Files
picard/po/tr.po
2020-02-27 20:48:56 +01:00

5023 lines
103 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translations template for picard.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the picard project.
#
# Translators:
# Kerem Kuralay, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# joseph <josph0@gmail.com>, 2016
# Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>, 2019-2020
# secgin <secgink.57@gmail.com>, 2014
# Sertan Şentürk <sertan.senturk@upf.edu>, 2017
# portik <yetmisbeskere75@hotmail.com>, 2013-2014
# portik <yetmisbeskere75@hotmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-24 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: picard/album.py:131
msgid "Unmatched Files"
msgstr "Eşlenmeyen Dosyalar"
#: picard/album.py:284
#, python-format
msgid "[could not load album %s]"
msgstr "[albüm bilgisi yüklenemedi: %s]"
#: picard/album.py:386
#, python-format
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
msgstr ""
#: picard/album.py:441
#, python-format
msgid "Loading album %(id)s ..."
msgstr ""
#: picard/album.py:445
msgid "[loading album information]"
msgstr "[albüm bilgisi yükleniyor]"
#: picard/album.py:653
#, python-format
msgid "; %i image"
msgid_plural "; %i images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/album.py:656
#, python-format
msgid "; %i image not in all tracks"
msgid_plural "; %i different images among tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/cluster.py:225
#, python-format
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:227
#, python-format
msgid "Cluster %(album)s identified!"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:249
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
msgstr ""
#: picard/cluster.py:332
msgid "Unclustered Files"
msgstr ""
#: picard/collection.py:80
#, python-format
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/collection.py:88
#, python-format
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/collection.py:99
#, python-format
msgid "Error while modifying collections: %(error)s"
msgstr ""
#: picard/collection.py:121
#, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr "Koleksiyonları yüklerken hata: %(error)s"
#: picard/config_upgrade.py:76 picard/config_upgrade.py:89
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:77
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:90
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:97
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"
#: picard/config_upgrade.py:98 picard/ui/metadatabox.py:359
#: picard/ui/options/interface.py:100 picard/ui/ui_options_interface.py:144
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: picard/file.py:716
#, python-format
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/file.py:718
#, python-format
msgid "File '%(filename)s' identified!"
msgstr ""
#: picard/file.py:730
#, python-format
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/file.py:762
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:226
#, python-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:241
#, python-format
msgid "Failed loading zipped plugin %r from %r"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:251
#, python-format
msgid "Failed loading plugin %r in %r"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:287
#, python-format
msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard."
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:291
#, python-format
msgid "Plugin %r has an invalid API version string : %s"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:294
#, python-format
msgid "Plugin %r"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:431
#, python-format
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:69 picard/ui/searchdialog/album.py:155
msgid "Tracks"
msgstr "Parçalar"
#: picard/releasegroup.py:70
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: picard/releasegroup.py:71 picard/ui/cdlookup.py:72
#: picard/ui/searchdialog/album.py:157 picard/ui/searchdialog/track.py:68
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: picard/releasegroup.py:72 picard/ui/searchdialog/album.py:154
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: picard/releasegroup.py:73
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: picard/releasegroup.py:74
msgid "Cat No"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:106
msgid "[no barcode]"
msgstr "[barkod yok]"
#: picard/releasegroup.py:120
msgid "[no release info]"
msgstr "[sürüm bilgisi yok]"
#: picard/tagger.py:313 picard/ui/ui_options_general.py:135
msgid "MusicBrainz Account"
msgstr "MusicBrainz Hesabı"
#: picard/tagger.py:314
msgid "Authorization code:"
msgstr ""
#: picard/tagger.py:547 picard/tagger.py:580
#, python-format
msgid "Adding %(count)d file from '%(directory)s' ..."
msgid_plural "Adding %(count)d files from '%(directory)s' ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/tagger.py:767
#, python-format
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
msgstr ""
#: picard/tagger.py:785
msgid "CD Lookup Error"
msgstr "CD Arama Hatası"
#: picard/tagger.py:786
#, python-format
msgid ""
"Error while reading CD:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "CD okunurken hata oluştu:\n\n%s"
#: picard/track.py:358
msgid "[loading recording information]"
msgstr ""
#: picard/track.py:393
#, python-format
msgid "[could not load recording %s]"
msgstr ""
#: picard/acoustid/__init__.py:84
#, python-format
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
msgstr ""
#: picard/acoustid/__init__.py:117
#, python-format
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
msgstr ""
#: picard/acoustid/__init__.py:142
#, python-format
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/acoustid/__init__.py:153
#, python-format
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:102
msgid "AcoustIDs successfully submitted."
msgstr "AcoustID'ler başarıyla gönderildi."
#: picard/acoustid/manager.py:114
msgid "Submitting AcoustIDs ..."
msgstr "AcoustIDleri gönderiyor..."
#: picard/acoustid/manager.py:136
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:146
msgid "Stable releases only"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:152
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:158
msgid "Stable, Beta and Dev releases"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:173
#, python-format
msgid "My script %d"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:174
msgid "My script"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:29 picard/const/locales.py:41
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: picard/const/languages.py:32 picard/const/locales.py:87
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
#: picard/const/languages.py:33 picard/const/locales.py:109
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: picard/const/languages.py:35 picard/const/locales.py:111
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: picard/const/languages.py:36 picard/const/locales.py:182
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: picard/const/languages.py:37 picard/const/locales.py:188
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:38 picard/const/locales.py:189
#: picard/const/locales.py:190
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: picard/const/languages.py:39 picard/const/locales.py:120
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: picard/const/languages.py:40 picard/const/locales.py:122
msgid "English (Australia)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:41 picard/const/locales.py:126
msgid "English (Canada)"
msgstr "İngilizce (Kanada)"
#: picard/const/languages.py:42
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiliz)"
#: picard/const/languages.py:44 picard/const/locales.py:389
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: picard/const/languages.py:45 picard/const/locales.py:152
msgid "Estonian"
msgstr "Estonya Dili"
#: picard/const/languages.py:47 picard/const/locales.py:161
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: picard/const/languages.py:49 picard/const/locales.py:163
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: picard/const/languages.py:50 picard/const/locales.py:165
msgid "French (Canada)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:52 picard/const/locales.py:175
msgid "Galician"
msgstr "Galiçya dili"
#: picard/const/languages.py:53 picard/const/locales.py:209
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#: picard/const/languages.py:55 picard/const/locales.py:213
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: picard/const/languages.py:57 picard/const/locales.py:215
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:58 picard/const/locales.py:225
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: picard/const/languages.py:59 picard/const/locales.py:228
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: picard/const/languages.py:61 picard/const/locales.py:250
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#: picard/const/languages.py:63 picard/const/locales.py:283
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:64 picard/const/locales.py:309
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:66 picard/const/locales.py:115
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandaca"
#: picard/const/languages.py:67 picard/const/locales.py:315
msgid "Occitan"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:68 picard/const/locales.py:327
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: picard/const/languages.py:69 picard/const/locales.py:329
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: picard/const/languages.py:70
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brezilya Portekizcesi"
#: picard/const/languages.py:71 picard/const/locales.py:339
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
#: picard/const/languages.py:72 picard/const/locales.py:342
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: picard/const/languages.py:74 picard/const/locales.py:375
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: picard/const/languages.py:75 picard/const/locales.py:377
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
#: picard/const/languages.py:76 picard/const/locales.py:37
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
#: picard/const/languages.py:78 picard/const/locales.py:416
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: picard/const/languages.py:80 picard/const/locales.py:452
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: picard/const/languages.py:81 picard/const/locales.py:460
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#: picard/const/languages.py:82 picard/const/locales.py:90
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:83 picard/const/locales.py:99
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:27
msgid "Afar"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:28
msgid "Afar (Djibouti)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:29
msgid "Afar (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:30
msgid "Afar (Eritrea) (Saho)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:31
msgid "Afar (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:32
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: picard/const/locales.py:33
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:34
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:35
msgid "Akan"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:36
msgid "Akan (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:38
msgid "Albanian (Albania)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:39
msgid "Amharic"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:40
msgid "Amharic (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:42
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:43
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:44
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:45
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:46
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:47
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:48
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:49
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:50
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:51
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:52
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:53
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:54
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:55
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:56
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:57
msgid "Arabic (United Arab Emirates)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:58
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:59
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
#: picard/const/locales.py:60
msgid "Armenian (Armenia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:61
msgid "Armenian (Armenia) (Revised Orthography)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:62
msgid "Assamese"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:63
msgid "Assamese (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:64
msgid "Atsam"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:65
msgid "Atsam (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:66
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
#: picard/const/locales.py:67
msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:68
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:69
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) (Azerbaijan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:70
msgid "Azerbaijani (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:71
msgid "Azerbaijani (Latin) (Azerbaijan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:72
msgid "Basque"
msgstr "Baskça"
#: picard/const/locales.py:73
msgid "Basque (Spain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:74
msgid "Belarusian"
msgstr "Beyaz Rusça"
#: picard/const/locales.py:75
msgid "Belarusian (Belarus)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:76
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:77
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:78
msgid "Bengali (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:79
msgid "Blin"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:80
msgid "Blin (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:81
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
#: picard/const/locales.py:82
msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:83
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: picard/const/locales.py:84
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:85
msgid "Burmese"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:86
msgid "Burmese (Myanmar [Burma])"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:88
msgid "Catalan (Spain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:89
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
#: picard/const/locales.py:91
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:92
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:93
msgid "Chinese (Simplified Han)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:94
msgid "Chinese (Simplified Han) (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:95
msgid "Chinese (Simplified Han) (Hong Kong)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:96
msgid "Chinese (Simplified Han) (Macau)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:97
msgid "Chinese (Simplified Han) (Singapore)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:98
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:100
msgid "Chinese (Traditional Han)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:101
msgid "Chinese (Traditional Han) (Hong Kong)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:102
msgid "Chinese (Traditional Han) (Macau)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:103
msgid "Chinese (Traditional Han) (Taiwan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:104
msgid "Coptic"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:105
msgid "Cornish"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:106
msgid "Cornish (United Kingdom)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:107
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: picard/const/locales.py:108
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:110
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:112
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:113
msgid "Divehi"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:114
msgid "Divehi (Maldives)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:116
