mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-01-06 16:44:06 +00:00
2796 lines
67 KiB
Plaintext
2796 lines
67 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Dimitris <dimpole@gmail.com>, 2012.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
# Panos Bouklis <panos@echidna-band.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 15:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 21:47+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris <dimpole@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/musicbrainz/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/no_release.py:48
|
||
msgid "Enable plugin for all releases by default"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένη ενεργοποίηση προσθέτου για όλες τις κυκλοφορίες"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/no_release.py:49
|
||
msgid "Tags to strip (comma-separated)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contrib/plugins/no_release.py:59
|
||
msgid "Remove specific release information..."
|
||
msgstr "Αφαίρεση πληροφοριών για συγκεκριμένη κυκλοφορία..."
|
||
|
||
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:30
|
||
msgid "Open Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while opening file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου:\n\n%s"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:115
|
||
msgid "Last.fm"
|
||
msgstr "Last.fm"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:116
|
||
msgid "Use track tags"
|
||
msgstr "Χρήση ετικετών κομματιού"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:117
|
||
msgid "Use artist tags"
|
||
msgstr "Χρήση ετικετών καλλιτέχνη"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:118
|
||
#: picard/ui/options/tags.py:30
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Ετικέτες"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:119
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:107
|
||
msgid "Ignore tags:"
|
||
msgstr "Παράβλεψη ετικετών"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:120
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:112
|
||
msgid "Join multiple tags with:"
|
||
msgstr "Ένωση πολλαπλών ετικετών με:"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:121
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:113
|
||
msgid " / "
|
||
msgstr " / "
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:122
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:114
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:123
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:109
|
||
msgid "Minimal tag usage:"
|
||
msgstr "Ελάχιστη χρήση ετικετών:"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:124
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:110 picard/ui/ui_options_matching.py:79
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:80 picard/ui/ui_options_matching.py:81
|
||
msgid " %"
|
||
msgstr " %"
|
||
|
||
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:48
|
||
msgid "Calculate replay &gain..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calculating replay gain for \"%s\"..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Replay gain for \"%s\" successfully calculated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not calculate replay gain for \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:75
|
||
msgid "Calculate album &gain..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calculating album gain for \"%s\"..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Album gain for \"%s\" successfully calculated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not calculate album gain for \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find AcoustID for file %s"
|
||
msgstr "Δε βρέθηκε AcousticID για το αρχείο %s"
|
||
|
||
#: picard/acoustid.py:120 picard/musicdns/__init__.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the fingerprint for file %s..."
|
||
msgstr "Αναζήτηση αποτυπώματος για το αρχείο %s..."
|
||
|
||
#: picard/acoustidmanager.py:78
|
||
msgid "Submitting AcoustIDs..."
|
||
msgstr "Υποβολή AcoustID..."
|
||
|
||
#: picard/acoustidmanager.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID submission failed: %s"
|
||
msgstr "Η υποβολή AcousticID απέτυχε: %s"
|
||
|
||
#: picard/acoustidmanager.py:85
|
||
msgid "AcoustIDs successfully submitted!"
|
||
msgstr "AcousticID υποβλήθηκε επιτυχώς!"
|
||
|
||
#: picard/album.py:55 picard/cluster.py:260
|
||
msgid "Unmatched Files"
|
||
msgstr "Τα αρχεία δεν ταιριάζουν"
|
||
|
||
#: picard/album.py:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[could not load album %s]"
|
||
msgstr "[αδύνατη η φόρτωση του άλμπουμ %s]"
|
||
|
||
#: picard/album.py:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Album %s loaded"
|
||
msgstr "Το άλμπουμ %s φορτώθηκε"
|
||
|
||
#: picard/album.py:282
|
||
msgid "[loading album information]"
|
||
msgstr "[φόρτωση πληροφοριών άλμπουμ]"
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:177 picard/cluster.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching releases for cluster %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cluster %s identified!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const.py:39
|
||
msgid "CD"
|
||
msgstr "CD"
|
||
|
||
#: picard/const.py:40
|
||
msgid "CD-R"
|
||
msgstr "CD-R"
|
||
|
||
#: picard/const.py:41
|
||
msgid "HDCD"
|
||
msgstr "HDCD"
|
||
|
||
#: picard/const.py:42
|
||
msgid "8cm CD"
|
||
msgstr "CD 8cm"
|
||
|
||
#: picard/const.py:43
|
||
msgid "Vinyl"
|
||
msgstr "Βινύλιο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:44
|
||
msgid "7\" Vinyl"
|
||
msgstr "Βινύλιο 7\""
|
||
|
||
#: picard/const.py:45
|
||
msgid "10\" Vinyl"
|
||
msgstr "Βινύλιο 10\" "
|
||
|
||
#: picard/const.py:46
|
||
msgid "12\" Vinyl"
|
||
msgstr "Βινύλιο 12\" "
|
||
|
||
#: picard/const.py:47
|
||
msgid "Digital Media"
|
||
msgstr "Ψηφιακά Μέσα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:48
|
||
msgid "USB Flash Drive"
|
||
msgstr "USB Flash Drive"
|
||
|
||
#: picard/const.py:49
|
||
msgid "slotMusic"
|
||
msgstr "slotMusic"
|
||
|
||
#: picard/const.py:50
|
||
msgid "Cassette"
|
||
msgstr "Κασέτα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:51
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: picard/const.py:52
|
||
msgid "DVD-Audio"
|
||
msgstr "DVD-Audio"
|
||
|
||
#: picard/const.py:53
|
||
msgid "DVD-Video"
|
||
msgstr "DVD-Video"
|
||
|
||
#: picard/const.py:54
|
||
msgid "SACD"
|
||
msgstr "SACD"
|
||
|
||
#: picard/const.py:55
|
||
msgid "DualDisc"
|
||
msgstr "DualDisc"
|
||
|
||
#: picard/const.py:56
|
||
msgid "MiniDisc"
|
||
msgstr "MiniDisc"
|
||
|
||
#: picard/const.py:57
|
||
msgid "Blu-ray"
|
||
msgstr "Blu-ray"
|
||
|
||
#: picard/const.py:58
|
||
msgid "HD-DVD"
|
||
msgstr "HD-DVD"
|
||
|
||
#: picard/const.py:59
|
||
msgid "Videotape"
|
||
msgstr "Βιντεοκασέτα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:60
|
||
msgid "VHS"
|
||
msgstr "VHS"
|
||
|
||
#: picard/const.py:61
|
||
msgid "Betamax"
|
||
msgstr "Betamax"
|
||
|
||
#: picard/const.py:62
|
||
msgid "VCD"
|
||
msgstr "VCD"
|
||
|
||
#: picard/const.py:63
|
||
msgid "SVCD"
|
||
msgstr "SVCD"
|
||
|
||
#: picard/const.py:64
|
||
msgid "UMD"
|
||
msgstr "UMD"
|
||
|
||
#: picard/const.py:65 picard/ui/ui_options_releases.py:226
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Άλλο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:66
|
||
msgid "LaserDisc"
|
||
msgstr "LaserDisc"
|
||
|
||
#: picard/const.py:67
|
||
msgid "Cartridge"
|
||
msgstr "Cartridge"
|
||
|
||
#: picard/const.py:68
|
||
