/const/locales.py:126 msgid "English (Canada)" msgstr "الإنجليزية (كندا)" #: picard/const/languages.py:42 msgid "English (UK)" msgstr "الإنجليزية (المملكة المتحدة)" #: picard/const/languages.py:44 picard/const/locales.py:389 msgid "Spanish" msgstr "الإسبانية" #: picard/const/languages.py:45 picard/const/locales.py:152 msgid "Estonian" msgstr "" #: picard/const/languages.py:47 picard/const/locales.py:161 msgid "Finnish" msgstr "" #: picard/const/languages.py:49 picard/const/locales.py:163 msgid "French" msgstr "الفرنسية" #: picard/const/languages.py:50 picard/const/locales.py:165 msgid "French (Canada)" msgstr "" #: picard/const/languages.py:52 picard/const/locales.py:175 msgid "Galician" msgstr "" #: picard/const/languages.py:53 picard/const/locales.py:209 msgid "Hebrew" msgstr "" #: picard/const/languages.py:55 picard/const/locales.py:213 msgid "Hungarian" msgstr "" #: picard/const/languages.py:57 picard/const/locales.py:215 msgid "Icelandic" msgstr "" #: picard/const/languages.py:58 picard/const/locales.py:225 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" #: picard/const/languages.py:59 picard/const/locales.py:228 msgid "Japanese" msgstr "" #: picard/const/languages.py:61 picard/const/locales.py:250 msgid "Korean" msgstr "" #: picard/const/languages.py:63 picard/const/locales.py:283 msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "" #: picard/const/languages.py:64 picard/const/locales.py:309 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "النرويجية البوكمالية" #: picard/const/languages.py:66 picard/const/locales.py:115 msgid "Dutch" msgstr "" #: picard/const/languages.py:67 picard/const/locales.py:315 msgid "Occitan" msgstr "" #: picard/const/languages.py:68 picard/const/locales.py:327 msgid "Polish" msgstr "" #: picard/const/languages.py:69 picard/const/locales.py:329 msgid "Portuguese" msgstr "" #: picard/const/languages.py:70 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "البرتغالية البرازيلية" #: picard/const/languages.py:71 picard/const/locales.py:339 msgid "Romanian" msgstr "" #: picard/const/languages.py:72 picard/const/locales.py:342 msgid "Russian" msgstr "" #: picard/const/languages.py:74 picard/const/locales.py:375 msgid "Slovak" msgstr "" #: picard/const/languages.py:75 picard/const/locales.py:377 msgid "Slovenian" msgstr "" #: picard/const/languages.py:76 picard/const/locales.py:37 msgid "Albanian" msgstr "" #: picard/const/languages.py:78 picard/const/locales.py:416 msgid "Swedish" msgstr "السويدية" #: picard/const/languages.py:80 picard/const/locales.py:452 msgid "Turkish" msgstr "" #: picard/const/languages.py:81 picard/const/locales.py:460 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: picard/const/languages.py:82 picard/const/locales.py:90 msgid "Chinese (China)" msgstr "" #: picard/const/languages.py:83 picard/const/locales.py:99 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:27 msgid "Afar" msgstr "" #: picard/const/locales.py:28 msgid "Afar (Djibouti)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:29 msgid "Afar (Eritrea)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:30 msgid "Afar (Eritrea) (Saho)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:31 msgid "Afar (Ethiopia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:32 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: picard/const/locales.py:33 msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:34 msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:35 msgid "Akan" msgstr "" #: picard/const/locales.py:36 msgid "Akan (Ghana)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:38 msgid "Albanian (Albania)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:39 msgid "Amharic" msgstr "" #: picard/const/locales.py:40 msgid "Amharic (Ethiopia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:42 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:43 msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:44 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:45 msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:46 msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:47 msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:48 msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:49 msgid "Arabic (Libya)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:50 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:51 msgid "Arabic (Oman)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:52 msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:53 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:54 msgid "Arabic (Sudan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:55 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:56 msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:57 msgid "Arabic (United Arab Emirates)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:58 msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:59 msgid "Armenian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:60 msgid "Armenian (Armenia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:61 msgid "Armenian (Armenia) (Revised Orthography)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:62 msgid "Assamese" msgstr "" #: picard/const/locales.py:63 msgid "Assamese (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:64 msgid "Atsam" msgstr "" #: picard/const/locales.py:65 msgid "Atsam (Nigeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:66 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: picard/const/locales.py:67 msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:68 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:69 msgid "Azerbaijani (Cyrillic) (Azerbaijan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:70 msgid "Azerbaijani (Latin)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:71 msgid "Azerbaijani (Latin) (Azerbaijan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:72 msgid "Basque" msgstr "" #: picard/const/locales.py:73 msgid "Basque (Spain)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:74 msgid "Belarusian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:75 msgid "Belarusian (Belarus)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:76 msgid "Bengali" msgstr "" #: picard/const/locales.py:77 msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:78 msgid "Bengali (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:79 msgid "Blin" msgstr "" #: picard/const/locales.py:80 msgid "Blin (Eritrea)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:81 msgid "Bosnian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:82 msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:83 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:84 msgid "Bulgarian (Bulgaria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:85 msgid "Burmese" msgstr "" #: picard/const/locales.py:86 msgid "Burmese (Myanmar [Burma])" msgstr "" #: picard/const/locales.py:88 msgid "Catalan (Spain)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:89 msgid "Chinese" msgstr "" #: picard/const/locales.py:91 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:92 msgid "Chinese (Macau)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:93 msgid "Chinese (Simplified Han)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:94 msgid "Chinese (Simplified Han) (China)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:95 msgid "Chinese (Simplified Han) (Hong Kong)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:96 msgid "Chinese (Simplified Han) (Macau)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:97 msgid "Chinese (Simplified Han) (Singapore)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:98 msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:100 msgid "Chinese (Traditional Han)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:101 msgid "Chinese (Traditional Han) (Hong Kong)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:102 msgid "Chinese (Traditional Han) (Macau)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:103 msgid "Chinese (Traditional Han) (Taiwan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:104 msgid "Coptic" msgstr "" #: picard/const/locales.py:105 msgid "Cornish" msgstr "" #: picard/const/locales.py:106 msgid "Cornish (United Kingdom)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:107 msgid "Croatian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:108 msgid "Croatian (Croatia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:110 msgid "Czech (Czech Republic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:112 msgid "Danish (Denmark)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:113 msgid "Divehi" msgstr "" #: picard/const/locales.py:114 msgid "Divehi (Maldives)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:116 msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:117 msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:118 msgid "Dzongkha" msgstr "" #: picard/const/locales.py:119 msgid "Dzongkha (Bhutan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:121 msgid "English (American Samoa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:123 msgid "English (Belgium)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:124 msgid "English (Belize)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:125 msgid "English (Botswana)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:127 msgid "English (Deseret)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:128 msgid "English (Deseret) (United States)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:129 msgid "English (Guam)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:130 msgid "English (Hong Kong)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:131 msgid "English (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:132 msgid "English (Ireland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:133 msgid "English (Jamaica)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:134 msgid "English (Malta)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:135 msgid "English (Marshall Islands)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:136 msgid "English (Namibia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:137 msgid "English (New Zealand)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:138 msgid "English (Northern Mariana Islands)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:139 msgid "English (Pakistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:140 msgid "English (Philippines)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:141 msgid "English (Shavian)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:142 msgid "English (Singapore)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:143 msgid "English (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:144 msgid "English (Trinidad and Tobago)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:145 msgid "English (U.S. Minor Outlying Islands)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:146 msgid "English (U.S. Virgin Islands)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:147 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:148 msgid "English (United States)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:149 msgid "English (United States) (Computer)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:150 msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:151 msgid "Esperanto" msgstr "" #: picard/const/locales.py:153 msgid "Estonian (Estonia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:154 msgid "Ewe" msgstr "" #: picard/const/locales.py:155 msgid "Ewe (Ghana)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:156 msgid "Ewe (Togo)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:157 msgid "Faroese" msgstr "" #: picard/const/locales.py:158 msgid "Faroese (Faroe Islands)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:159 msgid "Filipino" msgstr "" #: picard/const/locales.py:160 msgid "Filipino (Philippines)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:162 msgid "Finnish (Finland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:164 msgid "French (Belgium)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:166 msgid "French (France)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:167 msgid "French (Luxembourg)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:168 msgid "French (Monaco)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:169 msgid "French (Senegal)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:170 msgid "French (Switzerland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:171 msgid "Friulian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:172 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:173 msgid "Ga" msgstr "" #: picard/const/locales.py:174 msgid "Ga (Ghana)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:176 msgid "Galician (Spain)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:177 msgid "Geez" msgstr "" #: picard/const/locales.py:178 msgid "Geez (Eritrea)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:179 msgid "Geez (Ethiopia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:180 msgid "Georgian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:181 msgid "Georgian (Georgia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:183 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:184 msgid "German (Belgium)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:185 msgid "German (Germany)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:186 msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:187 msgid "German (Luxembourg)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:191 msgid "Greek (Cyprus)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:192 msgid "Greek (Greece)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:193 msgid "Gujarati" msgstr "" #: picard/const/locales.py:194 msgid "Gujarati (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:195 msgid "Hausa" msgstr "" #: picard/const/locales.py:196 msgid "Hausa (Arabic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:197 msgid "Hausa (Arabic) (Nigeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:198 msgid "Hausa (Arabic) (Sudan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:199 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:200 msgid "Hausa (Latin)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:201 msgid "Hausa (Latin) (Ghana)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:202 msgid "Hausa (Latin) (Niger)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:203 msgid "Hausa (Latin) (Nigeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:204 msgid "Hausa (Niger)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:205 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:206 msgid "Hausa (Sudan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:207 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:208 msgid "Hawaiian (United States)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:210 msgid "Hebrew (Israel)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:211 msgid "Hindi" msgstr "" #: picard/const/locales.py:212 msgid "Hindi (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:214 msgid "Hungarian (Hungary)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:216 msgid "Icelandic (Iceland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:217 msgid "Igbo" msgstr "" #: picard/const/locales.py:218 msgid "Igbo (Nigeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:219 msgid "Indonesian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:220 msgid "Indonesian (Indonesia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:221 msgid "Interlingua" msgstr "" #: picard/const/locales.py:222 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: picard/const/locales.py:223 msgid "Irish" msgstr "" #: picard/const/locales.py:224 msgid "Irish (Ireland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:226 msgid "Italian (Italy)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:227 msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:229 msgid "Japanese (Japan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:230 msgid "Jju" msgstr "" #: picard/const/locales.py:231 msgid "Jju (Nigeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:232 msgid "Kalaallisut" msgstr "" #: picard/const/locales.py:233 msgid "Kalaallisut (Greenland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:234 msgid "Kamba" msgstr "" #: picard/const/locales.py:235 msgid "Kamba (Kenya)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:236 msgid "Kannada" msgstr "" #: picard/const/locales.py:237 msgid "Kannada (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:238 msgid "Kazakh" msgstr "" #: picard/const/locales.py:239 msgid "Kazakh (Cyrillic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:240 msgid "Kazakh (Cyrillic) (Kazakhstan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:241 msgid "Kazakh (Kazakhstan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:242 msgid "Khmer" msgstr "" #: picard/const/locales.py:243 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:244 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: picard/const/locales.py:245 msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:246 msgid "Kirghiz" msgstr "" #: picard/const/locales.py:247 msgid "Kirghiz (Kyrgyzstan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:248 msgid "Konkani" msgstr "" #: picard/const/locales.py:249 msgid "Konkani (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:251 msgid "Korean (South Korea)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:252 msgid "Koro" msgstr "" #: picard/const/locales.py:253 msgid "Koro (Côte d’Ivoire)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:254 msgid "Kpelle" msgstr "" #: picard/const/locales.py:255 msgid "Kpelle (Guinea)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:256 msgid "Kpelle (Liberia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:257 msgid "Kurdish" msgstr "" #: picard/const/locales.py:258 msgid "Kurdish (Arabic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:259 msgid "Kurdish (Arabic) (Iran)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:260 msgid "Kurdish (Arabic) (Iraq)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:261 msgid "Kurdish (Arabic) (Syria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:262 msgid "Kurdish (Iran)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:263 msgid "Kurdish (Iraq)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:264 msgid "Kurdish (Latin)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:265 msgid "Kurdish (Latin) (Turkey)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:266 msgid "Kurdish (Syria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:267 msgid "Kurdish (Turkey)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:268 msgid "Lao" msgstr "" #: picard/const/locales.py:269 msgid "Lao (Laos)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:270 