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:117
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:118
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:119
msgid "Dzongkha (Bhutan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:121
msgid "English (American Samoa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:123
msgid "English (Belgium)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:124
msgid "English (Belize)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:125
msgid "English (Botswana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:127
msgid "English (Deseret)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:128
msgid "English (Deseret) (United States)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:129
msgid "English (Guam)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:130
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:131
msgid "English (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:132
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:133
msgid "English (Jamaica)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:134
msgid "English (Malta)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:135
msgid "English (Marshall Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:136
msgid "English (Namibia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:137
msgid "English (New Zealand)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:138
msgid "English (Northern Mariana Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:139
msgid "English (Pakistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:140
msgid "English (Philippines)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:141
msgid "English (Shavian)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:142
msgid "English (Singapore)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:143
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:144
msgid "English (Trinidad and Tobago)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:145
msgid "English (U.S. Minor Outlying Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:146
msgid "English (U.S. Virgin Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:147
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:148
msgid "English (United States)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:149
msgid "English (United States) (Computer)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:150
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:151
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:153
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:154
msgid "Ewe"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:155
msgid "Ewe (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:156
msgid "Ewe (Togo)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:157
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:158
msgid "Faroese (Faroe Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:159
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
#: picard/const/locales.py:160
msgid "Filipino (Philippines)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:162
msgid "Finnish (Finland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:164
msgid "French (Belgium)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:166
msgid "French (France)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:167
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:168
msgid "French (Monaco)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:169
msgid "French (Senegal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:170
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:171
msgid "Friulian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:172
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:173
msgid "Ga"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:174
msgid "Ga (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:176
msgid "Galician (Spain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:177
msgid "Geez"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:178
msgid "Geez (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:179
msgid "Geez (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:180
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
#: picard/const/locales.py:181
msgid "Georgian (Georgia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:183
msgid "German (Austria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:184
msgid "German (Belgium)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:185
msgid "German (Germany)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:186
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:187
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:191
msgid "Greek (Cyprus)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:192
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:193
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:194
msgid "Gujarati (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:195
msgid "Hausa"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:196
msgid "Hausa (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:197
msgid "Hausa (Arabic) (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:198
msgid "Hausa (Arabic) (Sudan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:199
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:200
msgid "Hausa (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:201
msgid "Hausa (Latin) (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:202
msgid "Hausa (Latin) (Niger)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:203
msgid "Hausa (Latin) (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:204
msgid "Hausa (Niger)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:205
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:206
msgid "Hausa (Sudan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:207
msgid "Hawaiian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:208
msgid "Hawaiian (United States)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:210
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:211
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
#: picard/const/locales.py:212
msgid "Hindi (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:214
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:216
msgid "Icelandic (Iceland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:217
msgid "Igbo"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:218
msgid "Igbo (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:219
msgid "Indonesian"
msgstr "Endonezce"
#: picard/const/locales.py:220
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:221
msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:222
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:223
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
#: picard/const/locales.py:224
msgid "Irish (Ireland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:226
msgid "Italian (Italy)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:227
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:229
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:230
msgid "Jju"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:231
msgid "Jju (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:232
msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:233
msgid "Kalaallisut (Greenland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:234
msgid "Kamba"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:235
msgid "Kamba (Kenya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:236
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: picard/const/locales.py:237
msgid "Kannada (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:238
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
#: picard/const/locales.py:239
msgid "Kazakh (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:240
msgid "Kazakh (Cyrillic) (Kazakhstan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:241
msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:242
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:243
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:244
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:245
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:246
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kırgızca"
#: picard/const/locales.py:247
msgid "Kirghiz (Kyrgyzstan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:248
msgid "Konkani"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:249
msgid "Konkani (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:251
msgid "Korean (South Korea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:252
msgid "Koro"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:253
msgid "Koro (Côte dIvoire)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:254
msgid "Kpelle"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:255
msgid "Kpelle (Guinea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:256
msgid "Kpelle (Liberia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:257
msgid "Kurdish"
msgstr "Kürtçe"
#: picard/const/locales.py:258
msgid "Kurdish (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:259
msgid "Kurdish (Arabic) (Iran)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:260
msgid "Kurdish (Arabic) (Iraq)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:261
msgid "Kurdish (Arabic) (Syria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:262
msgid "Kurdish (Iran)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:263
msgid "Kurdish (Iraq)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:264
msgid "Kurdish (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:265
msgid "Kurdish (Latin) (Turkey)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:266
msgid "Kurdish (Syria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:267
msgid "Kurdish (Turkey)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:268
msgid "Lao"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:269
msgid "Lao (Laos)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:270
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:271
msgid "Latvian (Latvia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:272
msgid "Lingala"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:273
msgid "Lingala (Congo - Brazzaville)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:274
msgid "Lingala (Congo - Kinshasa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:275
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"
#: picard/const/locales.py:276
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:277
msgid "Low German"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:278
msgid "Low German (Germany)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:279
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
#: picard/const/locales.py:280
msgid "Macedonian (Macedonia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:281
msgid "Malay"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:282
msgid "Malay (Brunei)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:284
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:285
msgid "Malayalam (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:286
msgid "Maltese"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:287
msgid "Maltese (Malta)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:288
msgid "Manx"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:289
msgid "Manx (United Kingdom)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:290
msgid "Marathi"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:291
msgid "Marathi (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:292
msgid "Moldavian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:293
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#: picard/const/locales.py:294
msgid "Mongolian (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:295
msgid "Mongolian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:296
msgid "Mongolian (Cyrillic) (Mongolia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:297
msgid "Mongolian (Mongolia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:298
msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:299
msgid "Mongolian (Mongolian) (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:300
msgid "Nepali"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:301
msgid "Nepali (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:302
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:303
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:304
msgid "Northern Sami (Finland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:305
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:306
msgid "Northern Sotho"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:307
msgid "Northern Sotho (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:308
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
#: picard/const/locales.py:310
msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:311
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:312
msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:313
msgid "Nyanja"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:314
msgid "Nyanja (Malawi)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:316
msgid "Occitan (France)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:317
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:318
msgid "Oriya (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:319
msgid "Oromo"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:320
msgid "Oromo (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:321
msgid "Oromo (Kenya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:322
msgid "Pashto"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:323
msgid "Pashto (Afghanistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:324
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
#: picard/const/locales.py:325
msgid "Persian (Afghanistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:326
msgid "Persian (Iran)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:328
msgid "Polish (Poland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:330
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:331
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:332
msgid "Punjabi"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:333
msgid "Punjabi (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:334
msgid "Punjabi (Arabic) (Pakistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:335
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:336
msgid "Punjabi (Gurmukhi) (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:337
msgid "Punjabi (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:338
msgid "Punjabi (Pakistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:340
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:341
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:343
msgid "Russian (Russia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:344
msgid "Russian (Ukraine)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:345
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:346
msgid "Sanskrit (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:347 picard/const/locales.py:348
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
#: picard/const/locales.py:349
msgid "Serbian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:350 picard/const/locales.py:351
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:352
msgid "Serbian (Cyrillic) (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:353
msgid "Serbian (Cyrillic) (Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:354
msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:355
msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:356 picard/const/locales.py:357
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:358
msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:359
msgid "Serbian (Latin) (Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:360
msgid "Serbian (Latin) (Serbia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:361
msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:362
msgid "Serbian (Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:363
msgid "Serbian (Serbia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:364
msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:365 picard/const/locales.py:366
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:367
msgid "Serbo-Croatian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:368
msgid "Serbo-Croatian (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:369