msgid "Reel-to-reel"
|
||
msgstr "Reel-to-reel"
|
||
|
||
#: picard/const.py:69
|
||
msgid "DAT"
|
||
msgstr "DAT"
|
||
|
||
#: picard/const.py:70
|
||
msgid "Wax Cylinder"
|
||
msgstr "Κύλινδρος κεριού"
|
||
|
||
#: picard/const.py:71
|
||
msgid "Piano Roll"
|
||
msgstr "Piano Roll"
|
||
|
||
#: picard/const.py:72
|
||
msgid "DCC"
|
||
msgstr "DCC"
|
||
|
||
#: picard/const.py:77
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Μπανγκλαντές"
|
||
|
||
#: picard/const.py:78
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Βέλγιο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:79
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:80
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Βουλγαρία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:81
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "Μπαρμπάντος"
|
||
|
||
#: picard/const.py:82
|
||
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Wallis και Futuna"
|
||
|
||
#: picard/const.py:83
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "Βερμούδες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:84
|
||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||
msgstr "Μπρουνέι"
|
||
|
||
#: picard/const.py:85
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "Βολιβία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:86
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "Μπαχρέιν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:87
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "Μπουρούντι"
|
||
|
||
#: picard/const.py:88
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "Μπενίν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:89
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Μπουτάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:90
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "Τζαμάικα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:91
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "Νήσος Μπουβέ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:92
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "Μποτσουάνα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:93
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "Σαμόα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:94
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Βραζιλία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:95
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "Μπαχάμες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:96
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Λευκορωσία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:97
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "Μπελίζε"
|
||
|
||
#: picard/const.py:98
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:99
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "Ρουάντα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:100
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "Ρεουνιόν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:101
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Τουρκμενιστάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:102
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Τατζικιστάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:103
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Ρουμανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:104
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "Τοκελάου"
|
||
|
||
#: picard/const.py:105
|
||
msgid "Guinea-Bissa"
|
||
msgstr "Γουινέα-Μπισάου"
|
||
|
||
#: picard/const.py:106
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "Γκουάμ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:107
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Γουατεμάλα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:108
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Ελλάδα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:109
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:110
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "Γουαδελούπη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:111
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Ιαπωνία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:112
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "Γουιάνα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:113
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:114
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Γεωργία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:115
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "Γρενάδα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:116
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:117
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Γκαμπόν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:118
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:119
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "Γουινέα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:120
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "Γκάμπια"
|
||
|
||
#: picard/const.py:121
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "Γροιλανδία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:122
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Γιβραλτάρ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:123
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Γκάνα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:124
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "Ομάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:125
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Τυνησία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:126
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "Ιορδανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:127
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "Αϊτή"
|
||
|
||
#: picard/const.py:128
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Ουγγαρία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:129
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:130
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "Ονδούρα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:131
|
||
msgid "Heard and Mc Donald Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Χερντ και Μακντόναλντ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:132
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Βενεζουέλα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:133
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:134
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "Παλάου"
|
||
|
||
#: picard/const.py:135
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Πορτογαλία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:136
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Ζαν Μαγιέν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:137
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Παραγουάη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:138
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Ιράκ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:139
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Παναμάς"
|
||
|
||
#: picard/const.py:140
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:141
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:142
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "Περού"
|
||
|
||
#: picard/const.py:143
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Πακιστάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:144
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "Φιλιππίνες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:145