msgid "Latvian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:271 msgid "Latvian (Latvia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:272 msgid "Lingala" msgstr "" #: picard/const/locales.py:273 msgid "Lingala (Congo - Brazzaville)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:274 msgid "Lingala (Congo - Kinshasa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:275 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:276 msgid "Lithuanian (Lithuania)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:277 msgid "Low German" msgstr "" #: picard/const/locales.py:278 msgid "Low German (Germany)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:279 msgid "Macedonian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:280 msgid "Macedonian (Macedonia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:281 msgid "Malay" msgstr "" #: picard/const/locales.py:282 msgid "Malay (Brunei)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:284 msgid "Malayalam" msgstr "" #: picard/const/locales.py:285 msgid "Malayalam (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:286 msgid "Maltese" msgstr "" #: picard/const/locales.py:287 msgid "Maltese (Malta)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:288 msgid "Manx" msgstr "" #: picard/const/locales.py:289 msgid "Manx (United Kingdom)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:290 msgid "Marathi" msgstr "" #: picard/const/locales.py:291 msgid "Marathi (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:292 msgid "Moldavian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:293 msgid "Mongolian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:294 msgid "Mongolian (China)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:295 msgid "Mongolian (Cyrillic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:296 msgid "Mongolian (Cyrillic) (Mongolia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:297 msgid "Mongolian (Mongolia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:298 msgid "Mongolian (Mongolian)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:299 msgid "Mongolian (Mongolian) (China)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:300 msgid "Nepali" msgstr "" #: picard/const/locales.py:301 msgid "Nepali (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:302 msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:303 msgid "Northern Sami" msgstr "" #: picard/const/locales.py:304 msgid "Northern Sami (Finland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:305 msgid "Northern Sami (Norway)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:306 msgid "Northern Sotho" msgstr "" #: picard/const/locales.py:307 msgid "Northern Sotho (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:308 msgid "Norwegian" msgstr "النرويجية" #: picard/const/locales.py:310 msgid "Norwegian Bokmål (Norway)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:311 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: picard/const/locales.py:312 msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:313 msgid "Nyanja" msgstr "" #: picard/const/locales.py:314 msgid "Nyanja (Malawi)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:316 msgid "Occitan (France)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:317 msgid "Oriya" msgstr "" #: picard/const/locales.py:318 msgid "Oriya (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:319 msgid "Oromo" msgstr "" #: picard/const/locales.py:320 msgid "Oromo (Ethiopia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:321 msgid "Oromo (Kenya)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:322 msgid "Pashto" msgstr "" #: picard/const/locales.py:323 msgid "Pashto (Afghanistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:324 msgid "Persian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:325 msgid "Persian (Afghanistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:326 msgid "Persian (Iran)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:328 msgid "Polish (Poland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:330 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:331 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:332 msgid "Punjabi" msgstr "" #: picard/const/locales.py:333 msgid "Punjabi (Arabic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:334 msgid "Punjabi (Arabic) (Pakistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:335 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:336 msgid "Punjabi (Gurmukhi) (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:337 msgid "Punjabi (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:338 msgid "Punjabi (Pakistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:340 msgid "Romanian (Moldova)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:341 msgid "Romanian (Romania)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:343 msgid "Russian (Russia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:344 msgid "Russian (Ukraine)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:345 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: picard/const/locales.py:346 msgid "Sanskrit (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:347 picard/const/locales.py:348 msgid "Serbian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:349 msgid "Serbian (Bosnia and Herzegovina)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:350 picard/const/locales.py:351 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:352 msgid "Serbian (Cyrillic) (Bosnia and Herzegovina)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:353 msgid "Serbian (Cyrillic) (Montenegro)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:354 msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:355 msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia and Montenegro)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:356 picard/const/locales.py:357 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:358 msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:359 msgid "Serbian (Latin) (Montenegro)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:360 msgid "Serbian (Latin) (Serbia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:361 msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:362 msgid "Serbian (Montenegro)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:363 msgid "Serbian (Serbia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:364 msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:365 picard/const/locales.py:366 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" #: picard/const/locales.py:367 msgid "Serbo-Croatian (Bosnia and Herzegovina)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:368 msgid "Serbo-Croatian (Serbia and Montenegro)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:369 msgid "Sichuan Yi" msgstr "" #: picard/const/locales.py:370 msgid "Sichuan Yi (China)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:371 msgid "Sidamo" msgstr "" #: picard/const/locales.py:372 msgid "Sidamo (Ethiopia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:373 msgid "Sinhala" msgstr "" #: picard/const/locales.py:374 msgid "Sinhala (Sri Lanka)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:376 msgid "Slovak (Slovakia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:378 msgid "Slovenian (Slovenia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:379 msgid "Somali" msgstr "" #: picard/const/locales.py:380 msgid "Somali (Djibouti)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:381 msgid "Somali (Ethiopia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:382 msgid "Somali (Kenya)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:383 msgid "Somali (Somalia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:384 msgid "South Ndebele" msgstr "" #: picard/const/locales.py:385 msgid "South Ndebele (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:386 msgid "Southern Sotho" msgstr "" #: picard/const/locales.py:387 msgid "Southern Sotho (Lesotho)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:388 msgid "Southern Sotho (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:390 msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:391 msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:392 msgid "Spanish (Chile)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:393 msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:394 msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:395 msgid "Spanish (Dominican Republic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:396 msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:397 msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:398 msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:399 msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:400 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:401 msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:402 msgid "Spanish (Panama)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:403 msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:404 msgid "Spanish (Peru)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:405 msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:406 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:407 msgid "Spanish (United States)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:408 msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:409 msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:410 msgid "Swahili" msgstr "" #: picard/const/locales.py:411 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:412 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:413 msgid "Swati" msgstr "" #: picard/const/locales.py:414 msgid "Swati (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:415 msgid "Swati (Swaziland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:417 msgid "Swedish (Finland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:418 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:419 msgid "Swiss German" msgstr "" #: picard/const/locales.py:420 msgid "Swiss German (Switzerland)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:421 msgid "Syriac" msgstr "" #: picard/const/locales.py:422 msgid "Syriac (Syria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:423 msgid "Tagalog" msgstr "" #: picard/const/locales.py:424 msgid "Tajik" msgstr "" #: picard/const/locales.py:425 msgid "Tajik (Cyrillic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:426 msgid "Tajik (Cyrillic) (Tajikistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:427 msgid "Tajik (Tajikistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:428 msgid "Tamil" msgstr "" #: picard/const/locales.py:429 msgid "Tamil (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:430 msgid "Taroko" msgstr "" #: picard/const/locales.py:431 msgid "Taroko (Taiwan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:432 msgid "Tatar" msgstr "" #: picard/const/locales.py:433 msgid "Tatar (Russia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:434 msgid "Telugu" msgstr "" #: picard/const/locales.py:435 msgid "Telugu (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:436 msgid "Thai" msgstr "" #: picard/const/locales.py:437 msgid "Thai (Thailand)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:438 msgid "Tibetan" msgstr "" #: picard/const/locales.py:439 msgid "Tibetan (China)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:440 msgid "Tibetan (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:441 msgid "Tigre" msgstr "" #: picard/const/locales.py:442 msgid "Tigre (Eritrea)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:443 msgid "Tigrinya" msgstr "" #: picard/const/locales.py:444 msgid "Tigrinya (Eritrea)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:445 msgid "Tigrinya (Ethiopia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:446 msgid "Tonga" msgstr "تونجا" #: picard/const/locales.py:447 msgid "Tonga (Tonga)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:448 msgid "Tsonga" msgstr "" #: picard/const/locales.py:449 msgid "Tsonga (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:450 msgid "Tswana" msgstr "" #: picard/const/locales.py:451 msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:453 msgid "Turkish (Turkey)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:454 msgid "Tyap" msgstr "" #: picard/const/locales.py:455 msgid "Tyap (Nigeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:456 msgid "Uighur" msgstr "" #: picard/const/locales.py:457 msgid "Uighur (Arabic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:458 msgid "Uighur (Arabic) (China)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:459 msgid "Uighur (China)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:461 msgid "Ukrainian (Ukraine)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:462 msgid "Urdu" msgstr "" #: picard/const/locales.py:463 msgid "Urdu (India)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:464 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:465 msgid "Uzbek" msgstr "" #: picard/const/locales.py:466 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:467 msgid "Uzbek (Arabic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:468 msgid "Uzbek (Arabic) (Afghanistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:469 msgid "Uzbek (Cyrillic)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:470 msgid "Uzbek (Cyrillic) (Uzbekistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:471 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:472 msgid "Uzbek (Latin) (Uzbekistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:473 msgid "Uzbek (Uzbekistan)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:474 msgid "Venda" msgstr "" #: picard/const/locales.py:475 msgid "Venda (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:476 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: picard/const/locales.py:477 msgid "Vietnamese (Vietnam)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:478 msgid "Walamo" msgstr "" #: picard/const/locales.py:479 msgid "Walamo (Ethiopia)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:480 msgid "Welsh" msgstr "" #: picard/const/locales.py:481 msgid "Welsh (United Kingdom)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:482 msgid "Wolof" msgstr "" #: picard/const/locales.py:483 msgid "Wolof (Latin)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:484 msgid "Wolof (Latin) (Senegal)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:485 msgid "Wolof (Senegal)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:486 msgid "Xhosa" msgstr "" #: picard/const/locales.py:487 msgid "Xhosa (South Africa)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:488 msgid "Yoruba" msgstr "" #: picard/const/locales.py:489 msgid "Yoruba (Nigeria)" msgstr "" #: picard/const/locales.py:490 msgid "Zulu" msgstr "" #: picard/const/locales.py:491 msgid "Zulu (South Africa)" msgstr "" #: picard/coverart/__init__.py:108 #, python-format msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s" msgstr "" #: picard/coverart/__init__.py:196 #, python-format msgid "" "Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..." msgstr "" #: picard/coverart/utils.py:36 msgid "Unknown" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:78 msgid "250 px" msgstr "250 بكسل" #: picard/coverart/providers/caa.py:79 msgid "500 px" msgstr "500 بكسل" #: picard/coverart/providers/caa.py:80 msgid "1200 px" msgstr "1200 بكسل" #: picard/coverart/providers/caa.py:81 msgid "Full size" msgstr "المقاس الكامل" #: picard/coverart/providers/caa.py:235 msgid "Cover art types" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:255 msgid "" "Please select the contents of the image type 'Include' and 'Exclude' lists." msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:276 msgid "Include types list" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:290 msgid "Exclude types list" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:298 msgid "" "CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded" " and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " "Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image " "types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be " "considered when determining whether or not to download and use a CAA " "image.\n" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:319 msgid "I&nclude all" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:320 msgid "E&xclude all" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:321 msgid "C&lear all" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa.py:322 picard/ui/options/dialog.py:122 msgid "Restore &Defaults" msgstr "استعد المب&دئيات" #: picard/coverart/providers/caa.py:508 msgid "Cover Art Archive" msgstr "" #: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:43 msgid "CAA Release Group" msgstr "" #: picard/coverart/providers/local.py:74 msgid "Local Files" msgstr "" #: picard/coverart/providers/urlrels.py:39 msgid "Allowed Cover Art URLs" msgstr "" #: picard/script/functions.py:180 msgid "" "`$if(if,then,else)`\n" "\n" "If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:193 msgid "" "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n" "\n" "Returns first non empty argument." msgstr "" #: picard/script/functions.py:206 msgid "" "`$noop(...)`\n" "\n" "Does nothing (useful for comments or disabling a block of code)." msgstr "" #: picard/script/functions.py:215 msgid "" "`$left(text,number)`\n" "\n" "Returns the first `number` characters from `text`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:227 msgid "" "`$right(text,number)`\n" "\n" "Returns the last `number` characters from `text`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:239 msgid "" "`$lower(text)`\n" "\n" "Returns `text` in lower case." msgstr "" #: picard/script/functions.py:248 msgid "" "`$upper(text)`\n" "\n" "Returns `text` in upper case." msgstr "" #: picard/script/functions.py:257 msgid "" "`$pad(text,length,char)`\n" "\n" "Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n" " needed to the **beginning** of the string." msgstr "" #: picard/script/functions.py:270 msgid "" "`$strip(text)`\n" "\n" "Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n" "Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters." msgstr "" #: picard/script/functions.py:280 msgid "" "`$replace(text,search,replace)`\n" "\n" "Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string." msgstr "" #: picard/script/functions.py:289 msgid "" "`$in(x,y)`\n" "\n" "Returns true, if `x` contains `y`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:301 #, python-format msgid "" "`$inmulti(%x%,y)`\n" "\n" "Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:318 msgid "" "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n" "\n" "[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace." msgstr "" #: picard/script/functions.py:330 msgid "" "`$rsearch(text,pattern)`\n" "\n" "[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n" " This function will return the first matching group." msgstr "" #: picard/script/functions.py:349 msgid "" "`$num(number,length)`\n" "\n" "Returns `number` formatted to `length` digits (maximum 20)." msgstr "" #: picard/script/functions.py:366 msgid "" "`$unset(name)`\n" "\n" "Unsets the variable `name`.