msgid "Sichuan Yi"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:370
msgid "Sichuan Yi (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:371
msgid "Sidamo"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:372
msgid "Sidamo (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:373
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:374
msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:376
msgid "Slovak (Slovakia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:378
msgid "Slovenian (Slovenia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:379
msgid "Somali"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:380
msgid "Somali (Djibouti)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:381
msgid "Somali (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:382
msgid "Somali (Kenya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:383
msgid "Somali (Somalia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:384
msgid "South Ndebele"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:385
msgid "South Ndebele (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:386
msgid "Southern Sotho"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:387
msgid "Southern Sotho (Lesotho)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:388
msgid "Southern Sotho (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:390
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:391
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:392
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:393
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:394
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:395
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:396
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:397
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:398
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:399
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:400
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:401
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:402
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:403
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:404
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:405
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:406
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:407
msgid "Spanish (United States)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:408
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:409
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:410
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:411
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:412
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:413
msgid "Swati"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:414
msgid "Swati (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:415
msgid "Swati (Swaziland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:417
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:418
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:419
msgid "Swiss German"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:420
msgid "Swiss German (Switzerland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:421
msgid "Syriac"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:422
msgid "Syriac (Syria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:423
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:424
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
#: picard/const/locales.py:425
msgid "Tajik (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:426
msgid "Tajik (Cyrillic) (Tajikistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:427
msgid "Tajik (Tajikistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:428
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:429
msgid "Tamil (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:430
msgid "Taroko"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:431
msgid "Taroko (Taiwan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:432
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:433
msgid "Tatar (Russia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:434
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:435
msgid "Telugu (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:436
msgid "Thai"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:437
msgid "Thai (Thailand)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:438
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
#: picard/const/locales.py:439
msgid "Tibetan (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:440
msgid "Tibetan (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:441
msgid "Tigre"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:442
msgid "Tigre (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:443
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:444
msgid "Tigrinya (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:445
msgid "Tigrinya (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:446
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: picard/const/locales.py:447
msgid "Tonga (Tonga)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:448
msgid "Tsonga"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:449
msgid "Tsonga (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:450
msgid "Tswana"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:451
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:453
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:454
msgid "Tyap"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:455
msgid "Tyap (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:456
msgid "Uighur"
msgstr "Uygurca"
#: picard/const/locales.py:457
msgid "Uighur (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:458
msgid "Uighur (Arabic) (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:459
msgid "Uighur (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:461
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:462
msgid "Urdu"
msgstr "Urduca"
#: picard/const/locales.py:463
msgid "Urdu (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:464
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:465
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
#: picard/const/locales.py:466
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:467
msgid "Uzbek (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:468
msgid "Uzbek (Arabic) (Afghanistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:469
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:470
msgid "Uzbek (Cyrillic) (Uzbekistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:471
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:472
msgid "Uzbek (Latin) (Uzbekistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:473
msgid "Uzbek (Uzbekistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:474
msgid "Venda"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:475
msgid "Venda (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:476
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#: picard/const/locales.py:477
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:478
msgid "Walamo"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:479
msgid "Walamo (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:480
msgid "Welsh"
msgstr "Galce"
#: picard/const/locales.py:481
msgid "Welsh (United Kingdom)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:482
msgid "Wolof"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:483
msgid "Wolof (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:484
msgid "Wolof (Latin) (Senegal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:485
msgid "Wolof (Senegal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:486
msgid "Xhosa"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:487
msgid "Xhosa (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:488
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:489
msgid "Yoruba (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:490
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:491
msgid "Zulu (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/coverart/__init__.py:108
#, python-format
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
msgstr ""
#: picard/coverart/__init__.py:196
#, python-format
msgid ""
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
msgstr ""
#: picard/coverart/utils.py:37
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: picard/coverart/providers/caa.py:78
msgid "250 px"
msgstr "250 px"
#: picard/coverart/providers/caa.py:79
msgid "500 px"
msgstr "500 px"
#: picard/coverart/providers/caa.py:80
msgid "1200 px"
msgstr "1200 px"
#: picard/coverart/providers/caa.py:81
msgid "Full size"
msgstr "Tam boy"
#: picard/coverart/providers/caa.py:227
msgid "Cover art types"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:247
msgid ""
"Please select the contents of the image type 'Include' and 'Exclude' lists."
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:268
msgid "Include types list"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:282
msgid "Exclude types list"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:290
msgid ""
"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded"
" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. "
"Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image "
"types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be "
"considered when determining whether or not to download and use a CAA "
"image.\n"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:311
msgid "I&nclude all"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:312
msgid "E&xclude all"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:313
msgid "C&lear all"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:314 picard/ui/options/dialog.py:117
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:498
msgid "Cover Art Archive"
msgstr "Kapak Resmi Arşivi"
#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:43
msgid "CAA Release Group"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/local.py:73
msgid "Local Files"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/whitelist.py:39
msgid "Whitelist"
msgstr ""
#: picard/ui/cdlookup.py:72 picard/ui/itemviews.py:155
#: picard/ui/mainwindow.py:792 picard/util/tags.py:38
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: picard/ui/cdlookup.py:72 picard/ui/itemviews.py:152
#: picard/ui/mainwindow.py:793 picard/ui/searchdialog/album.py:153
#: picard/ui/searchdialog/track.py:65 picard/util/tags.py:41
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: picard/ui/cdlookup.py:72 picard/ui/searchdialog/album.py:156
#: picard/ui/searchdialog/track.py:67 picard/util/tags.py:54
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/searchdialog/album.py:158
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
#: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/searchdialog/album.py:159
msgid "Catalog #s"
msgstr ""
#: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:160
#: picard/ui/searchdialog/album.py:160 picard/util/tags.py:45
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#: picard/ui/collectionmenu.py:61
msgid "Refresh List"
msgstr "Listeyi yenile"
#: picard/ui/collectionmenu.py:174
#, python-format
msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/colors.py:36
msgid "Errored entity"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:37
msgid "Pending entity"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:38
msgid "Saved entity"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:39
msgid "Log view text (debug)"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:40
msgid "Log view text (error)"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:41
msgid "Log view text (info)"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:42
msgid "Log view text (warning)"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:43
msgid "Tag added"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:44
msgid "Tag changed"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:45
msgid "Tag removed"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:277
msgid "View release on MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:283
msgid "Common images on all tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:285
msgid "Tracks contain different images"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:329
msgid "Show more details"
msgstr "Daha fazla detay göster"
#: picard/ui/coverartbox.py:366
msgid "New Cover Art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:367
msgid "Original Cover Art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:542
msgid "Show more details..."
msgstr "Daha fazla detay göster..."
#: picard/ui/coverartbox.py:548
msgid "Keep original cover art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:557
msgid "Replace front cover art on drop"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:565
msgid "Append front cover art on drop"
msgstr ""
#: picard/ui/edittagdialog.py:67
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: picard/ui/edittagdialog.py:69
msgid "YYYY"
msgstr ""
#: picard/ui/filebrowser.py:60
msgid "&Move Tagged Files Here"
msgstr "Etiketlenen Dosyaları Buraya &Taşı"
#: picard/ui/filebrowser.py:63
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "&Gizli Dosyaları Göster"
#: picard/ui/filebrowser.py:68
msgid "&Set as starting directory"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:100
msgid "Existing Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:100 picard/ui/infodialog.py:105
#: picard/ui/searchdialog/album.py:162 picard/ui/searchdialog/artist.py:53
#: picard/ui/searchdialog/track.py:69
msgid "Type"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:101
msgid "New Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:105 picard/ui/searchdialog/album.py:164
msgid "Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:151 picard/ui/infodialog.py:294
#: picard/ui/options/interface.py:96
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: picard/ui/infodialog.py:195
#, python-format
msgid ""
"Double-click to open in external viewer\n"
"Temporary file: %s\n"
"Source: %s"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:261
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
#: picard/ui/infodialog.py:263
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
#: picard/ui/infodialog.py:267
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: picard/ui/infodialog.py:271
msgid "Length:"
msgstr "Süre:"
#: picard/ui/infodialog.py:273
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bit oranı:"
#: picard/ui/infodialog.py:275
msgid "Sample rate:"
msgstr "Örnek oranı:"
#: picard/ui/infodialog.py:277
msgid "Bits per sample:"
msgstr "Örnek başına bit sayısı:"
#: picard/ui/infodialog.py:281
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: picard/ui/infodialog.py:283
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: picard/ui/infodialog.py:284
msgid "Channels:"
msgstr "Kanallar:"
#: picard/ui/infodialog.py:306
msgid "Album Info"
msgstr "Albüm Bilgisi"
#: picard/ui/infodialog.py:314
msgid "&Errors"
msgstr "&Hatalar"
#: picard/ui/infodialog.py:324 picard/ui/infodialog.py:340
#: picard/ui/infodialog.py:344 picard/ui/infodialog.py:363
#: picard/ui/ui_infodialog.py:59
msgid "&Info"
msgstr "&Bilgi"
#: picard/ui/infodialog.py:332
msgid "Track Info"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:345
#, python-format
msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/infodialog.py:356
msgid "Cluster Info"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:365
msgid "Album:"
msgstr "Albüm:"
#: picard/ui/infodialog.py:367
msgid "Artist:"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:390
msgid "Tracklist:"
msgstr ""
#: picard/ui/infostatus.py:61 picard/ui/options/plugins.py:600
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: picard/ui/infostatus.py:62
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"
#: picard/ui/infostatus.py:63
msgid "Pending files"
msgstr "Bekleyen dosyalar"
#: picard/ui/infostatus.py:64
msgid "Pending requests"
msgstr "Bekleyen istekler"
#: picard/ui/itemviews.py:150 picard/util/tags.py:114
msgid "Title"
msgstr "Parça Adı"
#: picard/ui/itemviews.py:151 picard/ui/searchdialog/track.py:64
#: picard/util/tags.py:68
msgid "Length"
msgstr "Süre"
#: picard/ui/itemviews.py:153 picard/util/tags.py:36
msgid "Album Artist"
msgstr "Albüm Sanatçısı"
#: picard/ui/itemviews.py:154 picard/util/tags.py:50
msgid "Composer"
msgstr "Besteci"
#: picard/ui/itemviews.py:156 picard/util/tags.py:57
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Disk Altbaşlığı"
#: picard/ui/itemviews.py:157
msgid "Track No."