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:146
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Πολωνία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:147
|
||
msgid "St. Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "Σαιν Πιέρ και Μικελόν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:148
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Ζάμπια"
|
||
|
||
#: picard/const.py:149
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "Δυτική Σαχάρα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:150
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Εσθονία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:151
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Αίγυπτος"
|
||
|
||
#: picard/const.py:152
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Νότια Αφρική"
|
||
|
||
#: picard/const.py:153
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "Ισημερινός"
|
||
|
||
#: picard/const.py:154
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Ιταλία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:155
|
||
msgid "Viet Nam"
|
||
msgstr "Βιετνάμ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:156
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:157
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Αιθιοπία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:158
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "Σομαλία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:159
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Ζιμπάμπουε"
|
||
|
||
#: picard/const.py:160
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "Σαουδική Αραβία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:161
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Ισπανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:162
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "Ερυθραία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:163
|
||
msgid "Moldova, Republic of"
|
||
msgstr "Δημοκρατία της Μολδαβίας"
|
||
|
||
#: picard/const.py:164
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Μαδαγασκάρη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:165
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Μαρόκο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:166
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Μονακό"
|
||
|
||
#: picard/const.py:167
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Ουζμπεκιστάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:168
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "Μίανμαρ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:169
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "Μάλι"
|
||
|
||
#: picard/const.py:170
|
||
msgid "Macau"
|
||
msgstr "Μακάο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:171
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Μογγολία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:172
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:173
|
||
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
|
||
msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας"
|
||
|
||
#: picard/const.py:174
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "Μαυρίκιος"
|
||
|
||
#: picard/const.py:175
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Μάλτα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:176
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "Μαλάουι"
|
||
|
||
#: picard/const.py:177
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Μαλδίβες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:178
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "Μαρτινίκα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:179
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "Βόρειες Μαριάνες Νήσοι"
|
||
|
||
#: picard/const.py:180
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Μοντσερράτ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:181
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "Μαυριτανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:182
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "Ουγκάντα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:183
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "Μαλαισία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:184
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Μεξικό"
|
||
|
||
#: picard/const.py:185
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "Ισραήλ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:186
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Γαλλία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:187
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "Βρετανικό Έδαφος Ινδικού Ωκεανού"
|
||
|
||
#: picard/const.py:188
|
||
msgid "St. Helena"
|
||
msgstr "Αγία Ελένη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:189
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Φινλανδία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:190
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "Φίτζι"
|
||
|
||
#: picard/const.py:191
|
||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||
msgstr "Νήσοι Φώκλαντ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:192
|
||
msgid "Micronesia, Federated States of"
|
||
msgstr "Ομόσπονδες Πολιτείες της Μικρονησίας"
|
||
|
||
#: picard/const.py:193
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Φερόες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:194
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Νικαράγουα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:195
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Κάτω Χώρες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:196
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Νορβηγία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:197
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Ναμίμπια"
|
||
|
||
#: picard/const.py:198
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "Βανουάτου"
|
||
|
||
#: picard/const.py:199
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Νέα Καληδονία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:200
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Νίγηρας"
|
||
|
||
#: picard/const.py:201
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "Νήσος Νόρφολκ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:202
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Νιγηρία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:203
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Νέα Ζηλανδία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:204
|
||
msgid "Zaire"
|
||
msgstr "Ζαΐρ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:205
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Νεπάλ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:206
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Ναουρού"
|
||
|
||
#: picard/const.py:207
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "Νιούε"
|
||
|
||
#: picard/const.py:208
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Κουκ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:209
|
||
msgid "Cote d'Ivoire"
|
||
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
|
||
|
||
#: picard/const.py:210
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Ελβετία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:211
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Κολομβία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:212
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Κίνα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:213