\n" "Allows for wildcards to unset certain tags (works with 'performer:*', 'comment:*', and 'lyrics:*').\n" "i.e. `$unset(performer:*)` would unset all performer tags." msgstr "" #: picard/script/functions.py:386 msgid "" "`$delete(name)`\n" "\n" "Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n" "This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n" " running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n" " saving.\n" "\n" "_Since Picard 2.1_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:401 #, python-format msgid "" "`$set(name,value)`\n" "\n" "Sets the variable `name` to `value`.\n" "\n" "Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n" " which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n" " with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n" " `%_something%` will not." msgstr "" #: picard/script/functions.py:419 #, python-format msgid "" "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n" "\n" "Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n" " to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n" " operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n" " multi-valued tags.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:437 msgid "" "`$get(name)`\n" "\n" "Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)." msgstr "" #: picard/script/functions.py:447 #, python-format msgid "" "`$copy(new,old)`\n" "\n" "Copies metadata from variable `old` to `new`.\n" "The difference between `$set(new,%old%)` is that `$copy(new,old)` copies\n" " multi-value variables without flattening them.\n" "\n" "_Since Picard 0.9_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:463 msgid "" "`$copymerge(new,old)`\n" "\n" "Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n" " appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n" " will also copy multi-valued variables without flattening them.\n" "\n" "_Since Picard 1.0_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:481 msgid "" "`$trim(text[,char])`\n" "\n" "Trims all leading and trailing whitespaces from `text`.\n" " The optional second parameter `char` specifies the character to trim." msgstr "" #: picard/script/functions.py:494 msgid "" "`$add(x,y,*args)`\n" "\n" "Add `y` to `x`.\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:512 msgid "" "`$sub(x,y,*args)`\n" "\n" "Subtracts `y` from `x`.\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:530 msgid "" "`$div(x,y,*args)`\n" "\n" "Divides `x` by `y`.\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:550 msgid "" "`$mod(x,y,*args)`\n" "\n" "Returns the remainder of `x` divided by `y`.\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:568 msgid "" "`$mul(x,y,*args)`\n" "\n" "Multiplies `x` by `y`.\n" "Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:586 msgid "" "`$or(x,y,*args)`\n" "\n" "Returns true if either `x` or `y` not empty.\n" " Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" " The result is true if ANY of the arguments is not empty." msgstr "" #: picard/script/functions.py:600 msgid "" "`$and(x,y,*args)`\n" "\n" "Returns true if both `x` and `y` are not empty.\n" " Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" " The result is true if ALL of the arguments are not empty." msgstr "" #: picard/script/functions.py:614 msgid "" "`$not(x)`\n" "\n" "Returns true if `x` is empty." msgstr "" #: picard/script/functions.py:626 msgid "" "`$eq(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` equals `y`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:638 msgid "" "`$ne(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` does not equal `y`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:650 msgid "" "`$lt(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` is less than `y`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:664 msgid "" "`$lte(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` is less than or equal to `y`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:678 msgid "" "`$gt(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` is greater than `y`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:692 msgid "" "`$gte(x,y)`\n" "\n" "Returns true if `x` is greater than or equal to `y`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:706 msgid "" "`$len(text)`\n" "\n" "Returns the number of characters in `text`." msgstr "" #: picard/script/functions.py:715 msgid "" "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" "Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:732 msgid "" "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" "\n" "Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n" "\n" "_Since Picard 0.10_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:747 msgid "" "`$matchedtracks()`\n" "\n" "Returns the number of matched tracks within a release.\n" " **Only works in File Naming scripts.**\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:763 msgid "" "`$is_complete()`\n" "\n" "Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n" "**Only works in File Naming scripts.**" msgstr "" #: picard/script/functions.py:778 msgid "" "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n" "\n" "Returns the first character of `text`.\n" "If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n" "specified, the default value \"#\" will be used.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:797 msgid "" "`$initials(text)`\n" "\n" "Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:808 msgid "" "`$firstwords(text,length)`\n" "\n" "Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:831 msgid "" "`$startswith(text,prefix)`\n" "\n" "Returns true if `text` starts with `prefix`.\n" "\n" "_Since Picard 1.4_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:844 msgid "" "`$endswith(text,suffix)`\n" "\n" "Returns true if `text` ends with `suffix`.\n" "\n" "_Since Picard 1.4_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:857 msgid "" "`$truncate(text,length)`\n" "\n" "Truncate `text` to `length`.\n" "\n" "_Since Picard 0.12_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:872 msgid "" "`$swapprefix(text,*prefixes=\"a\",\"the\")`\n" "\n" "Moves the specified `prefixes` from the beginning to the end of `text`.\n" "If no prefix is specified 'A' and 'The' are used by default.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,Le)\n" "\n" "_Since Picard 1.3, previously as a plugin since Picard 0.13_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:893 msgid "" "`$delprefix(text,*prefixes=\"a\",\"the\")`\n" "\n" "Deletes the specified `prefixes` from the beginning of `text`.\n" "If no prefix is specified 'A' and 'The' are used by default.\n" "\n" "_Since Picard 1.3_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:926 msgid "" "`$eq_any(x,a1,a2...)`\n" "\n" "Returns true if `x` equals `a1` or `a2` or ...\n" "Functionally equivalent to `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2) ...)`.\n" "Functionally equivalent to the eq2 plugin." msgstr "" #: picard/script/functions.py:938 msgid "" "`$ne_all(x,a1,a2...)`\n" "\n" "Returns true if `x` does not equal `a1` and `a2` and ...\n" "Functionally equivalent to `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2) ...)`.\n" "Functionally equivalent to the ne2 plugin." msgstr "" #: picard/script/functions.py:950 msgid "" "`$eq_all(x,a1,a2...)`\n" "\n" "Returns true if `x` equals `a1` and `a2` and ...\n" "Functionally equivalent to `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2) ...)`.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:968 #, python-format msgid "" "`$ne_any(x,a1,a2...)`\n" "\n" "Returns true if `x` does not equal `a1` or `a2` or ...\n" "Functionally equivalent to `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2) ...)`.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:983 msgid "" "`$title(text)`\n" "\n" "Returns `text` in title case (first character in every word capitalized).\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $set(album,$title(%album%))\n" "_Since Picard 2.1_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:1023 msgid "" "`$is_audio()`\n" "\n" "Returns true, if the file processed is an audio file.\n" "\n" "_Since Picard 2.2_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:1037 msgid "" "`$is_video()`\n" "\n" "Returns true, if the file processed is an video file.\n" "\n" "_Since Picard 2.2_" msgstr "" #: picard/script/functions.py:1051 msgid "" "`$find(haystack,needle)`\n" "\n" "Finds the location of one string within another.\n" " Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n" "\n" "_Since Picard 2.3_\n" "\n" "Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1068 msgid "" "`$reverse(text)`\n" "\n" "Returns `text` in reverse order." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1077 msgid "" "`$substr(text,start,end)`\n" "\n" "Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n" " (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n" " zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n" " string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n" " the start and end of the string respectively." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1098 msgid "" "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n" "\n" "Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n" " representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" " separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" " multi-valued tag." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1117 msgid "" "`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n" "\n" "Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n" " `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" " `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n" " literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n" " using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n" " proper multi-valued tag." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1139 msgid "" "`$while(condition,code)`\n" "\n" "Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n" " evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n" " `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n" " script. The function limites the maximum number of iterations to 1000 as a\n" " safeguard against accidentally creating an infinite loop." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1160 msgid "" "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n" "\n" "Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n" " value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n" " multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" " `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" " the element or count value to be accessed within the `code` script." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1180 msgid "" "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n" "\n" "Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1191 msgid "" "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n" "\n" "Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n" " `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n" " a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n" " not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n" " zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n" " If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n" " start and end of the list respectively.\n" "\n" "The following example will create a multi-value variable with all artists\n" " in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n" "\n" "Example:\n" "\n" " $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,))\n" msgstr "" #: picard/script/functions.py:1223 #, python-format msgid "" "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" "\n" "Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n" " the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n" " `format` is specified the date/time will be returned in the form\n" " `2020-02-05 14:26:32`.\n" "Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" " portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" " remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" " equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" " `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1252 msgid "" "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" "Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order." msgstr "" #: picard/script/functions.py:1262 msgid "" "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n" "\n" "Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n" " This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n" " descending order." msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:74 msgid "translator-credits" msgstr "صفا الفليج" #: picard/ui/aboutdialog.py:77 #, python-format msgid "
Translated to LANG by %s" msgstr "
ترجم التطبيق إلى العربية: %s" #: picard/ui/aboutdialog.py:80 msgid "" "Icons made by Sambhav Kothari and Madebyoliver, Pixel Buddha, Nikita Golubev, " "Maxim " "Basinski, Smashicons from www.flaticon.com" msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:101 #, python-format msgid "Version %(version)s" msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:103 msgid "Supported formats" msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:105 msgid "Please donate" msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:106 msgid "" "Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which" " is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " "volunteers. If you like this application please consider donating to the " "MetaBrainz Foundation to keep the service running." msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:109 msgid "Donate now!" msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:110 msgid "Credits" msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:111 #, python-format msgid "Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s and others" msgstr "" #: picard/ui/aboutdialog.py:113 msgid "Official website" msgstr "" #: picard/ui/cdlookup.py:72 picard/ui/searchdialog/album.py:157 #: picard/ui/searchdialog/track.py:67 picard/util/tags.py:54 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/searchdialog/album.py:159 msgid "Labels" msgstr "" #: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/searchdialog/album.py:160 msgid "Catalog #s" msgstr "" #: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:162 #: picard/ui/searchdialog/album.py:161 picard/util/tags.py:45 msgid "Barcode" msgstr "" #: picard/ui/collectionmenu.py:61 msgid "Refresh List" msgstr "أنعِش القائمة" #: picard/ui/collectionmenu.py:174 #, python-format msgid "%s (%i release)" msgid_plural "%s (%i releases)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/ui/colors.py:41 msgid "Errored entity" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:42 msgid "Pending entity" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:43 msgid "Saved entity" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:44 msgid "Log view text (debug)" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:45 msgid "Log view text (error)" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:46 msgid "Log view text (info)" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:47 msgid "Log view text (warning)" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:48 msgid "Tag added" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:49 msgid "Tag changed" msgstr "" #: picard/ui/colors.py:50 msgid "Tag removed" msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:258 msgid "View release on MusicBrainz" msgstr "اعرض الإصدار على MusicBrainz" #: picard/ui/coverartbox.py:264 msgid "Common images on all tracks" msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:266 msgid "Tracks contain different images" msgstr "تحتوي المقطوعات صورا مختلفة" #: picard/ui/coverartbox.py:310 msgid "Show more details" msgstr "اعرض تفاصيل أكثر" #: picard/ui/coverartbox.py:347 msgid "New Cover Art" msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:348 msgid "Original Cover Art" msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:520 msgid "All supported image formats" msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:521 msgid "All files" msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:534 msgid "Show more details..." msgstr "اعرض تفاصيل أكثر..." #: picard/ui/coverartbox.py:540 msgid "Keep original cover art" msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:546 msgid "Choose local file..." msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:555 msgid "Replace front cover art" msgstr "" #: picard/ui/coverartbox.py:563 msgid "Append front cover art" msgstr "" #: picard/ui/edittagdialog.py:68 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #: picard/ui/edittagdialog.py:70 msgid "YYYY" msgstr "" #: picard/ui/filebrowser.py:60 msgid "&Load selected files" msgstr "" #: picard/ui/filebrowser.py:63 msgid "&Move tagged files here" msgstr "ا&نقل الملفات الموسومة هنا" #: picard/ui/filebrowser.py:66 msgid "Show &hidden files" msgstr "اعرض الملفات الم&خفية" #: picard/ui/filebrowser.py:71 msgid "&Set as starting directory" msgstr "ا&ضبط كدليل البدء" #: picard/ui/infodialog.py:103 msgid "Existing Cover" msgstr "" #: picard/ui/infodialog.py:103 picard/ui/infodialog.py:108 #: picard/ui/searchdialog/album.py:163 picard/ui/searchdialog/artist.py:53 #: picard/ui/searchdialog/track.py:69 msgid "Type" msgstr "النوع" #: picard/ui/infodialog.py:104 msgid "New Cover" msgstr "" #: picard/ui/infodialog.py:108 picard/ui/searchdialog/album.py:165 msgid "Cover" msgstr "الغلاف" #: picard/ui/infodialog.py:154 picard/ui/infodialog.py:339 #: picard/ui/options/interface.py:102 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: picard/ui/infodialog.py:198 #, python-format msgid "" "Double-click to open in external viewer\n" "Temporary file: %s\n" "Source: %s" msgstr "" #: picard/ui/infodialog.py:264 msgid "Filename:" msgstr "اسم الملف" #: picard/ui/infodialog.py:266 msgid "Format:" msgstr "النسق:" #: picard/ui/infodialog.py:270 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" #: picard/ui/infodialog.py:274 msgid "Length:" msgstr "الطول:" #: picard/ui/infodialog.py:276 msgid "Bitrate:" msgstr "معدّل البت:" #: picard/ui/infodialog.py:278 msgid "Sample rate:" msgstr "" #: picard/ui/infodialog.py:280 msgid "Bits per sample:" msgstr "" #: picard/ui/infodialog.py:284 msgid "Mono" msgstr "" #: picard/ui/infodialog.py:286 msgid "Stereo" msgstr "" #: picard/ui/infodialog.py:287 msgid "Channels:" msgstr "القنوات:" #: picard/ui/infodialog.py:295 msgid "Album:" msgstr "الألبوم:" #: picard/ui/infodialog.py:297 msgid "Artist:" msgstr "الفنان:" #: picard/ui/infodialog.py:328 #, python-format msgid "Disc %d" msgstr "" #: picard/ui/infodialog.py:330 msgid "Tracklist:" msgstr "قائمة المقطوعات:" #: picard/ui/infodialog.py:351 msgid "Album Info" msgstr "معلومات الألبو" #: picard/ui/infodialog.py:359 msgid "&Errors" msgstr "الأ&خطاء" #: picard/ui/infodialog.py:369 picard/ui/infodialog.py:385 #: picard/ui/infodialog.py:389 picard/ui/infodialog.py:407 #: picard/ui/ui_infodialog.py:59 msgid "&Info" msgstr "م&علوما" #: picard/ui/infodialog.py:377 msgid "Track Info" msgstr "معلومات الوسيط" #: picard/ui/infodialog.py:390 #, python-format msgid "%i file in this track" msgid_plural "%i files in this track" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/ui/infodialog.py:401 msgid "Cluster Info" msgstr "" #: picard/ui/infostatus.py:61 picard/ui/options/plugins.py:600 msgid "Files" msgstr "الملفات" #: picard/ui/infostatus.py:62 msgid "Albums" msgstr "الألبومات" #: picard/ui/infostatus.py:63 msgid "Pending files" msgstr "الملفات المرجأة" #: picard/ui/infostatus.py:64 msgid "Pending requests" msgstr "الطلبات المرجأة" #: picard/ui/itemviews.py:152 picard/util/tags.py:114 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: picard/ui/itemviews.py:153 picard/ui/searchdialog/track.py:64 #: picard/util/tags.py:68 msgid "Length" msgstr "الطول" #: picard/ui/itemviews.py:155 picard/util/tags.py:36 msgid "Album Artist" msgstr "فنّان الألبوم" #: picard/ui/itemviews.py:156 picard/util/tags.py:50 msgid "Composer" msgstr "الملحّن" #: picard/ui/itemviews.py:158 picard/util/tags.py:57 msgid "Disc Subtitle" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:159 msgid "Track No." msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:160 msgid "Disc No." msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:161 msgid "Catalog No." msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:163 picard/util/tags.py:72 msgid "Media" msgstr "الوسيط" #: picard/ui/itemviews.py:164 picard/util/tags.py:62 msgid "Genre" msgstr "النوع" #: picard/ui/itemviews.py:165 msgid "Fingerprint status" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:270 msgid "Bad match" msgstr "مطابقة سيئة" #: picard/ui/itemviews.py:271 msgid "Poor match" msgstr "مطابقة ضعيفة" #: picard/ui/itemviews.py:272 msgid "Ok match" msgstr "مطابقة لا بأس بها" #: picard/ui/itemviews.py:273 msgid "Good match" msgstr "مطابقة جيد" #: picard/ui/itemviews.py:274 msgid "Great match" msgstr "مطابقة رائعة" #: picard/ui/itemviews.py:275 msgid "Excellent match" msgstr "مطابقة ممتازة" #: picard/ui/itemviews.py:410 msgid "Restore default columns" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:415 msgid "Lock columns" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:467 msgid "&Expand all" msgstr "و&سّع الكل" #: picard/ui/itemviews.py:469 msgid "&Collapse all" msgstr "ا&طوِ الكل" #: picard/ui/itemviews.py:471 msgid "Select &all" msgstr "حدّد ال&كل" #: picard/ui/itemviews.py:473 msgid "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A" #: picard/ui/itemviews.py:547 msgid "&Other versions" msgstr "إصدارات أ&خرى" #: picard/ui/itemviews.py:550 msgid "Loading..." msgstr "يحمّل..." #: picard/ui/itemviews.py:602 #, python-format msgid "&Other versions (%d)" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:626 msgid "Collections" msgstr "التجميعات" #: picard/ui/itemviews.py:634 msgid "P&lugins" msgstr "الملح&قات" #: picard/ui/itemviews.py:650 msgid "&Run scripts" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:830 msgid "file view" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:831 msgid "Contains unmatched files and clusters" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:851 msgid "Clusters" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:861 msgid "album view" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:862 msgid "Contains albums and matched files" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:998 picard/ui/options/renaming.py:210 msgid "Error" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:1002 msgid "Album modified and complete" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:1005 msgid "Album unchanged and complete" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:1009 msgid "Album modified" msgstr "تعدّل الألبوم" #: picard/ui/itemviews.py:1012 msgid "Album unchanged" msgstr "لم يتغيّر الألبوم" #: picard/ui/itemviews.py:1150 msgid "Track saved" msgstr "حُفظت المقطوعة" #: picard/ui/itemviews.py:1152 picard/ui/itemviews.py:1156 msgid "Pending" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:1162 msgid "Fingerprint has already been submitted" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:1164 msgid "Unsubmitted fingerprint" msgstr "" #: picard/ui/itemviews.py:1166 msgid "" "No fingerprint was calculated for this file, use \"Scan\" or \"Generate " "AcoustID Fingerprints\" to calculate the fingerprint." msgstr "" #: picard/ui/logview.py:162 msgid "Log" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:172 msgid "Verbosity" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:182 msgid "String to highlight" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:187 msgid "Highlight" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:196 msgid "Clear Highlight" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:202 picard/ui/logview.py:281 msgid "Clear Log" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:207 msgid "Save As..." msgstr "" #: picard/ui/logview.py:250 picard/ui/logview.py:257 msgid "Save Log View to File" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:258 msgid "File already exists, do you really want to save to this file?" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:270 msgid "Failed to save Log View to file" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:271 #, python-format msgid "Something prevented data to be written to '%s'" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:282 msgid "Are you sure you want to clear the log?" msgstr "" #: picard/ui/logview.py:316 msgid "Activity History" msgstr "تأريخ النشاط" #: picard/ui/mainwindow.py:155 picard/ui/ui_aboutdialog.py:84 msgid "MusicBrainz Picard" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:270 msgid "Unsaved Changes" msgstr "تغييرات غير محفوظة" #: picard/ui/mainwindow.py:271 msgid "Are you sure you want to quit Picard?" msgstr "أمتأكّد من إنهاء Picard؟" #: picard/ui/mainwindow.py:272 #, python-format msgid "" "There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." msgid_plural "" "There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/ui/mainwindow.py:279 msgid "&Quit Picard" msgstr "أ&نهِ Picard" #: picard/ui/mainwindow.py:317 msgid "Ready" msgstr "جاهز" #: picard/ui/mainwindow.py:321 msgid "" "Picard listens on this port to integrate with your browser. When you " "\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" " "button on the web page loads the release into Picard." msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:348 #, python-format msgid " Listening on port %(port)d " msgstr "يستمع إلى المنفذ %(port)d" #: picard/ui/mainwindow.py:406 msgid "AcoustID submission not configured" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:407 msgid "" "You need to configure your AcoustID API key before you can submit " "fingerprints." msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:410 msgid "Open AcoustID options" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:420 msgid "&Options..." msgstr "&خيارات..." #: picard/ui/mainwindow.py:424 msgid "&Cut" msgstr "&قص" #: picard/ui/mainwindow.py:429 msgid "&Paste" msgstr "أل&صِق" #: picard/ui/mainwindow.py:434 msgid "&Help..." msgstr "م&ساعدة..." #: picard/ui/mainwindow.py:438 msgid "&About..." msgstr "&عن..." #: picard/ui/mainwindow.py:442 msgid "&Donate..." msgstr "&تبرّع..." #: picard/ui/mainwindow.py:445 msgid "&Report a Bug..." msgstr "أبلِ&غ عن علة..." #: picard/ui/mainwindow.py:448 msgid "&Support Forum..." msgstr "منتدى ال&دعم..." #: picard/ui/mainwindow.py:451 msgid "&Add Files..." msgstr "أ&ضِف ملفات..." #: picard/ui/mainwindow.py:452 msgid "Add files to the tagger" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:457 msgid "Add Fold&er..." msgstr "أضِ&ف مجلدا..." #: picard/ui/mainwindow.py:458 msgid "Add a folder to the tagger" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:460 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" #: picard/ui/mainwindow.py:464 msgid "Close Window" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:465 msgid "Ctrl+W" msgstr "Ctrl+W" #: picard/ui/mainwindow.py:468 msgid "&Save" msgstr "احف&ظ" #: picard/ui/mainwindow.py:469 msgid "Save selected files" msgstr "احفظ الملفات المحددة" #: picard/ui/mainwindow.py:475 msgid "S&ubmit AcoustIDs" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:476 msgid "Submit acoustic fingerprints" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:480 msgid "E&xit" msgstr "ا&خرج" #: picard/ui/mainwindow.py:483 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #: picard/ui/mainwindow.py:486 msgid "&Remove" msgstr "أ&زِل" #: picard/ui/mainwindow.py:487 msgid "Remove selected files/albums" msgstr "أزِل الملفات/الألبومات المحددة" #: picard/ui/mainwindow.py:491 picard/ui/metadatabox.py:350 msgid "Lookup in &Browser" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:492 msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website" msgstr "ابحث عن العنصر المحدّد في موقع MusicBrainz" #: picard/ui/mainwindow.py:495 msgid "Ctrl+Shift+L" msgstr "Ctrl+Shift+L" #: picard/ui/mainwindow.py:498 msgid "Search for similar albums..." msgstr "ابحث عن ألبومات مشابهة..." #: picard/ui/mainwindow.py:499 msgid "View similar releases and optionally choose a different release" msgstr "اعرض الإصدارات المشابهة واختر إصدارا مختلفا إن أرد" #: picard/ui/mainwindow.py:502 msgid "Search for similar tracks..." msgstr "ابحث عن مقطوعات مشابهة..." #: picard/ui/mainwindow.py:503 msgid "View similar tracks and optionally choose a different release" msgstr "اعرض المقطوعات المشابهة واختر إصدارا مختلفا إن أرد" #: picard/ui/mainwindow.py:506 msgid "File &Browser" msgstr "مت&صفّح الملفات" #: picard/ui/mainwindow.py:510 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" #: picard/ui/mainwindow.py:513 msgid "&Cover Art" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:519 msgid "&Actions" msgstr "الإجرا&ءات" #: picard/ui/mainwindow.py:525 picard/ui/mainwindow.py:808 #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:47 msgid "Search" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:529 picard/ui/mainwindow.py:535 msgid "Lookup &CD..." msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:530 msgid "Lookup the details of the CD in your drive" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:532 picard/ui/mainwindow.py:659 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" #: picard/ui/mainwindow.py:543 msgid "&Scan" msgstr "ا&فحص" #: picard/ui/mainwindow.py:544 msgid "" "Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, " "even if they have no metadata" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:546 msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:548 msgid "Ctrl+Y" msgstr "Ctrl+Y" #: picard/ui/mainwindow.py:551 msgid "&Generate AcoustID Fingerprints" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:552 picard/ui/options/interface.py:114 msgid "Generate Fingerprints" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:553 msgid "" "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files without " "doing a lookup" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:555 msgid "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:556 msgid "Ctrl+Shift+Y" msgstr "Ctrl+Shift+Y" #: picard/ui/mainwindow.py:559 msgid "Cl&uster" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:560 msgid "Cluster files into album clusters" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:563 msgid "Ctrl+U" msgstr "Ctrl+U" #: picard/ui/mainwindow.py:566 msgid "&Lookup" msgstr "اب&حث" #: picard/ui/mainwindow.py:567 msgid "Lookup selected items in MusicBrainz" msgstr "ابحث عن العناصر المحدّدة في MusicBrainz" #: picard/ui/mainwindow.py:572 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" #: picard/ui/mainwindow.py:575 msgid "&Info..." msgstr "م&علومات..." #: picard/ui/mainwindow.py:578 msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I" #: picard/ui/mainwindow.py:581 msgid "&Refresh" msgstr "أن&عِش" #: picard/ui/mainwindow.py:582 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" #: picard/ui/mainwindow.py:585 msgid "&Rename Files" msgstr "&غيّر أسماء الملفات" #: picard/ui/mainwindow.py:590 msgid "&Move Files" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:595 msgid "Save &Tags" msgstr "احفظ الو&سوم" #: picard/ui/mainwindow.py:600 msgid "Tags From &File Names..." msgstr "الوسوم من أسماء المل&فات..." #: picard/ui/mainwindow.py:601 picard/ui/options/interface.py:126 msgid "Parse File Names..." msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:602 msgid "Set tags based on the file names" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:603 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" #: picard/ui/mainwindow.py:607 msgid "&Open My Collections in Browser" msgstr "ا&فتح تجميعاتي في المتصفّح" #: picard/ui/mainwindow.py:611 msgid "View &Error/Debug Log" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:614 msgid "Ctrl+G" msgstr "Ctrl+G" #: picard/ui/mainwindow.py:616 msgid "View Activity &History" msgstr "اعرض &تأريخ النشاط" #: picard/ui/mainwindow.py:619 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" #: picard/ui/mainwindow.py:625 msgid "Open in &Player" msgstr "افتح في المش&غّل" #: picard/ui/mainwindow.py:626 msgid "Play the file in your default media player" msgstr "شغّل الملف بمشغّل الوسائط المبدئي" #: picard/ui/mainwindow.py:630 msgid "Open Containing &Folder" msgstr "افتح المجل&د المحتوي" #: picard/ui/mainwindow.py:631 msgid "Open the containing folder in your file explorer" msgstr "افتح المجلد المحتوي في متصفّح الملفات" #: picard/ui/mainwindow.py:636 msgid "&Check for Update…" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:696 msgid "&File" msgstr "&ملف" #: picard/ui/mainwindow.py:709 msgid "&Edit" msgstr "ت&حرير" #: picard/ui/mainwindow.py:715 msgid "&View" msgstr "من&ظور" #: picard/ui/mainwindow.py:723 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" #: picard/ui/mainwindow.py:729 msgid "&Tools" msgstr "أ&دوات" #: picard/ui/mainwindow.py:741 picard/ui/util.py:51 msgid "&Help" msgstr "م&ساعدة" #: picard/ui/mainwindow.py:776 picard/ui/ui_options_plugins.py:132 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #: picard/ui/mainwindow.py:816 msgid "Track" msgstr "مقطوعة" #: picard/ui/mainwindow.py:833 msgid "&Advanced search" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:834 msgid "&Builtin search" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:921 msgid "All Supported Formats" msgstr "كل النسق المدعومة" #: picard/ui/mainwindow.py:947 #, python-format msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..." msgstr "يضيف عدة أدلة من ”%(directory)s“..." #: picard/ui/mainwindow.py:952 #, python-format msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..." msgstr "يضيف الدليل: ”%(directory)s“..." #: picard/ui/mainwindow.py:1038 msgid "Configuration Required" msgstr "الضبط مطلوب" #: picard/ui/mainwindow.py:1039 msgid "" "Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it " "now?" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:1154 #, python-format msgid "%(filename)s (error: %(error)s)" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:1160 #, python-format msgid "%(filename)s" msgstr "%(filename)s" #: picard/ui/mainwindow.py:1171 #, python-format msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:1178 #, python-format msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)" msgstr "" #: picard/ui/mainwindow.py:1229 msgid "Authentication Required" msgstr "الاستيثاق مطلوب" #: picard/ui/mainwindow.py:1230 msgid "" "Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz " "server. Would you like to log in now?" msgstr "يحتاج Picard استيثاقا للوصول إلى معلوماتك الشخصية في خادوم MusicBrainz. أتريد الولوج الآن؟" #: picard/ui/metadatabox.py:102 #, python-format msgid "(different across %d item)" msgid_plural "(different across %d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/ui/metadatabox.py:110 #, python-format msgid "(missing from %d item)" msgid_plural "(missing from %d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: picard/ui/metadatabox.py:198 msgid "metadata view" msgstr "" #: picard/ui/metadatabox.py:199 msgid "Displays original and new tags for the selected files" msgstr "يعرض الوسوم الأصلية والجديدة للملفات المحدد" #: picard/ui/metadatabox.py:201 msgid "Tag" msgstr "الوسم" #: picard/ui/metadatabox.py:201 msgid "Original Value" msgstr "القيمة الأصلية" #: picard/ui/metadatabox.py:201 msgid "New Value" msgstr "قيمة جديدة" #: picard/ui/metadatabox.py:221 msgid "Add New Tag..." msgstr "أضِف وسما جديدا..." #: picard/ui/metadatabox.py:223 msgid "Show Changes First" msgstr "اعرض التغييرات أولا" #: picard/ui/metadatabox.py:229 msgid "Alt+Shift+A" msgstr "Alt+Shift+A" #: picard/ui/metadatabox.py:232 msgid "Alt+Shift+E" msgstr "Alt+Shift+E" #: picard/ui/metadatabox.py:234 msgid "Alt+Shift+R" msgstr "Alt+Shift+R" #: picard/ui/metadatabox.py:326 msgid "Edit..." msgstr "حرّر..." #: picard/ui/metadatabox.py:331 msgid "Add to 'Preserve Tags' List" msgstr "أضِف إلى قائمة ”الوسوم المحجوزة“" #: picard/ui/metadatabox.py:335 msgid "Remove from 'Preserve Tags' List" msgstr "أزِل من قائمة ”الوسوم المحجوزة“" #: picard/ui/metadatabox.py:382 msgid "Use Original Value" msgid_plural "Use Original Values" msgstr[0] "استخدم القيمة الأصلية" msgstr[1] "استخدم القيمة الأصلية" msgstr[2] "استخدم القيمتين الأصليتين" msgstr[3] "استخدم القيم الأصلية" msgstr[4] "استخدم القيم الأصلية" msgstr[5] "استخدم القيم الأصلية" #: picard/ui/passworddialog.py:43 #, python-format msgid "" "The server %s requires you to login. Please enter your username and " "password." msgstr "يطلب الخادوم %s منك الولوج. رجاءً أدخِل اسم المستخدم وكلمة السر." #: picard/ui/passworddialog.py:63 #, python-format msgid "" "The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password." msgstr "يطلب الوسيط %s منك الولوج. رجاءً أدخِل اسم المستخدم وكلمة السر." #: picard/ui/playertoolbar.py:174 msgid "" "Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:176 msgid "" "Internal player: There are not the appropriate permissions to play a media " "resource" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:178 msgid "" "Internal player: A valid playback service was not found, playback cannot " "proceed" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:180 #, python-format msgid "Internal player: error, code=%d, msg=%s" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:186 msgid "Player" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:194 msgid "Play" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:195 