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:158
msgid "Disc No."
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:159
msgid "Catalog No."
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:161 picard/util/tags.py:72
msgid "Media"
msgstr "Medya"
#: picard/ui/itemviews.py:162 picard/util/tags.py:62
msgid "Genre"
msgstr "Tarz"
#: picard/ui/itemviews.py:163
msgid "Fingerprint status"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:236
msgid "Bad match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:237
msgid "Poor match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:238
msgid "Ok match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:239
msgid "Good match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:240
msgid "Great match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:241
msgid "Excellent match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:374
msgid "Restore default columns"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:417
msgid "&Expand all"
msgstr "Tümünü &Genişlet"
#: picard/ui/itemviews.py:419
msgid "&Collapse all"
msgstr "Tümünü &Daralt"
#: picard/ui/itemviews.py:421
msgid "Select &all"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:423
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: picard/ui/itemviews.py:496
msgid "&Other versions"
msgstr "&Diğer versiyonlar"
#: picard/ui/itemviews.py:499
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: picard/ui/itemviews.py:551
#, python-format
msgid "&Other versions (%d)"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:575
msgid "Collections"
msgstr "Koleksiyonlar"
#: picard/ui/itemviews.py:583
msgid "P&lugins"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:599
msgid "&Run scripts"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:779
msgid "file view"
msgstr "dosya görünümü"
#: picard/ui/itemviews.py:780
msgid "Contains unmatched files and clusters"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:800
msgid "Clusters"
msgstr "Kümeler"
#: picard/ui/itemviews.py:809
msgid "album view"
msgstr "albüm görünümü"
#: picard/ui/itemviews.py:810
msgid "Contains albums and matched files"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:928 picard/ui/options/renaming.py:219
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: picard/ui/itemviews.py:932
msgid "Album modified and complete"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:935
msgid "Album unchanged and complete"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:939
msgid "Album modified"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:942
msgid "Album unchanged"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1081
msgid "Track saved"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1083 picard/ui/itemviews.py:1087
msgid "Pending"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1093
msgid "Fingerprint has already been submitted"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1095
msgid "Unsubmitted fingerprint"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1097
msgid ""
"No fingerprint was calculated for this file, use \"Scan\" or \"Generate "
"AcoustID Fingerprints\" to calculate the fingerprint."
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:159
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#: picard/ui/logview.py:169
msgid "Verbosity"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:179
msgid "String to highlight"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:184
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:193
msgid "Clear Highlight"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:199 picard/ui/logview.py:280
msgid "Clear Log"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:204
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:249 picard/ui/logview.py:256
msgid "Save Log View to File"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:257
msgid "File already exists, do you really want to save to this file?"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:269
msgid "Failed to save Log View to file"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:270
#, python-format
msgid "Something prevented data to be written to '%s'"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:281
msgid "Are you sure you want to clear the log?"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:315
msgid "Activity History"
msgstr "Etkinlik Geçmişi"
#: picard/ui/mainwindow.py:153
msgid "MusicBrainz Picard"
msgstr "MusicBrainz Picard"
#: picard/ui/mainwindow.py:261
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
#: picard/ui/mainwindow.py:262
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
msgstr "Picard'ı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
#: picard/ui/mainwindow.py:263
#, python-format
msgid ""
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/mainwindow.py:270
msgid "&Quit Picard"
msgstr "&Picard'dan Çık"
#: picard/ui/mainwindow.py:308
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
#: picard/ui/mainwindow.py:312
msgid ""
"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you "
"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" "
"button on the web page loads the release into Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:339
#, python-format
msgid " Listening on port %(port)d "
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:395
msgid "Submission Error"
msgstr "Gönderim Hatası"
#: picard/ui/mainwindow.py:396
msgid ""
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
"fingerprints."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:401
msgid "&Options..."
msgstr "&Seçenekler"
#: picard/ui/mainwindow.py:405
msgid "&Cut"
msgstr "&Kes"
#: picard/ui/mainwindow.py:410
msgid "&Paste"
msgstr "&Yapıştır"
#: picard/ui/mainwindow.py:415
msgid "&Help..."
msgstr "&Yardım..."
#: picard/ui/mainwindow.py:419
msgid "&About..."
msgstr "&Hakkında..."
#: picard/ui/mainwindow.py:423
msgid "&Donate..."
msgstr "&Bağış..."
#: picard/ui/mainwindow.py:426
msgid "&Report a Bug..."
msgstr "&Hata Bildir..."
#: picard/ui/mainwindow.py:429
msgid "&Support Forum..."
msgstr "&Destek Forumu..."
#: picard/ui/mainwindow.py:432
msgid "&Add Files..."
msgstr "&Dosya Ekle..."
#: picard/ui/mainwindow.py:433
msgid "Add files to the tagger"
msgstr "Etiketleyiciye dosya ekle"
#: picard/ui/mainwindow.py:438
msgid "Add Fold&er..."
msgstr "&Dizin Ekle..."
#: picard/ui/mainwindow.py:439
msgid "Add a folder to the tagger"
msgstr "Etiketleyiciye dizin ekle"
#: picard/ui/mainwindow.py:441
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: picard/ui/mainwindow.py:445
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:446
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
#: picard/ui/mainwindow.py:449
msgid "&Save"
msgstr "Kayde&t"
#: picard/ui/mainwindow.py:450
msgid "Save selected files"
msgstr "Seçili dosyaları kaydet"
#: picard/ui/mainwindow.py:456
msgid "S&ubmit AcoustIDs"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:457
msgid "Submit acoustic fingerprints"
msgstr "Akustik parmakizlerini gönder"
#: picard/ui/mainwindow.py:461
msgid "E&xit"
msgstr "&Çıkış"
#: picard/ui/mainwindow.py:464
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: picard/ui/mainwindow.py:467
msgid "&Remove"
msgstr "&Sil"
#: picard/ui/mainwindow.py:468
msgid "Remove selected files/albums"
msgstr "Seçili dosyaları/albümleri listeden sil"
#: picard/ui/mainwindow.py:472 picard/ui/metadatabox.py:345
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:90
msgid "Lookup in &Browser"
msgstr "Tarayıcıda Ara"
#: picard/ui/mainwindow.py:473
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
msgstr "Seçili ögeleri Musicbrainz sitesinde ara"
#: picard/ui/mainwindow.py:476
msgid "Ctrl+Shift+L"
msgstr "Ctrl+Shift+L"
#: picard/ui/mainwindow.py:479
msgid "Search for similar albums..."
msgstr "Benzer albümleri ara..."
#: picard/ui/mainwindow.py:480
msgid "View similar releases and optionally choose a different release"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:483
msgid "Search for similar tracks..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:484
msgid "View similar tracks and optionally choose a different release"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:487
msgid "File &Browser"
msgstr "Dosya &Gezgini"
#: picard/ui/mainwindow.py:491
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: picard/ui/mainwindow.py:494
msgid "&Cover Art"
msgstr "&Kapak Resmi"
#: picard/ui/mainwindow.py:500
msgid "&Actions"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:506 picard/ui/mainwindow.py:786
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:88
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: picard/ui/mainwindow.py:510 picard/ui/mainwindow.py:516
msgid "Lookup &CD..."
msgstr "&CD Arama..."
#: picard/ui/mainwindow.py:511
msgid "Lookup the details of the CD in your drive"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:513 picard/ui/mainwindow.py:637
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: picard/ui/mainwindow.py:524
msgid "&Scan"
msgstr "&Tara"
#: picard/ui/mainwindow.py:525
msgid ""
"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, "
"even if they have no metadata"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:527
msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:529
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: picard/ui/mainwindow.py:532
msgid "&Generate AcoustID Fingerprints"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:533 picard/ui/options/interface.py:108
msgid "Generate Fingerprints"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:534
msgid ""
"Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files without "
"doing a lookup"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:536
msgid "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:537
msgid "Ctrl+Shift+Y"
msgstr "Ctrl+Shift+Y"
#: picard/ui/mainwindow.py:540
msgid "Cl&uster"
msgstr "&Kümele"
#: picard/ui/mainwindow.py:541
msgid "Cluster files into album clusters"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:544
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: picard/ui/mainwindow.py:547
msgid "&Lookup"
msgstr "&Arama"
#: picard/ui/mainwindow.py:548
msgid "Lookup selected items in MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:553
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
#: picard/ui/mainwindow.py:556
msgid "&Info..."
msgstr "&Bilgi..."