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "Καμερούν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:214
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Χιλή"
|
||
|
||
#: picard/const.py:215
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:216
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Καναδάς"
|
||
|
||
#: picard/const.py:217
|
||
msgid "Congo"
|
||
msgstr "Κονγκό"
|
||
|
||
#: picard/const.py:218
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:219
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
|
||
|
||
#: picard/const.py:220
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "Κύπρος"
|
||
|
||
#: picard/const.py:221
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"
|
||
|
||
#: picard/const.py:222
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "Κόστα Ρίκα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:223
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:224
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "Κούβα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:225
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "Σουαζιλάνδη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:226
|
||
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||
msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας"
|
||
|
||
#: picard/const.py:227
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Κιργιστάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:228
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "Κένυα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:229
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "Σουρινάμ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:230
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "Κιριμπάτι"
|
||
|
||
#: picard/const.py:231
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Καμπότζη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:232
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
|
||
|
||
#: picard/const.py:233
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "Κομόρες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:234
|
||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||
msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
|
||
|
||
#: picard/const.py:235
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Σλοβενία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:236
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Κουβέιτ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:237
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "Σενεγάλη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:238
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "Σαν Μαρίνο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:239
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "Σιέρα Λεόνε"
|
||
|
||
#: picard/const.py:240
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "Σεϋχέλλες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:241
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Καζακστάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:242
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "Νησιά Κάυμαν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:243
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Σιγκαπούρη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:244
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Σουηδία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:245
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "Σουδάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:246
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:247
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "Δομίνικα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:248
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Τζιμπουτί"
|
||
|
||
#: picard/const.py:249
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Δανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:250
|
||
msgid "Virgin Islands (British)"
|
||
msgstr "Παρθένοι Νήσοι (Βρετανικές)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:251
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Γερμανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:252
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "Υεμένη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:253
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Αλγερία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:254
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
|
||
|
||
#: picard/const.py:255
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Ουρουγουάη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:256
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "Μαγιότ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:257
|
||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "Απομακρυσμένες Νησίδες των Ηνωμένων Πολιτειών"
|
||
|
||
#: picard/const.py:258
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "Λίβανος"
|
||
|
||
#: picard/const.py:259
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "Αγία Λουκία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:260
|
||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος"
|
||
|
||
#: picard/const.py:261
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Τουβαλού"
|
||
|
||
#: picard/const.py:262
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "Ταϊβάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:263
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "Τρίνινταντ και Τομπάγκο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:264
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Τουρκία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:265
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Σρι Λάνκα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:266
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "Λίχτενσταϊν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:267
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Λετονία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:268
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Τόνγκα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:269
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Λιθουανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:270
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Λουξεμβούργο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:271
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "Λιβερία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:272
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "Λεσότο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:273
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Ταϊλάνδη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:274
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:275
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "Τόγκο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:276
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "Τσαντ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:277
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
|
||
|
||
#: picard/const.py:278
|
||
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||
msgstr "Λιβύη, Αραβική Τζαμαχιρία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:279
|
||
msgid "Vatican City State (Holy See)"
|
||
msgstr "Πόλη του Βατικανού (Αγία Έδρα)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:280
|
||
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
|
||
msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:281
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:282