msgid "Play selected files" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:201 msgid "Pause" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:202 msgid "Pause or resume current playback" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:339 #, python-format msgid "%1.1f ×" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:345 msgid "Change playback speed" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:352 msgid "Playback speed" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:395 #, python-format msgid "%d%%" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:401 msgid "Change audio volume" msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:407 msgid "Audio volume" msgstr "" #: picard/ui/scriptsmenu.py:62 #, python-format msgid "Script error in \"%(script)s\": %(message)s" msgstr "" #: picard/ui/tagsfromfilenames.py:132 picard/ui/tagsfromfilenames.py:143 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" #: picard/ui/ui_aboutdialog.py:83 msgid "About Picard" msgstr "" #: picard/ui/options/cdlookup.py:49 picard/ui/ui_cdlookup.py:85 #: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:38 #: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:45 msgid "CD Lookup" msgstr "" #: picard/ui/ui_cdlookup.py:86 msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:" msgstr "الإصدارات الآتية في MusicBrainz تطابق الأسطوانة:" #: picard/ui/ui_cdlookup.py:87 msgid "No matching releases found for this disc." msgstr "" #: picard/ui/ui_cdlookup.py:88 msgid "Submit disc ID" msgstr "" #: picard/ui/ui_cdlookup.py:89 msgid "&Load into Picard" msgstr "" #: picard/ui/ui_cdlookup.py:90 msgid "&Submit disc ID" msgstr "" #: picard/ui/ui_cdlookup.py:91 picard/ui/util.py:50 msgid "&Cancel" msgstr "أل&غِ" #: picard/ui/ui_edittagdialog.py:115 msgid "Edit Tag" msgstr "حرّر الوسم" #: picard/ui/ui_edittagdialog.py:116 msgid "Edit value" msgstr "حرّر القيم" #: picard/ui/ui_edittagdialog.py:117 msgid "Add value" msgstr "أضِف قيم" #: picard/ui/ui_edittagdialog.py:118 msgid "Remove value" msgstr "أزِل القيمة" #: picard/ui/ui_edittagdialog.py:119 picard/ui/ui_edittagdialog.py:120 msgid "Move selected value up" msgstr "" #: picard/ui/ui_edittagdialog.py:121 picard/ui/ui_edittagdialog.py:122 msgid "Move selected value down" msgstr "" #: picard/ui/ui_infodialog.py:60 msgid "A&rtwork" msgstr "" #: picard/ui/ui_infostatus.py:91 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:79 #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:50 #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:68 msgid "Form" msgstr "" #: picard/ui/ui_options.py:44 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:115 msgid "Advanced options" msgstr "خيارات متقدم" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:116 msgid "Include sub-folders when adding files from folder" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:117 msgid "Ignore track duration difference under this number of seconds" msgstr "تجاهل اختلاف مدة المقطوعة إن كان أقل من كذا ثانية" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:118 msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:" msgstr "تجاهل مسارات الملفات التي تطابق التعبير النمطي الآتي:" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:119 msgid "Ignore hidden files" msgstr "تجاهل الملفات المخفية" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:120 msgid "" "Ignore the following tracks when determining whether a release is complete" msgstr "تجاهل المقطوعات الآتية عند تحديد فيما إذا كان الإصدار مكتملا" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:121 msgid "Video tracks" msgstr "مقطوعات الفديو" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:122 msgid "Pregap tracks" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:123 msgid "Data tracks" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:124 msgid "Silent tracks" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_advanced.py:125 msgid "Tags to ignore for comparison:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:39 msgid "CD-ROM device to use for lookups:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:46 msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cover.py:90 msgid "Location" msgstr "المكان" #: picard/ui/ui_options_cover.py:91 msgid "Embed cover images into tags" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cover.py:92 msgid "Only embed a front image" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cover.py:93 msgid "Save cover images as separate files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cover.py:94 msgid "Use the following file name for images:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cover.py:95 msgid "Overwrite the file if it already exists" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cover.py:96 msgid "Cover Art Providers" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cover.py:97 msgid "Reorder Priority: " msgstr "" #: picard/ui/ui_options_cover.py:98 picard/ui/ui_options_interface.py:145 msgid "Move selected item up" msgstr "انقل العنصر المحدد لأعلى" #: picard/ui/ui_options_cover.py:99 picard/ui/ui_options_interface.py:146 msgid "Move selected item down" msgstr "انقل العنصر المحدد لأسفل" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:73 msgid "Audio Fingerprinting" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74 msgid "Do not use audio fingerprinting" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75 msgid "Use AcoustID" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76 msgid "AcoustID Settings" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77 msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78 msgid "Fingerprint calculator:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79 #: picard/ui/ui_options_interface.py:138 picard/ui/ui_options_renaming.py:146 msgid "Browse..." msgstr "تصفّح..." #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80 msgid "Download..." msgstr "نزّل..." #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81 msgid "API key:" msgstr "مفتاح API:" #: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82 msgid "Get API key..." msgstr "اجلب مفتاح API..." #: picard/ui/ui_options_general.py:132 msgid "MusicBrainz Server" msgstr "خادوم MusicBrainz" #: picard/ui/ui_options_general.py:133 picard/ui/ui_options_network.py:141 msgid "Port:" msgstr "المنفذ" #: picard/ui/ui_options_general.py:134 picard/ui/ui_options_network.py:143 msgid "Server address:" msgstr "عنوان الخادوم:" #: picard/ui/ui_options_general.py:136 msgid "Log in" msgstr "لِج" #: picard/ui/ui_options_general.py:137 msgid "Log out" msgstr "اخرج" #: picard/ui/options/general.py:49 picard/ui/ui_options_general.py:138 msgid "General" msgstr "عام" #: picard/ui/ui_options_general.py:139 msgid "Automatically scan all new files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_general.py:140 msgid "Ignore MBIDs when loading new files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_general.py:141 msgid "Update Checking" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_general.py:142 msgid "Check for updates during start-up" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_general.py:143 msgid "Days between checks:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_general.py:144 msgid "Updates to check:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:118 msgid "Use genres from MusicBrainz" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:119 msgid "Only use my genres" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:120 msgid "" "Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release " "or release group" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:121 msgid "Use folksonomy tags as genre" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:122 msgid "Minimal genre usage:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:123 picard/ui/ui_options_matching.py:71 #: picard/ui/ui_options_matching.py:72 picard/ui/ui_options_matching.py:73 msgid " %" msgstr " ٪" #: picard/ui/ui_options_genres.py:124 msgid "Maximum number of genres:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:125 msgid "Join multiple genres with:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:126 msgid " / " msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:127 msgid ", " msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:128 msgid "Genres or folksonomy tags to include or exclude, one per line:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_genres.py:129 msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_interface.py:130 msgid "Miscellaneous" msgstr "متنوّع" #: picard/ui/ui_options_interface.py:131 msgid "Show text labels under icons" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_interface.py:132 msgid "Use system theme" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_interface.py:133 msgid "Allow selection of multiple directories" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_interface.py:134 msgid "Use builtin search rather than looking in browser" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:93 picard/ui/ui_options_interface.py:135 msgid "Use advanced query syntax" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_interface.py:136 msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_interface.py:137 msgid "Begin browsing in the following directory:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_interface.py:139 msgid "User interface language:" msgstr "لغة واجهة المستخدم:" #: picard/ui/ui_options_interface.py:140 msgid "Customize Action Toolbar" msgstr "خصّص شريط أدوات الإجراءات" #: picard/ui/ui_options_interface.py:141 msgid "Add a new button to Toolbar" msgstr "أضِف زرا جديدا إلى شريط الأدوات" #: picard/ui/ui_options_interface.py:142 msgid "Add Action" msgstr "أضِف إجراء" #: picard/ui/ui_options_interface.py:143 msgid "Insert a separator" msgstr "أدرج فاصلا" #: picard/ui/ui_options_interface.py:144 msgid "Add Separator" msgstr "أضِف فاصلا" #: picard/ui/ui_options_interface.py:147 msgid "Remove button from toolbar" msgstr "أزِل الزر من شريط الأدوات" #: picard/ui/options/interface_colors.py:85 #: picard/ui/ui_options_interface_colors.py:48 msgid "Colors" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_interface_top_tags.py:37 msgid "Show the below tags above all other tags in the metadata view" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_matching.py:69 msgid "Thresholds" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_matching.py:70 msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_matching.py:74 msgid "Minimal similarity for file lookups:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_matching.py:75 msgid "Minimal similarity for cluster lookups:" msgstr "" #: picard/ui/options/metadata.py:58 picard/ui/ui_options_metadata.py:96 msgid "Metadata" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:97 msgid "Translate artist names to this locale where possible:" msgstr "ترجم أسماء الفنّانين إلى هذه اللغة إن أمكن:" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:98 msgid "Use standardized artist names" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:99 msgid "Use standardized instrument and vocal credits" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:100 msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 msgid "Use release relationships" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:102 msgid "Use track relationships" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:103 msgid "Custom Fields" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:104 msgid "Various artists:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:105 msgid "Non-album tracks:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_metadata.py:106 picard/ui/ui_options_metadata.py:107 #: picard/ui/ui_options_renaming.py:153 #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:52 msgid "Default" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_network.py:137 msgid "Web Proxy" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_network.py:138 msgid "HTTP" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_network.py:139 msgid "SOCKS" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_network.py:140 picard/ui/ui_passworddialog.py:61 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: picard/ui/ui_options_network.py:142 picard/ui/ui_passworddialog.py:62 msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" #: picard/ui/ui_options_network.py:144 msgid "Request timeout in seconds:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_network.py:145 msgid "Browser Integration" msgstr "التكامل مع المتصفّح" #: picard/ui/ui_options_network.py:146 msgid "Default listening port:" msgstr "منفذ الاستماع المبدئي:" #: picard/ui/ui_options_network.py:147 msgid "Listen only on localhost" msgstr "استمع إلى localhost فقط" #: picard/ui/options/plugins.py:216 picard/ui/ui_options_plugins.py:129 msgid "Plugins" msgstr "الملحقات" #: picard/ui/options/plugins.py:597 picard/ui/searchdialog/album.py:153 #: picard/ui/searchdialog/artist.py:52 picard/ui/searchdialog/track.py:63 #: picard/ui/ui_options_plugins.py:130 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 msgid "Version" msgstr "الإصدارة" #: picard/ui/ui_options_plugins.py:133 msgid "Install plugin..." msgstr "ثبّت ملحقة..." #: picard/ui/ui_options_plugins.py:134 msgid "Open plugin folder" msgstr "افتح مجلد الملحقات" #: picard/ui/ui_options_plugins.py:135 msgid "Reload List of Plugins" msgstr "أعِد تحميل قائمة الملحقات" #: picard/ui/ui_options_plugins.py:136 msgid "Details" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_ratings.py:45 msgid "Enable track ratings" msgstr "فعّل إعدادات المقطوعة" #: picard/ui/ui_options_ratings.py:46 msgid "" "Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the " "user who did the rating. That way different ratings for different users can " "be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save " "your ratings." msgstr "" #: picard/ui/ui_options_ratings.py:47 msgid "E-mail:" msgstr "البريد الإلكتروني" #: picard/ui/ui_options_ratings.py:48 msgid "Submit ratings to MusicBrainz" msgstr "أرسِل التقييمات إلى MusicBrainz" #: picard/ui/ui_options_releases.py:110 msgid "Preferred release types" msgstr "أنواع الإصدار المفضلة" #: picard/ui/ui_options_releases.py:111 msgid "Preferred release countries" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_releases.py:112 picard/ui/ui_options_releases.py:113 msgid "Add to preferred release countries" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_releases.py:114 picard/ui/ui_options_releases.py:115 msgid "Remove from preferred release countries" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_releases.py:116 msgid "Preferred release formats" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_releases.py:117 picard/ui/ui_options_releases.py:118 msgid "Add to preferred release formats" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_releases.py:119 picard/ui/ui_options_releases.py:120 msgid "Remove from preferred release formats" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:144 msgid "Move files when saving" msgstr "انقل الملفات عند الحفظ" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:145 msgid "Destination directory:" msgstr "الدليل المقصد:" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:147 msgid "Move additional files (case insensitive):" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:148 msgid "Delete empty directories" msgstr "احذف الأدلة الفارغة" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:149 msgid "Rename files when saving" msgstr "غيّر أسماء الملفات عند الحف" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:150 msgid "Replace non-ASCII characters" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:151 msgid "Windows compatibility" msgstr "التوافق مع وندوز" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:152 msgid "Name files like this" msgstr "سمِّ الملفات بهذه الطريقة" #: picard/ui/ui_options_renaming.py:154 msgid "Examples" msgstr "أمثلة" #: picard/ui/ui_options_script.py:104 msgid "Tagger Script(s)" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_script.py:105 msgid "Enter your tagger script here." msgstr "" #: picard/ui/ui_options_script.py:106 picard/ui/ui_options_script.py:107 msgid "Add new script" msgstr "أضِف سكربتا جديدا" #: picard/ui/ui_options_script.py:108 #: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:50 msgid "Scripting Documentation" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_script.py:109 msgid "Move script up" msgstr "انقل السكربت لأعلى" #: picard/ui/ui_options_script.py:110 msgid "Move script down" msgstr "انقل السكربت لأسفل" #: picard/ui/ui_options_script.py:111 picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:46 msgid "Remove script" msgstr "أزِل السكربت" #: picard/ui/ui_options_tags.py:62 msgid "Write tags to files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags.py:63 msgid "Preserve timestamps of tagged files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags.py:64 msgid "Before Tagging" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags.py:65 msgid "Clear existing tags" msgstr "امسح الوسوم الموجودة" #: picard/ui/ui_options_tags.py:66 msgid "Remove ID3 tags from FLAC files" msgstr "أزِل وسوم ID3 من ملفات FLAC" #: picard/ui/ui_options_tags.py:67 msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files" msgstr "أزِل وسوم APE الإصدارة الثانية من ملفات MP3" #: picard/ui/ui_options_tags.py:68 msgid "" "Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:" msgstr "" #: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:39 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:170 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:114 msgid "ID3" msgstr "ID3" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:171 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115 msgid "ID3v2 Version" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:172 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:116 msgid "2.4" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:173 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:117 msgid "2.3" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:174 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:118 msgid "ID3v2 Text Encoding" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:175 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:195 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:119 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:62 msgid "UTF-8" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:176 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:120 msgid "UTF-16" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:177 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:121 msgid "ISO-8859-1" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:178 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:122 msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:179 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:123 msgid "" "