#: picard/ui/mainwindow.py:559
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: picard/ui/mainwindow.py:562
msgid "&Refresh"
msgstr "&Yenile"
#: picard/ui/mainwindow.py:563
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#: picard/ui/mainwindow.py:566
msgid "&Rename Files"
msgstr "Dosyaları &Adlandır"
#: picard/ui/mainwindow.py:571
msgid "&Move Files"
msgstr "Dosyaları &Taşı"
#: picard/ui/mainwindow.py:576
msgid "Save &Tags"
msgstr "&Etiketleri Kaydet"
#: picard/ui/mainwindow.py:581
msgid "Tags From &File Names..."
msgstr "Dosya Adlarından &Etiketlendir..."
#: picard/ui/mainwindow.py:585
msgid "&Open My Collections in Browser"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:589
msgid "View &Error/Debug Log"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:592
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl+G"
#: picard/ui/mainwindow.py:594
msgid "View Activity &History"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:597
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: picard/ui/mainwindow.py:603
msgid "Open in &Player"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:604
msgid "Play the file in your default media player"
msgstr "Dosyayı varsayılan medya oynatıcısında çal"
#: picard/ui/mainwindow.py:608
msgid "Open Containing &Folder"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:609
msgid "Open the containing folder in your file explorer"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:614
msgid "&Check for Update…"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:674
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: picard/ui/mainwindow.py:687
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle"
#: picard/ui/mainwindow.py:693
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
#: picard/ui/mainwindow.py:701
msgid "&Options"
msgstr "&Seçenekler"
#: picard/ui/mainwindow.py:707
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#: picard/ui/mainwindow.py:719 picard/ui/util.py:51
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: picard/ui/mainwindow.py:754 picard/ui/ui_options_plugins.py:132
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: picard/ui/mainwindow.py:794
msgid "Track"
msgstr "Parça"
#: picard/ui/mainwindow.py:811
msgid "&Advanced search"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:812
msgid "&Builtin search"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:901
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Desteklenen Tüm Formatlar"
#: picard/ui/mainwindow.py:927
#, python-format
msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:932
#, python-format
msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
msgstr "Klasör ekliyor: '%(directory)s' ..."
#: picard/ui/mainwindow.py:1019
msgid "Configuration Required"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1020
msgid ""
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
"now?"
msgstr "Ses parmakizi yapılandırılmamış. Şimdi yapılandırmak ister misiniz?"
#: picard/ui/mainwindow.py:1135
#, python-format
msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1141
#, python-format
msgid "%(filename)s"
msgstr "%(filename)s"
#: picard/ui/mainwindow.py:1152
#, python-format
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1159
#, python-format
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
msgstr "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
#: picard/ui/mainwindow.py:1205
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1206
msgid ""
"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz "
"server. Would you like to log in now?"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:101
#, python-format
msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:109
#, python-format
msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:197
msgid "metadata view"
msgstr "metaveri görünümü"
#: picard/ui/metadatabox.py:198
msgid "Displays original and new tags for the selected files"
msgstr "Seçilen dosyalar için orijinal ve yeni etiketleri görüntüle"
#: picard/ui/metadatabox.py:200
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: picard/ui/metadatabox.py:200
msgid "Original Value"
msgstr "Orijinal Değer"
#: picard/ui/metadatabox.py:200
msgid "New Value"
msgstr "Yeni Değer"
#: picard/ui/metadatabox.py:220
msgid "Add New Tag..."
msgstr "Yeni Etiket Ekle..."
#: picard/ui/metadatabox.py:222
msgid "Show Changes First"
msgstr "Önce Değişiklikleri Göster"
#: picard/ui/metadatabox.py:228
msgid "Alt+Shift+A"
msgstr "Alt+Shift+A"
#: picard/ui/metadatabox.py:231
msgid "Alt+Shift+E"
msgstr "Alt+Shift+E"
#: picard/ui/metadatabox.py:233
msgid "Alt+Shift+R"
msgstr "Alt+Shift+R"
#: picard/ui/metadatabox.py:321
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle"
#: picard/ui/metadatabox.py:326
msgid "Add to 'Preserve Tags' List"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:330
msgid "Remove from 'Preserve Tags' List"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:364
msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] "Orijinal Değeri Kullan"
msgstr[1] "Orijinal Değerleri Kullan"
#: picard/ui/passworddialog.py:43
#, python-format
msgid ""
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
"password."
msgstr "%s sunucusuna giriş yapmanız gerekmekte. Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
#: picard/ui/passworddialog.py:63
#, python-format
msgid ""
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
msgstr "Vekil sunucu %s giriş yapmanızı istemektedir. Lütfen kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz."
#: picard/ui/playertoolbar.py:174
msgid ""
"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:176
msgid ""
"Internal player: There are not the appropriate permissions to play a media "
"resource"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:178
msgid ""
"Internal player: A valid playback service was not found, playback cannot "
"proceed"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:180
#, python-format
msgid "Internal player: error, code=%d, msg=%s"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:186
msgid "Player"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:194
msgid "Play"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:195
msgid "Play selected files"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:201
msgid "Pause"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:202
msgid "Pause or resume current playback"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:339
#, python-format
msgid "%1.1f ×"
msgstr "%1.1f ×"
#: picard/ui/playertoolbar.py:345
msgid "Change playback speed"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:352
msgid "Playback speed"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:395
#, python-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: picard/ui/playertoolbar.py:401
msgid "Change audio volume"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:407
msgid "Audio volume"
msgstr ""
#: picard/ui/scriptsmenu.py:62
#, python-format
msgid "Script error in \"%(script)s\": %(message)s"
msgstr ""
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:75 picard/ui/tagsfromfilenames.py:122
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
#: picard/ui/options/cdlookup.py:49 picard/ui/ui_cdlookup.py:85
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:38
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:45
msgid "CD Lookup"
msgstr "CD Arama"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:86
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
msgstr "Aşağıdaki MusicBrainz sitesindeki sürümler CD ile eşleşti:"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:87
msgid "No matching releases found for this disc."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:88
msgid "Submit disc ID"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:89
msgid "&Load into Picard"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:91 picard/ui/util.py:50
msgid "&Cancel"
msgstr "İ&ptal"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:114
msgid "Edit Tag"
msgstr "Etiketi Düzenle"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:115
msgid "Edit value"
msgstr "Değeri düzenle"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:116
msgid "Add value"
msgstr "Değer ekle"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:117
msgid "Remove value"
msgstr "Değeri sil"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:118 picard/ui/ui_edittagdialog.py:119
msgid "Move selected value up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:120 picard/ui/ui_edittagdialog.py:121
msgid "Move selected value down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_infodialog.py:60
msgid "A&rtwork"
msgstr "Kapak &Resmi"
#: picard/ui/ui_infostatus.py:91 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:79
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:50
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:68
msgid "Form"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options.py:44
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:115
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:116
msgid "Include sub-folders when adding files from folder"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:117
msgid "Ignore track duration difference under this number of seconds"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:118
msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:119
msgid "Ignore hidden files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:120
msgid ""
"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:121
msgid "Video tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:122
msgid "Pregap tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:123
msgid "Data tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:124
msgid "Silent tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:125
msgid "Tags to ignore for comparison:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:39
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
msgstr "Aramalar için kullanılacak CD-ROM cihazı:"
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:46
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
msgstr "Aramalar için kullanılacak varsayılan CD-ROM cihazı:"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:90
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:91
msgid "Embed cover images into tags"
msgstr "Kapak resimlerini etiket içine yerleştir"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:92
msgid "Only embed a front image"
msgstr "Sadece ön kapak resmini göm"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:93
msgid "Save cover images as separate files"
msgstr "Kapak resimlerini ayrı dosya olarak kaydet"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:94
msgid "Use the following file name for images:"
msgstr "Resimler için şu dosya adını kullan:"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:95
msgid "Overwrite the file if it already exists"
msgstr "Varolan dosyaların üzerine yaz"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:96
msgid "Cover Art Providers"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:97
msgid "Reorder Priority: "
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:98 picard/ui/ui_options_interface.py:141
msgid "Move selected item up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:99 picard/ui/ui_options_interface.py:142
msgid "Move selected item down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:73
msgid "Audio Fingerprinting"
msgstr "Ses Parmakizi"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
msgid "Do not use audio fingerprinting"
msgstr "Ses parmakizini kullanma"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
msgid "Use AcoustID"
msgstr "AcoustID kullan"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76
msgid "AcoustID Settings"
msgstr "AcoustID Seçenekleri"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
msgid "Fingerprint calculator:"
msgstr "Parmakizi hesaplayıcı"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
#: picard/ui/ui_options_interface.py:134 picard/ui/ui_options_renaming.py:146
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80
msgid "Download..."
msgstr "İndir..."