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Ανδόρρα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:283
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:284
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Αφγανιστάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:285
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Ανγκουίλα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:286
|
||
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
|
||
msgstr "Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι"
|
||
|
||
#: picard/const.py:287
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "Ισλανδία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:288
|
||
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
|
||
msgstr "Ιράν (Ισλαμική Δημοκρατία του)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:289
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Αρμενία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:290
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Αλβανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:291
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Ανγκόλα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:292
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
|
||
|
||
#: picard/const.py:293
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Ανταρκτική"
|
||
|
||
#: picard/const.py:294
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:295
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Αργεντινή"
|
||
|
||
#: picard/const.py:296
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Αυστραλία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:297
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Αυστρία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:298
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Αρούμπα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:299
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Ινδία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:300
|
||
msgid "Tanzania, United Republic of"
|
||
msgstr "Ηνωμένη Δημοκρατία της Τανζανίας"
|
||
|
||
#: picard/const.py:301
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
|
||
|
||
#: picard/const.py:302
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "Ιρλανδία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:303
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Ινδονησία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:304
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Ουκρανία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:305
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "Κατάρ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:306
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Μοζαμβίκη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:307
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:308
|
||
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
||
msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του"
|
||
|
||
#: picard/const.py:309
|
||
msgid "Serbia and Montenegro (historical, 2003-2006)"
|
||
msgstr "Σερβία και Μαυροβούνιο (2003-2006)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:310
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "Σερβία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:311
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "Μαυροβούνιο"
|
||
|
||
#: picard/const.py:312
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Κροατία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:313
|
||
msgid "Korea (North), Democratic People's Republic of"
|
||
msgstr "Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας (Βόρεια Κορέα)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:314
|
||
msgid "Korea (South), Republic of"
|
||
msgstr "Δημοκρατία της Κορέας (Νότια Κορέα)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:315
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Σλοβακία"
|
||
|
||
#: picard/const.py:316
|
||
msgid "Soviet Union (historical, 1922-1991)"
|
||
msgstr "Σοβιετική Ένωση (1922-1991)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:317
|
||
msgid "East Timor"
|
||
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
|
||
|
||
#: picard/const.py:318
|
||
msgid "Czechoslovakia (historical, 1918-1992)"
|
||
msgstr "Τσεχοσλοβακία (1918-1992)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:319
|
||
msgid "Europe"
|
||
msgstr "Ευρώπη"
|
||
|
||
#: picard/const.py:320
|
||
msgid "East Germany (historical, 1949-1990)"
|
||
msgstr "Ανατολική Γερμανία (1949-1990)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:321
|
||
msgid "[Unknown Country]"
|
||
msgstr "[Άγνωστη Χώρα]"
|
||
|
||
#: picard/const.py:322
|
||
msgid "[Worldwide]"
|
||
msgstr "[Παγκόσμια]"
|
||
|
||
#: picard/const.py:323
|
||
msgid "Yugoslavia (historical, 1918-1992)"
|
||
msgstr "Γιουγκοσλαβία (1918-1992)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:335
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Δανέζικα"
|
||
|
||
#: picard/const.py:336
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Γερμανικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:338
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Αγγλικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:339
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:340
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο)"
|
||
|
||
#: picard/const.py:342
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Ισπανικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:343
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Εσθονικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:345
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Φινλανδικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:347
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Γαλλικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:356
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Ιταλικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:363
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Ολλανδικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:365
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Πολωνικά"
|
||
|
||
#: picard/const.py:367
|
||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||
msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
|
||
|
||
#: picard/const.py:374
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Σουηδικά"
|
||
|
||
#: picard/file.py:589
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching tracks for file %s"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει κομμάτι που να ταιριάζει με το αρχείο %s"
|
||
|
||
#: picard/file.py:604
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
|
||
msgstr "Δε βρέθηκαν κομμάτια που να ξεπερνούν τον κατώφλι ομοιότητας για το αρχείο %s"
|
||
|
||
#: picard/file.py:607
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %s identified!"
|
||
msgstr "Το αρχείο %s αναγνωρίστηκε!"
|
||
|
||
#: picard/file.py:623
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
|
||
msgstr "Αναζήτηση του PUID για το αρχείο %s..."
|
||
|
||
#: picard/file.py:629
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
|
||
msgstr "Αναζήτηση των μεταδεδομένων για το αρχείο %s..."
|
||
|
||
#: picard/puidmanager.py:62
|
||
msgid "Submitting PUIDs..."
|
||
msgstr "Υποβολή PUIDs..."
|
||
|
||
#: picard/puidmanager.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PUIDs submission failed: %d"
|
||
msgstr "Η υποβολή των PUID απέτυχε: %d"
|
||
|
||
#: picard/puidmanager.py:70
|
||
msgid "PUIDs successfully submitted!"