Default is '/' to maintain compatibility with previous" " Picard releases.

New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own." "

" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:180 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124 msgid "Save iTunes compatible grouping and work" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:181 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:125 msgid "Also include ID3v1 tags in the files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:182 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:45 msgid "AAC files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:183 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:187 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47 msgid "Save APEv2 tags" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:184 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:188 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:48 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:48 msgid "Do not save tags" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:185 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:49 msgid "Remove APEv2 tags from AAC files" msgstr "أزِل وسوم APE الإصدارة الثانية من ملفات AAC" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:186 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:45 msgid "AC3 files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:189 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:49 msgid "Remove APEv2 tags from AC3 files" msgstr "أزِل وسوم APE الإصدارة الثانية من ملفات AC3" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:190 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:56 msgid "WAVE files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:191 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58 msgid "Also include RIFF INFO tags in the files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:192 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:59 msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:193 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:60 msgid "RIFF INFO Text Encoding" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:194 #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:61 msgid "Windows-1252" msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:46 msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but " "players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and" " playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:46 msgid "" "Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not " "support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but " "players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and" " playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " "to those files." msgstr "" #: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:57 msgid "" "Picard will tag WAVE files using ID3v2 tags. This is not supported by all " "software. For compatibility with software which does not support ID3v2 tags " "in WAVE files additional RIFF INFO tags can be written to the files. RIFF " "INFO has only limited support for tags and character encodings." msgstr "" #: picard/ui/ui_passworddialog.py:60 msgid "Authentication required" msgstr "الاستيثاق مطلوب" #: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:80 msgid "Download only cover art images matching selected types" msgstr "" #: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:81 msgid "Select types..." msgstr "اختر الأنواع..." #: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:82 msgid "Only use images of the following size:" msgstr "استخدم صورا بهذا المقاس فقط:" #: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:83 msgid "Save only one front image as separate file" msgstr "" #: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:84 msgid "Download only approved images" msgstr "نزّل الصور الموافق عليها فقط" #: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:85 msgid "" "Use the first image type as the filename. This will not change the filename " "of front images." msgstr "" #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:51 msgid "Local cover art files match the following regular expression:" msgstr "" #: picard/ui/ui_provider_options_local.py:53 msgid "" "First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. " "cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found," " it will default to Front type." msgstr "" #: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:51 msgid "Open documentation in browser" msgstr "" #: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:53 msgid "Convert File Names to Tags" msgstr "حوّل أسماء الملفات إلى وسوم" #: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54 msgid "Replace underscores with spaces" msgstr "استبدل الشرطات السفلية بمسافات" #: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55 msgid "&Preview" msgstr "&عاين" #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:69 msgid "Add new tag" msgstr "" #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:70 #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:71 msgid "Move tag up" msgstr "" #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:72 #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:73 msgid "Move tag down" msgstr "" #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:74 #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:75 msgid "Remove selected tags" msgstr "" #: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:76 msgid "Remove tags" msgstr "" #: picard/ui/util.py:49 msgid "&Ok" msgstr "&حسنا" #: picard/ui/util.py:52 msgid "Clos&e" msgstr "" #: picard/ui/options/__init__.py:104 msgid "Regex Error" msgstr "خطأ في التعبير النمطي" #: picard/ui/options/advanced.py:37 msgid "Advanced" msgstr "متقدّم" #: picard/ui/options/cover.py:43 msgid "Cover Art" msgstr "" #: picard/ui/options/dialog.py:120 msgid "&Restore all Defaults" msgstr "ا&ستعد كل المبدئيات" #: picard/ui/options/dialog.py:121 msgid "Reset all of Picard's settings" msgstr "صفّر كل إعدادات Picard" #: picard/ui/options/dialog.py:123 msgid "Reset all settings for current option page" msgstr "صفّر كل إعدادات صفحة الخيارات الحالية" #: picard/ui/options/dialog.py:126 msgid "Make It So!" msgstr "طبّقها!" #: picard/ui/options/dialog.py:226 msgid "Unexpected error" msgstr "" #: picard/ui/options/dialog.py:263 msgid "You are about to reset your options for this page." msgstr "أنت على وشك تصفير كل الخيارات في هذه الصفحة." #: picard/ui/options/dialog.py:267 msgid "Warning! This will reset all of your settings." msgstr "تحذير! سيصفّر هذا كل إعداداتك." #: picard/ui/options/dialog.py:274 msgid "Confirm Reset" msgstr "أكّد التصفير" #: picard/ui/options/dialog.py:275 msgid "Are you sure?" msgstr "أمتأكد؟" #: picard/ui/options/fingerprinting.py:51 msgid "Fingerprinting" msgstr "" #: picard/ui/options/fingerprinting.py:155 #: picard/ui/options/fingerprinting.py:159 msgid "Please select a valid fpcalc executable." msgstr "" #: picard/ui/options/fingerprinting.py:159 msgid "Invalid fpcalc executable" msgstr "" #: picard/ui/options/general.py:110 #, python-format msgid "Logged in as %s." msgstr "والج كَ‍ %s." #: picard/ui/options/genres.py:41 msgid "" "\n" "