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
msgid "API key:"
msgstr "API anahtarı:"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
msgid "Get API key..."
msgstr "API anahtarı al..."
#: picard/ui/ui_options_general.py:132
msgid "MusicBrainz Server"
msgstr "MusicBrainz Sunucusu"
#: picard/ui/ui_options_general.py:133 picard/ui/ui_options_network.py:110
msgid "Port:"
msgstr "Bağlantı Noktası:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:134 picard/ui/ui_options_network.py:111
msgid "Server address:"
msgstr "Sunucu adresi:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:136
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"
#: picard/ui/ui_options_general.py:137
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış yap"
#: picard/ui/options/general.py:49 picard/ui/ui_options_general.py:138
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: picard/ui/ui_options_general.py:139
msgid "Automatically scan all new files"
msgstr "Bütün yeni dosyaları otomatik olarak tara"
#: picard/ui/ui_options_general.py:140
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:141
msgid "Update Checking"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:142
msgid "Check for updates during start-up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:143
msgid "Days between checks:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:144
msgid "Updates to check:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:118
msgid "Use genres from MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:119
msgid "Only use my genres"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:120
msgid ""
"Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release "
"or release group"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:121
msgid "Use folksonomy tags as genre"
msgstr "Tarz olarak folksonomi etiketlerini kullan"
#: picard/ui/ui_options_genres.py:122
msgid "Minimal genre usage:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:123 picard/ui/ui_options_matching.py:71
#: picard/ui/ui_options_matching.py:72 picard/ui/ui_options_matching.py:73
msgid " %"
msgstr " %"
#: picard/ui/ui_options_genres.py:124
msgid "Maximum number of genres:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:125
msgid "Join multiple genres with:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:126
msgid " / "
msgstr " / "
#: picard/ui/ui_options_genres.py:127
msgid ", "
msgstr ", "
#: picard/ui/ui_options_genres.py:128
msgid "Genres or folksonomy tags to include or exclude, one per line:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:129
msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:127
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:128
msgid "Show text labels under icons"
msgstr "İkonların altında yazı etiketlerini göster"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:129
msgid "Allow selection of multiple directories"
msgstr "Birden çok dizin seçimine izin ver"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:130
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:128
#: picard/ui/ui_options_interface.py:131
msgid "Use advanced query syntax"
msgstr "Gelişmiş sorgu biçimini kullan"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:132
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler için çıkış onaylama diyaloğu göster"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:133
msgid "Begin browsing in the following directory:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:135
msgid "User interface language:"
msgstr "Kullanıcı arayüzü dili:"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:136
msgid "Customize Action Toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:137
msgid "Add a new button to Toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:138
msgid "Add Action"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:139
msgid "Insert a separator"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:140
msgid "Add Separator"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:143
msgid "Remove button from toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface_colors.py:85
#: picard/ui/ui_options_interface_colors.py:48
msgid "Colors"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface_top_tags.py:37
msgid "Show the below tags above all other tags in the metadata view"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_matching.py:69
msgid "Thresholds"
msgstr "Sınırlar"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:70
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
msgstr "Dosyaları parçalarla eşlemek için gerekli olan minimum benzerlik:"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:74
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
msgstr "Dosya aramaları için gerekli olan minimum benzerlik"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:75
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
msgstr "Küme aramaları için minimum benzerlik:"
#: picard/ui/options/metadata.py:58 picard/ui/ui_options_metadata.py:96
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:97
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
msgstr "Mümkünse sanatçı adlarını şu dile çevir:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:98
msgid "Use standardized artist names"
msgstr "Standardize edilmiş sanatçı isimlerini kullan"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:99
msgid "Use standardized instrument and vocal credits"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:100
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
msgstr "Unicode noktalama işaretlerini ASCII'ye çevir"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101
msgid "Use release relationships"
msgstr "Sürüm ilişkilerini kullan"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
msgid "Use track relationships"
msgstr "Parça ilişkilerini kullan"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel Alanlar"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
msgid "Various artists:"
msgstr "Farklı Sanatçılar"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
msgid "Non-album tracks:"
msgstr "Albümsüz parçalar:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106 picard/ui/ui_options_metadata.py:107
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:153
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:52
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: picard/ui/ui_options_network.py:107
msgid "Web Proxy"
msgstr "Ağ Vekili"
#: picard/ui/ui_options_network.py:108 picard/ui/ui_passworddialog.py:62
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: picard/ui/ui_options_network.py:109 picard/ui/ui_passworddialog.py:61
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: picard/ui/ui_options_network.py:112
msgid "Browser Integration"
msgstr "Tarayıcı Entegrasyonu"
#: picard/ui/ui_options_network.py:113
msgid "Default listening port:"
msgstr "Varsayılan dinleme portu:"
#: picard/ui/ui_options_network.py:114
msgid "Listen only on localhost"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:216 picard/ui/ui_options_plugins.py:129
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: picard/ui/options/plugins.py:595 picard/ui/searchdialog/album.py:152
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:52 picard/ui/searchdialog/track.py:63
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:130
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133
msgid "Install plugin..."
msgstr "Eklenti yükle..."
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134
msgid "Open plugin folder"
msgstr "Eklenti klasörünü aç"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
msgid "Reload List of Plugins"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:45
msgid "Enable track ratings"
msgstr "Parça derecelendirmelerini aktive et"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:46
msgid ""
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
"your ratings."
msgstr "Picard, derecelendirmeleri, bunları sağlayan kullanıcıları belirlermek için e-posta adresleriyle beraber kaydeder. Bu sayede farklı kullanıcılar için farklı derecelendirmeler dosyaların içinde saklanır. Lütfen derecelendirmelerinizi saklamak için kullanmak istediğiniz e-posta adresini belirtin."
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:47
msgid "E-mail:"
msgstr "E-posta:"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:48
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
msgstr "Derecelendirmeleri MusicBrainz'e gönder."
#: picard/ui/ui_options_releases.py:110
msgid "Preferred release types"
msgstr "Tercih edilen sürüm türü"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:111
msgid "Preferred release countries"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:112 picard/ui/ui_options_releases.py:113
msgid "Add to preferred release countries"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:114 picard/ui/ui_options_releases.py:115
msgid "Remove from preferred release countries"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:116
msgid "Preferred release formats"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:117 picard/ui/ui_options_releases.py:118
msgid "Add to preferred release formats"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:119 picard/ui/ui_options_releases.py:120
msgid "Remove from preferred release formats"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:144
msgid "Move files when saving"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:145
msgid "Destination directory:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
msgid "Move additional files (case insensitive):"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Boş dizinleri sil"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:149
msgid "Rename files when saving"
msgstr "Kaydederken dosyaları adlandır"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:150
msgid "Replace non-ASCII characters"
msgstr "ASCII olmayan karakterleri değiştir"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:151
msgid "Windows compatibility"
msgstr "Windows uyumluluğu"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:152
msgid "Name files like this"
msgstr "Dosyaları şu şekilde adlandır"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:154
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
#: picard/ui/ui_options_script.py:96
msgid "Tagger Script(s)"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:97 picard/ui/ui_options_script.py:98
msgid "Add new script"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:99
msgid "Move script up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:100
msgid "Move script down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:101 picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:53
msgid "Remove script"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:62
msgid "Write tags to files"
msgstr "Dosyalara etiketler yaz"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:63
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
msgstr "Etiketlenen dosyaların tarih bilgisini koru"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:64
msgid "Before Tagging"
msgstr "Etiketlemeden Önce"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:65
msgid "Clear existing tags"
msgstr "Varolan etiketleri sil"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:66
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
msgstr "FLAC dosyalarından ID3 etiketlerini sil"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:67
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
msgstr "MP3 dosyalarından APEv2 etiketlerini sil"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:68
msgid ""
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:69
msgid "Tags are separated by commas and are case-insensitive."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:144
msgid "ID3"
msgstr "ID3"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:145
msgid "ID3v2 Version"
msgstr "ID3v2 Versiyon"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:146
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:147
msgid "2.3"
msgstr "2.3"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:148
msgid "ID3v2 Text Encoding"
msgstr "ID3v2 metin kodlaması"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:149
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:150
msgid "UTF-16"
msgstr "UTF-16"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:151
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:152
msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:153
msgid ""