Lines not starting with - or + are ignored.

\n" "

One expression per line, case-insensitive

\n" "

Examples:

\n" "

\n" "#comment
\n" "!comment
\n" "comment\n" "

\n" "

Strict filtering:

\n" "

\n" "-word: exclude word
\n" "+word: include word\n" "

\n" "

Wildcard filtering:

\n" "

\n" "-*word: exclude all genres ending with word
\n" "+word*: include all genres starting with word
\n" "-w*rd: exclude all genres starting with w and ending with rd\n" "

\n" "

Regular expressions filtering (Python re syntax):

\n" "

-/^w.rd+/: exclude genres starting with w followed by any character, then r followed by at least one d\n" "

\n" "" msgstr "" #: picard/ui/options/genres.py:66 msgid "" "\n" "

You can add genres to test filters against, one per line.
\n" "This playground will not be preserved on Options exit.\n" "

\n" "

\n" "Red background means the tag will be skipped.
\n" "Green background means the tag will be kept.\n" "

\n" "" msgstr "" #: picard/ui/options/genres.py:80 msgid "Genres" msgstr "" #: picard/ui/options/genres.py:147 #, python-format msgid "Error line %d: %s" msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:66 msgid "User Interface" msgstr "واجهة المستخدم" #: picard/ui/options/interface.py:74 msgid "Add Folder" msgstr "أضِف مجلدا" #: picard/ui/options/interface.py:78 msgid "Add Files" msgstr "أضِف ملفات" #: picard/ui/options/interface.py:82 msgid "Cluster" msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:86 msgid "Lookup" msgstr "ابحث" #: picard/ui/options/interface.py:90 msgid "Scan" msgstr "افحص" #: picard/ui/options/interface.py:94 msgid "Lookup in Browser" msgstr "ابحث في المتصفّح" #: picard/ui/options/interface.py:98 msgid "Save" msgstr "احفظ" #: picard/ui/options/interface.py:110 msgid "Submit AcoustIDs" msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:118 msgid "Open in Player" msgstr "افتح في المشغّل" #: picard/ui/options/interface.py:122 msgid "Lookup CD..." msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:166 msgid "System default" msgstr "مبدئيات النظام" #: picard/ui/options/interface.py:225 msgid "Theme changed" msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:226 msgid "" "You have changed the application theme. You have to restart Picard in order " "for the change to take effect." msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:228 msgid "" "Please note that using the system theme might cause the user interface to be" " not shown correctly. If this is the case disable the \"Use system theme\" " "option to use Picard's default theme again." msgstr "" #: picard/ui/options/interface.py:233 msgid "Language changed" msgstr "تغيّرت اللغة" #: picard/ui/options/interface.py:234 msgid "" "You have changed the interface language. You have to restart Picard in order" " for the change to take effect." msgstr "لقد غيّرت لغة الواجهة. عليك إعادة تشغيل Picard ليأخذ التغيير مفعوله." #: picard/ui/options/interface.py:265 msgid "Drag and Drop to re-order" msgstr "اسحب وأفلِت لإعادة الترتيب" #: picard/ui/options/interface_colors.py:60 msgid "Choose a color" msgstr "" #: picard/ui/options/interface_colors.py:138 msgid "Colors changed" msgstr "" #: picard/ui/options/interface_colors.py:139 msgid "" "You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in " "order for the changes to take effect." msgstr "" #: picard/ui/options/interface_top_tags.py:36 msgid "Top Tags" msgstr "" #: picard/ui/options/matching.py:37 msgid "Matching" msgstr "المطابقة" #: picard/ui/options/network.py:37 msgid "Network" msgstr "الشبكة" #: picard/ui/options/plugins.py:135 msgid "Download and install plugin" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:143 #, python-format msgid "Download and upgrade plugin to version %s" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:149 msgid "Enabled" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:153 msgid "Disabled" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:163 msgid "Uninstall plugin" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:397 msgid "Reloading list of available plugins..." msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:405 picard/ui/options/plugins.py:414 #: picard/ui/options/plugins.py:435 #, python-format msgid "Plugin '%s'" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:406 #, python-format msgid "" "An error occurred while loading the plugin '%s':\n" "\n" "%s" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:415 #, python-format msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard." msgstr "الملحقة ”%s“ غير متوافقة مع إصدارة Picard هذه." #: picard/ui/options/plugins.py:436 #, python-format msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard." msgstr "ستُرقّى الملحقة ”%s“ إلى الإصدارة %s في التشغيل التالي لِ‍ Picard." #: picard/ui/options/plugins.py:457 #, python-format msgid "Uninstall plugin '%s'?" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:458 #, python-format msgid "Do you really want to uninstall the plugin '%s' ?" msgstr "" #: picard/ui/options/plugins.py:589 msgid "Restart Picard to upgrade to new version" msgstr "أعِد تشغيل Picard للترقية إلى إصدارة أحدث" #: picard/ui/options/plugins.py:591 msgid "New version available" msgstr "تتوفر إصدارة جديد" #: picard/ui/options/plugins.py:598 msgid "Authors" msgstr "المؤلفو" #: picard/ui/options/plugins.py:599 picard/util/tags.py:69 msgid "License" msgstr "الرخصة" #: picard/ui/options/plugins.py:640 #, python-format msgid "The plugin '%s' could not be downloaded." msgstr "تعذّر تنزيل الملحقة ”%s“." #: picard/ui/options/plugins.py:641 msgid "Please try again later." msgstr "رجاء أعِد المحاولة لاحقا." #: picard/ui/options/ratings.py:36 msgid "Ratings" msgstr "التقييمات" #: picard/ui/options/releases.py:154 msgid "Preferred Releases" msgstr "" #: picard/ui/options/releases.py:191 msgid "Reset all" msgstr "صفّر الكل" #: picard/ui/options/renaming.py:70 msgid "File Naming" msgstr "تسمية الملفات" #: picard/ui/options/renaming.py:197 picard/ui/options/scripting.py:103 msgid "" "Open Scripting Documentation in " "your browser" msgstr "افتح توثيق السكربتات في المتصفّح" #: picard/ui/options/renaming.py:210 msgid "The location to move files to must not be empty." msgstr "المكان حيث ستُنقل إليه الملفات يجب ألا يكون فارغا." #: picard/ui/options/renaming.py:220 msgid "The file naming format must not be empty." msgstr "يجب ألا يكون تنسيق تسمية الملف فارغا" #: picard/ui/options/scripting.py:152 msgid "Scripting" msgstr "السكربتات" #: picard/ui/options/scripting.py:219 msgid "Script Error" msgstr "عطل في السكربت" #: picard/ui/options/tags.py:42 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: picard/ui/options/tags_compatibility_aac.py:37 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: picard/ui/options/tags_compatibility_ac3.py:37 msgid "AC3" msgstr "AC3" #: picard/ui/options/tags_compatibility_wave.py:38 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:98 msgid "" " (Syntax " "Help)" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:182 msgid "Search in browser" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:205 msgid "Loading..." msgstr "يحمّل..." #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:236 msgid "Retry" msgstr "أعِد المحاولة" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:247 #, python-format msgid "" "Following error occurred while fetching " "results:

Network request error for %s:
%s (QT code %d, " "HTTP code %s)
" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/__init__.py:258 msgid "" "No results found. Please try a different search query." msgstr "لم يُعثر على نتائج. رجاءً أعِد البحث باستعلام مختلف." #: picard/ui/searchdialog/album.py:147 picard/ui/searchdialog/track.py:58 msgid "Load into Picard" msgstr "حمّل في Picard" #: picard/ui/searchdialog/album.py:151 msgid "Album Search Results" msgstr "نتائج البحث عن الألبومات" #: picard/ui/searchdialog/album.py:162 picard/util/tags.py:67 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: picard/ui/searchdialog/album.py:164 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: picard/ui/searchdialog/album.py:166 picard/ui/searchdialog/artist.py:60 #: picard/ui/searchdialog/track.py:70 msgid "Score" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/artist.py:48 msgid "Show in browser" msgstr "اعرض في المتصفّح" #: picard/ui/searchdialog/artist.py:50 msgid "Artist Search Dialog" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/artist.py:54 msgid "Gender" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/artist.py:55 msgid "Area" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/artist.py:56 msgid "Begin" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/artist.py:57 msgid "Begin Area" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/artist.py:58 msgid "End" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/artist.py:59 msgid "End Area" msgstr "" #: picard/ui/searchdialog/track.py:61 msgid "Track Search Results" msgstr "نتائج البحث عن المقطوعات" #: picard/ui/searchdialog/track.py:66 msgid "Release" msgstr "الإصدار" #: picard/ui/searchdialog/track.py:178 msgid "Standalone Recording" msgstr "" #: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:43 msgid "Rename script" msgstr "غيّر اسم السكربت" #: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:75 msgid "Are you sure you want to remove this script?" msgstr "أمتأكد من إزالة هذا السكربت؟" #: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:76 msgid "Confirm Remove" msgstr "أكّد الإزالة" #: picard/ui/widgets/tristatesortheaderview.py:53 msgid "" "The table is locked. To enable sorting and column resizing\n" "unlock the table in the table header's context menu." msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:37 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s ب" #: picard/util/bytes2human.py:38 #, python-format msgid "%s kB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:39 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:40 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:41 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:42 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:44 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:45 #, python-format msgid "%s TiB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:46 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:47 #, python-format msgid "%s PiB" msgstr "" #: picard/util/bytes2human.py:89 #, python-format msgid "%s " msgstr "%s " #: picard/util/checkupdate.py:103 msgid "Error loading Picard releases list: {error_message}" msgstr "" #: picard/util/checkupdate.py:107 picard/util/checkupdate.py:143 #: picard/util/checkupdate.py:163 msgid "Picard Update" msgstr "" #: picard/util/checkupdate.py:108 msgid "" "Unable to retrieve the latest version information from the website.\n" "(https://{url}{endpoint})" msgstr "" #: picard/util/checkupdate.py:144 msgid "" "A new version of Picard is available.\n" "\n" "This version: {picard_old_version}\n" "New version: {picard_new_version}\n" "\n" "Would you like to download the new version?" msgstr "" #: picard/util/checkupdate.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: picard/util/checkupdate.py:164 msgid "" "There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n" "\n" "Your version: {picard_old_version}\n" msgstr "" #: picard/util/tags.py:34 msgid "AcoustID Fingerprint" msgstr "" #: picard/util/tags.py:35 msgid "AcoustID" msgstr "" #: picard/util/tags.py:37 msgid "Album Artist Sort Order" msgstr "" #: picard/util/tags.py:39 msgid "Album Sort Order" msgstr "" #: picard/util/tags.py:40 msgid "Arranger" msgstr "" #: picard/util/tags.py:42 msgid "Artists" msgstr "الفنّانون" #: picard/util/tags.py:43 msgid "Artist Sort Order" msgstr "" #: picard/util/tags.py:44 msgid "ASIN" msgstr "" #: picard/util/tags.py:46 msgid "BPM" msgstr "" #: picard/util/tags.py:47 msgid "Catalog Number" msgstr "رقم الكتالوج" #: picard/util/tags.py:48 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: picard/util/tags.py:49 msgid "Compilation (iTunes)" msgstr "" #: picard/util/tags.py:51 msgid "Composer Sort Order" msgstr "" #: picard/util/tags.py:52 msgid "Conductor" msgstr "" #: picard/util/tags.py:53 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النسخ" #: picard/util/tags.py:55 msgid "Disc Id" msgstr "معرّف الأسطوان" #: picard/util/tags.py:56 msgid "Disc Number" msgstr "رقم الأسطوان" #: picard/util/tags.py:58 msgid "DJ-Mixer" msgstr "" #: picard/util/tags.py:59 msgid "Encoded By" msgstr "رمّزهُ" #: picard/util/tags.py:60 msgid "Encoder Settings" msgstr "إعدادات المرمّز" #: picard/util/tags.py:61 msgid "Engineer" msgstr "المهندس" #: picard/util/tags.py:63 msgid "Grouping" msgstr "" #: picard/util/tags.py:64 msgid "ISRC" msgstr "" #: picard/util/tags.py:65 msgid "Key" msgstr "" #: picard/util/tags.py:66 msgid "Record Label" msgstr "" #: picard/util/tags.py:70 msgid "Lyricist" msgstr "" #: picard/util/tags.py:71 msgid "Lyrics" msgstr "الكلمات" #: picard/util/tags.py:73 msgid "Mixer" msgstr "المازج" #: picard/util/tags.py:74 msgid "Mood" msgstr "" #: picard/util/tags.py:75 msgid "Movement" msgstr "" #: picard/util/tags.py:76 msgid "Movement Number" msgstr "" #: picard/util/tags.py:77 msgid "Movement Count" msgstr "" #: picard/util/tags.py:78 msgid "MusicBrainz Release Artist Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:79 msgid "MusicBrainz Release Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:80 msgid "MusicBrainz Artist Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:81 msgid "MusicBrainz Disc Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:82 msgid "MusicBrainz Original Release Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:83 msgid "MusicBrainz Original Artist Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:84 msgid "MusicBrainz Recording Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:85 msgid "MusicBrainz Release Group Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:86 msgid "MusicBrainz Track Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:87 msgid "MusicBrainz Work Id" msgstr "" #: picard/util/tags.py:88 msgid "MusicIP Fingerprint" msgstr "" #: picard/util/tags.py:89 msgid "MusicIP PUID" msgstr "" #: picard/util/tags.py:90 msgid "Original Album" msgstr "الألبوم الأصلي" #: picard/util/tags.py:91 msgid "Original Artist" msgstr "الفنّان الأصلي" #: picard/util/tags.py:92 msgid "Original Release Date" msgstr "تاريخ الإصدار الأصلي" #: picard/util/tags.py:93 msgid "Original Filename" msgstr "" #: picard/util/tags.py:94 msgid "Original Year" msgstr "السنة الأصلية" #: picard/util/tags.py:95 msgid "Performer" msgstr "المؤدي" #: picard/util/tags.py:96 msgid "Producer" msgstr "المنتج" #: picard/util/tags.py:97 msgid "R128 Album Gain" msgstr "" #: picard/util/tags.py:98 msgid "R128 Track Gain" msgstr "" #: picard/util/tags.py:99 msgid "Rating" msgstr "التقييم" #: picard/util/tags.py:100 msgid "Release Country" msgstr "بلد الإصدار" #: picard/util/tags.py:101 msgid "Release Status" msgstr "حالة الإصدار" #: picard/util/tags.py:102 msgid "Release Type" msgstr "نوع الإصدار" #: picard/util/tags.py:103 msgid "Remixer" msgstr "" #: picard/util/tags.py:104 msgid "ReplayGain Album Gain" msgstr "" #: picard/util/tags.py:105 msgid "ReplayGain Album Peak" msgstr "" #: picard/util/tags.py:106 msgid "ReplayGain Album Range" msgstr "" #: picard/util/tags.py:107 msgid "ReplayGain Reference Loudness" msgstr "" #: picard/util/tags.py:108 msgid "ReplayGain Track Gain" msgstr "" #: picard/util/tags.py:109 msgid "ReplayGain Track Peak" msgstr "" #: picard/util/tags.py:110 msgid "ReplayGain Track Range" msgstr "" #: picard/util/tags.py:111 msgid "Script" msgstr "" #: picard/util/tags.py:112 msgid "Show Work & Movement" msgstr "" #: picard/util/tags.py:113 msgid "Subtitle" msgstr "" #: picard/util/tags.py:115 msgid "Title Sort Order" msgstr "" #: picard/util/tags.py:116 msgid "Total Discs" msgstr "إجمالي الأسطوانات" #: picard/util/tags.py:117 msgid "Total Tracks" msgstr "إجمالي المقطوعات" #: picard/util/tags.py:118 msgid "Track Number" msgstr "رقم المقطوعة" #: picard/util/tags.py:119 msgid "Artist Website" msgstr "موقع الفنّان" #: picard/util/tags.py:120 msgid "Work" msgstr "" #: picard/util/tags.py:121 msgid "Writer" msgstr "الكاتب" #: picard/util/versions.py:66 msgid "is not installed" msgstr "" #: picard/util/webbrowser2.py:45 msgid "Web Browser Error" msgstr "عطل في متصفّح الوب" #: picard/util/webbrowser2.py:45 #, python-format msgid "" "Error while launching a web browser:\n" "\n" "%s" msgstr "عطل أثناء إطلاق متصفّح الوب:\n\n%s"