"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
" </p></body></html>"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:154
msgid "Save iTunes compatible grouping and work"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:155
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
msgstr "Dosyalara ayrıca ID3v1 etiketlerinide yaz"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:156
msgid "AAC files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:157
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:161
msgid "Save APEv2 tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:158
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:162
msgid "Do not save tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:159
msgid "Remove APEv2 tags from AAC files"
msgstr "AAC dosyalarından APEv2 etiketlerini sil"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:160
msgid "AC3 files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:163
msgid "Remove APEv2 tags from AC3 files"
msgstr "AC3 dosyalarından APEv2 etiketlerini sil"
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:60
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik denetimi gerekli"
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:80
msgid "Download only cover art images matching selected types"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:81
msgid "Select types..."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:82
msgid "Only use images of the following size:"
msgstr "Sadece şu boyuttaki resimleri kullan:"
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:83
msgid "Save only one front image as separate file"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:84
msgid "Download only approved images"
msgstr "Sadece onaylanmış resimleri indir"
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:85
msgid ""
"Use the first image type as the filename. This will not change the filename "
"of front images."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:51
msgid "Local cover art files match the following regular expression:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:53
msgid ""
"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. "
"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found,"
" it will default to Front type."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:53
msgid "Convert File Names to Tags"
msgstr "Dosya İsimlerinden Etiketlendir"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
msgid "Replace underscores with spaces"
msgstr "Altçizgileri boşlukla değiştir"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
msgid "&Preview"
msgstr "&Önizleme"
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:69
msgid "Add new tag"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:70
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:71
msgid "Move tag up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:72
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:73
msgid "Move tag down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:74
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:75
msgid "Remove selected tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:76
msgid "Remove tags"
msgstr ""
#: picard/ui/util.py:49
msgid "&Ok"
msgstr "&Tamam"
#: picard/ui/util.py:52
msgid "Clos&e"
msgstr ""
#: picard/ui/options/__init__.py:103
msgid "Regex Error"
msgstr "Düzenli İfade (Regex) Hatası"
#: picard/ui/options/about.py:43
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: picard/ui/options/about.py:63
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n Fatih Dayioglu https://launchpad.net/~fthd\n Meric Kutyar Gul https://launchpad.net/~meric\n Merih AKAR https://launchpad.net/~merihakar"
#: picard/ui/options/about.py:66
#, python-format
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
msgstr "<br/>TÜRKÇE çeviri: %s"
#: picard/ui/options/about.py:82
msgid ""
"Icons made by Sambhav Kothari <sambhavs.email@gmail.com>\n"
"and <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver</a>,\n"
"<a href=\"http://www.flaticon.com/authors/pixel-buddha\">Pixel Buddha</a>,\n"
"<a href=\"http://www.flaticon.com/authors/nikita-golubev\">Nikita Golubev</a>,\n"
"<a href=\"http://www.flaticon.com/authors/maxim-basinski\">Maxim Basinski</a>,\n"
"<a href=\"https://www.flaticon.com/authors/smashicons\">Smashicons</a>\n"
"from <a href=\"https://www.flaticon.com\">www.flaticon.com</a>"
msgstr ""
#: picard/ui/options/about.py:90
#, python-format
msgid ""
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
"Version %(version)s</p>\n"
"<p align=\"center\"><small>\n"
"%(third_parties_versions)s\n"
"</small></p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
"<p align=\"center\"><a href=\"%(picard_donate_url)s\">Donate now!</a></p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
"<small>Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s and others%(translator_credits)s</small></p>\n"
"<p align=\"center\"><small>%(icons_credits)s</small></p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Official website</strong><br/><a href=\"%(picard_doc_url)s\">%(picard_doc_url)s</a></p>\n"
msgstr ""
#: picard/ui/options/advanced.py:37
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: picard/ui/options/cover.py:43
msgid "Cover Art"
msgstr "Kapak Resmi"
#: picard/ui/options/dialog.py:115
msgid "&Restore all Defaults"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:116
msgid "Reset all of Picard's settings"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:118
msgid "Reset all settings for current option page"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:121
msgid "Make It So!"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:205
msgid "Unexpected error"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:225
msgid "You are about to reset your options for this page."
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:229
msgid "Warning! This will reset all of your settings."
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:236
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:237
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:51
msgid "Fingerprinting"
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:154
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:158
msgid "Please select a valid fpcalc executable."
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:158
msgid "Invalid fpcalc executable"
msgstr ""
#: picard/ui/options/general.py:109
#, python-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>."
msgstr ""
#: picard/ui/options/genres.py:41
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>Lines not starting with <b>-</b> or <b>+</b> are ignored.</p>\n"
"<p>One expression per line, case-insensitive</p>\n"
"<p>Examples:</p>\n"
"<p><b>\n"
"#comment<br/>\n"
"!comment<br/>\n"
"comment\n"
"</b></p>\n"
"<p><u>Strict filtering:</u></p>\n"
"<p>\n"
"<b>-word</b>: exclude <i>word</i><br/>\n"
"<b>+word</b>: include <i>word</i>\n"
"</p>\n"
"<p><u>Wildcard filtering:</u></p>\n"
"<p>\n"
"<b>-*word</b>: exclude all genres ending with <i>word</i><br/>\n"
"<b>+word*</b>: include all genres starting with <i>word</i><br/>\n"
"<b>-w*rd</b>: exclude all genres starting with <i>w</i> and ending with <i>rd</i>\n"
"</p>\n"
"<p><u>Regular expressions filtering (Python re syntax):</u></p>\n"
"<p><b>-/^w.rd+/</b>: exclude genres starting with <i>w</i> followed by any character, then <i>r</i> followed by at least one <i>d</i>\n"
"</p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#: picard/ui/options/genres.py:66
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>You can add genres to test filters against, one per line.<br/>\n"
"This playground will not be preserved on Options exit.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Red background means the tag will be skipped.<br/>\n"
"Green background means the tag will be kept.\n"
"</p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#: picard/ui/options/genres.py:80
msgid "Genres"
msgstr ""
#: picard/ui/options/genres.py:146
#, python-format
msgid "Error line %d: %s"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:61
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: picard/ui/options/interface.py:68
msgid "Add Folder"
msgstr "Dizin Ekle"
#: picard/ui/options/interface.py:72
msgid "Add Files"
msgstr "Dosya Ekle"
#: picard/ui/options/interface.py:76
msgid "Cluster"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:80
msgid "Lookup"
msgstr "Arama"
#: picard/ui/options/interface.py:84
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
#: picard/ui/options/interface.py:88
msgid "Lookup in Browser"
msgstr "Tarayıcıda Ara"
#: picard/ui/options/interface.py:92
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: picard/ui/options/interface.py:104
msgid "Submit AcoustIDs"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:112
msgid "Open in Player"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:116
msgid "Lookup CD..."
msgstr "CD Arama..."
#: picard/ui/options/interface.py:155
msgid "System default"
msgstr "Sistem varsayılanı"
#: picard/ui/options/interface.py:212
msgid "Language changed"
msgstr "Dil değişti"
#: picard/ui/options/interface.py:213
msgid ""
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
" for the change to take effect."
msgstr "Arayüz dilini değiştirdiniz. Değişikliklerin uygulanabilmesi için Picard'ı yeniden başlatmanız gerekmekte."
#: picard/ui/options/interface.py:237
msgid "Drag and Drop to re-order"
msgstr "Tekrar sıralamak için sürükle ve bırak"
#: picard/ui/options/interface_colors.py:60
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface_colors.py:139
msgid "Colors changed"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface_colors.py:140
msgid ""
"You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in "
"order for the changes to take effect."
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface_top_tags.py:36
msgid "Top Tags"
msgstr ""
#: picard/ui/options/matching.py:37
msgid "Matching"
msgstr "Eşleme"
#: picard/ui/options/network.py:37
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: picard/ui/options/plugins.py:135
msgid "Download and install plugin"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:143
#, python-format
msgid "Download and upgrade plugin to version %s"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:149
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:153
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:163
msgid "Uninstall plugin"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:396
msgid "Reloading list of available plugins..."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:404 picard/ui/options/plugins.py:413
#: picard/ui/options/plugins.py:434
#, python-format
msgid "Plugin '%s'"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:405
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while loading the plugin '%s':\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:414
#, python-format
msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:435
#, python-format
msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:456
#, python-format
msgid "Uninstall plugin '%s'?"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:457
#, python-format
msgid "Do you really want to uninstall the plugin '%s' ?"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:588
msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
msgstr "Son sürüme yükseltmek için Picard'ı yeniden başlat"
#: picard/ui/options/plugins.py:590
msgid "New version available"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:597
msgid "Authors"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:599 picard/util/tags.py:69
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: picard/ui/options/plugins.py:636
#, python-format
msgid "The plugin '%s' could not be downloaded."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:637
msgid "Please try again later."
msgstr ""
#: picard/ui/options/ratings.py:36
msgid "Ratings"
msgstr "Derecelendirmeler"
#: picard/ui/options/releases.py:155
msgid "Preferred Releases"
msgstr ""
#: picard/ui/options/releases.py:191
msgid "Reset all"
msgstr "Tümünü sıfırla"
#: picard/ui/options/renaming.py:76
msgid "File Naming"
msgstr "Dosya İsimlendirme"
#: picard/ui/options/renaming.py:206 picard/ui/options/scripting.py:207
msgid ""
"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
"your browser</a>"
msgstr ""
#: picard/ui/options/renaming.py:219
msgid "The location to move files to must not be empty."
msgstr "Dosyaların taşınacağı yer boş olmamalı."
#: picard/ui/options/renaming.py:229
msgid "The file naming format must not be empty."
msgstr "Dosya adlandırma biçimi boş olmamalı."
#: picard/ui/options/scripting.py:126
msgid "Scripting"
msgstr "Betikleme"
#: picard/ui/options/scripting.py:181
msgid "Script Error"
msgstr "Betik Hatası"
#: picard/ui/options/tags.py:50
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: picard/ui/options/tags_compatibility.py:39
msgid "Tag Compatibility"
msgstr "Etiket Uyumluluğu"
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:133
msgid ""
"&#160;(<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax "
"Help</a>)"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:254
msgid "Search in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:290
msgid "<strong>Loading...</strong>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:321
msgid "Retry"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:359
#, python-format
msgid ""
"<strong>Following error occurred while fetching "
"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, "
"HTTP code %s)<br>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:370
msgid ""
"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/album.py:147 picard/ui/searchdialog/track.py:58
msgid "Load into Picard"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/album.py:150
msgid "Album Search Results"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/album.py:161 picard/util/tags.py:67
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: picard/ui/searchdialog/album.py:163
msgid "Status"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/album.py:165 picard/ui/searchdialog/artist.py:60
#: picard/ui/searchdialog/track.py:70
msgid "Score"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:48
msgid "Show in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:50
msgid "Artist Search Dialog"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:54
msgid "Gender"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:55
msgid "Area"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:56
msgid "Begin"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:57
msgid "Begin Area"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:58
msgid "End"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:59
msgid "End Area"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/track.py:61
msgid "Track Search Results"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/track.py:66
msgid "Release"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/track.py:177
msgid "Standalone Recording"
msgstr ""
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:50
msgid "Rename script"
msgstr ""
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:74
msgid "Are you sure you want to remove this script?"
msgstr ""
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:75
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Kaldırmayı Onayla"
#: picard/util/bytes2human.py:37
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
#: picard/util/bytes2human.py:38
#, python-format
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
#: picard/util/bytes2human.py:39
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#: picard/util/bytes2human.py:40
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: picard/util/bytes2human.py:41
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#: picard/util/bytes2human.py:42
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: picard/util/bytes2human.py:43
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#: picard/util/bytes2human.py:44
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: picard/util/bytes2human.py:45
#, python-format
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
#: picard/util/bytes2human.py:46
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: picard/util/bytes2human.py:47
#, python-format
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
#: picard/util/bytes2human.py:89
#, python-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: picard/util/checkupdate.py:103
msgid "Error loading Picard releases list: {error_message}"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:107 picard/util/checkupdate.py:143
#: picard/util/checkupdate.py:163
msgid "Picard Update"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:108
msgid ""
"Unable to retrieve the latest version information from the website.\n"
"(https://{url}{endpoint})"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:144
msgid ""
"A new version of Picard is available.\n"
"\n"
"This version: {picard_old_version}\n"
"New version: {picard_new_version}\n"
"\n"
"Would you like to download the new version?"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:160
msgid "unknown"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:164
msgid ""
"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n"
"\n"
"Your version: {picard_old_version}\n"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:34
msgid "AcoustID Fingerprint"
msgstr "AcoustID Parmakizi"
#: picard/util/tags.py:35
msgid "AcoustID"
msgstr "AcoustID"
#: picard/util/tags.py:37
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr "Albüm Sanatçısı Sıralama Düzeni"
#: picard/util/tags.py:39
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Albüm Sıralama Düzeni"
#: picard/util/tags.py:40
msgid "Arranger"
msgstr "Düzenleyen"
#: picard/util/tags.py:42
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"
#: picard/util/tags.py:43
msgid "Artist Sort Order"
msgstr "Sanatçı Sıralama Düzeni"
#: picard/util/tags.py:44
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
#: picard/util/tags.py:46
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: picard/util/tags.py:47
msgid "Catalog Number"
msgstr "Katalog Numarası"
#: picard/util/tags.py:48
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: picard/util/tags.py:49
msgid "Compilation (iTunes)"
msgstr "Derleme (iTunes)"
#: picard/util/tags.py:51
msgid "Composer Sort Order"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:52
msgid "Conductor"
msgstr "Orkestra Şefi"
#: picard/util/tags.py:53
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı"
#: picard/util/tags.py:55
msgid "Disc Id"
msgstr "Disk Id"
#: picard/util/tags.py:56
msgid "Disc Number"
msgstr "Disk Numarası"
#: picard/util/tags.py:58
msgid "DJ-Mixer"
msgstr "DJ-Mikser"
#: picard/util/tags.py:59
msgid "Encoded By"
msgstr "Kodlayan"
#: picard/util/tags.py:60
msgid "Encoder Settings"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:61
msgid "Engineer"
msgstr "Mühendis"
#: picard/util/tags.py:63
msgid "Grouping"
msgstr "Gruplama"
#: picard/util/tags.py:64
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: picard/util/tags.py:65
msgid "Key"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:66
msgid "Record Label"
msgstr "Plak Şirketi"
#: picard/util/tags.py:70
msgid "Lyricist"
msgstr "Söz Yazarı"
#: picard/util/tags.py:71
msgid "Lyrics"
msgstr "Sözler"
#: picard/util/tags.py:73
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
#: picard/util/tags.py:74
msgid "Mood"
msgstr "Ruh Hâli"
#: picard/util/tags.py:75
msgid "Movement"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:76
msgid "Movement Number"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:77
msgid "Movement Count"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:78
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
msgstr "MusicBrainz Albüm Sanatçısı Id"
#: picard/util/tags.py:79
msgid "MusicBrainz Release Id"
msgstr "MusicBrainz Albüm Id"
#: picard/util/tags.py:80
msgid "MusicBrainz Artist Id"
msgstr "MusicBrainz Sanatçı Id"
#: picard/util/tags.py:81
msgid "MusicBrainz Disc Id"
msgstr "MusicBrainz Disk Id"
#: picard/util/tags.py:82
msgid "MusicBrainz Original Release Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:83
msgid "MusicBrainz Original Artist Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:84
msgid "MusicBrainz Recording Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:85
msgid "MusicBrainz Release Group Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:86
msgid "MusicBrainz Track Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:87
msgid "MusicBrainz Work Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:88
msgid "MusicIP Fingerprint"
msgstr "MusicIP Parmakizi"
#: picard/util/tags.py:89
msgid "MusicIP PUID"
msgstr "MusicIP PUID"
#: picard/util/tags.py:90
msgid "Original Album"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:91
msgid "Original Artist"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:92
msgid "Original Release Date"
msgstr "Orijinal Sürüm Tarihi"
#: picard/util/tags.py:93
msgid "Original Filename"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:94
msgid "Original Year"
msgstr "Orijinal Yıl"
#: picard/util/tags.py:95
msgid "Performer"
msgstr "İcracı"
#: picard/util/tags.py:96
msgid "Producer"
msgstr "Yapımcı"
#: picard/util/tags.py:97
msgid "R128 Album Gain"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:98
msgid "R128 Track Gain"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:99
msgid "Rating"
msgstr "Derecelendirme"
#: picard/util/tags.py:100
msgid "Release Country"
msgstr "Yayımlanan Ülke"
#: picard/util/tags.py:101
msgid "Release Status"
msgstr "Sürüm Durumu"
#: picard/util/tags.py:102
msgid "Release Type"
msgstr "Sürüm Tipi"
#: picard/util/tags.py:103
msgid "Remixer"
msgstr "Remiks yapan"
#: picard/util/tags.py:104
msgid "ReplayGain Album Gain"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:105
msgid "ReplayGain Album Peak"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:106
msgid "ReplayGain Album Range"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:107
msgid "ReplayGain Reference Loudness"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:108
msgid "ReplayGain Track Gain"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:109
msgid "ReplayGain Track Peak"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:110
msgid "ReplayGain Track Range"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:111
msgid "Script"
msgstr "Alfabe"
#: picard/util/tags.py:112
msgid "Show Work & Movement"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:113
msgid "Subtitle"
msgstr "Altbaşlık"
#: picard/util/tags.py:115
msgid "Title Sort Order"
msgstr "Parça Adı Sıralama Düzeni"
#: picard/util/tags.py:116
msgid "Total Discs"
msgstr "Toplam Disk"
#: picard/util/tags.py:117
msgid "Total Tracks"
msgstr "Toplam Parça"
#: picard/util/tags.py:118
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası"
#: picard/util/tags.py:119
msgid "Artist Website"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:120
msgid "Work"
msgstr "Eser"
#: picard/util/tags.py:121
msgid "Writer"
msgstr "Yazar"
#: picard/util/versions.py:66
msgid "is not installed"
msgstr "kurulmadı"
#: picard/util/webbrowser2.py:45
msgid "Web Browser Error"
msgstr "Web Tarayıcı Hatası"
#: picard/util/webbrowser2.py:45
#, python-format
msgid ""
"Error while launching a web browser:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Web tarayıcısı yüklenirken hata oluştu:\n\n%s"