|
||
msgstr "Τα PUID έχουν υποβληθεί επιτυχώς!"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:528
|
||
msgid "CD Lookup Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα αναζήτησης CD"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:529
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while reading CD:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του CD:\n\n%s"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:555
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find PUID for file %s"
|
||
msgstr "Αποτυχία εύρεσης PUID για το αρχείο %s"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/ui/mainwindow.py:525
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216 picard/util/tags.py:21
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Άλμπουμ"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/ui/itemviews.py:89
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:526 picard/util/tags.py:22
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/util/tags.py:24
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:33
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Χώρα"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Δισκογραφικές εταιρείες"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
||
msgid "Catalog #s"
|
||
msgstr "Αριθμοί καταλόγου"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/util/tags.py:75
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Barcode"
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:122
|
||
msgid "View release on MusicBrainz"
|
||
msgstr "Προβολή κυκλοφορίας στο MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:38
|
||
msgid "&Move Tagged Files Here"
|
||
msgstr "&Μετακίνηση ετικετοποιημένων αρχείων εδώ"
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:41
|
||
msgid "Show &Hidden Files"
|
||
msgstr "Εμφάνιση &Κρυφά Αρχεία"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:36
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:42
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "Όνομα αρχείου:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:44
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Μορφή:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:53
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Μέγεθος:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:57
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "Διάρκεια:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:59
|
||
msgid "Bitrate:"
|
||
msgstr "Ρυθμός bit:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:61
|
||
msgid "Sample rate:"
|
||
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:63
|
||
msgid "Bits per sample:"
|
||
msgstr "bits ανά δείγμα:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:66
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "Mono"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:67
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "Stereo"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:69
|
||
msgid "Channels:"
|
||
msgstr "Κανάλια:"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:87 picard/util/tags.py:23
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Τίτλος"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:88 picard/util/tags.py:84
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Διάρκεια"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:214
|
||
msgid "&Expand all"
|
||
msgstr "&Ανάπτυξη όλων"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:216
|
||
msgid "&Collapse all"
|
||
msgstr "&Σύμπτυξη όλων"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:273
|
||
msgid "&Other versions"
|
||
msgstr "&Άλλες εκδόσεις"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:276
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Φόρτωση..."
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:286
|
||
msgid "[no release info]"
|
||
msgstr "[καμία πληροφορία κυκλοφορίας]"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:309
|
||
msgid "&Plugins"
|
||
msgstr "&Πρόσθετα"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:527
|
||
msgid "Clusters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:30
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Αρχείο καταγραφής"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:73
|
||
msgid "MusicBrainz Picard"
|
||
msgstr "MusicBrainz Picard"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:151
|
||
msgid "Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:152
|
||
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το Picard;"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||
msgstr[0] "Υπάρχει %d αρχείο που δεν έχει αποθηκευτεί. Αν κλείσετε το Picard θα χάσετε όλες τις μη αποθηκευμένες αλλαγές."
|
||
msgstr[1] "Υπάρχουν %d αρχεία που δεν έχουν αποθηκευτεί. Αν κλείσετε το Picard θα χάσετε όλες τις μη αποθηκευμένες αλλαγές."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:160
|
||
msgid "&Quit Picard"
|
||
msgstr "&Έξοδος από Picard"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:210
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Έτοιμο"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:214
|
||
msgid ""
|
||
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
|
||
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
|
||
" website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Files: %(files)d, Pending Files: %(pending)d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Listening on port %(port)d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:257
|
||
msgid "Submission Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα υποβολής"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:258
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
||
"fingerprints."
|
||
msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε το κλειδί AcoustID API σας πριν να υποβάλετε αποτυπώματα."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:265
|
||
msgid "&Options..."
|
||
msgstr "&Επιλογές..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:268
|
||
msgid "&Cut"
|
||
msgstr "&Αποκοπή"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:273
|
||
msgid "&Paste"
|
||
msgstr "&Επικόλληση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:278
|
||
msgid "&Help..."
|
||
msgstr "&Βοήθεια..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:283
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&Σχετικά..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:286
|
||
msgid "&Donate..."
|
||
msgstr "&Δωρεά..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:289
|
||
msgid "&Report a Bug..."
|
||
msgstr "&Αναφορά σφάλματος"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:292
|
||
msgid "&Support Forum..."
|
||
msgstr "&Φόρουμ υποστήριξης"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:295
|
||
msgid "&Add Files..."
|
||
msgstr "&Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:296
|
||
msgid "Add files to the tagger"
|
||
msgstr "Πρόσθεσε αρχεία"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:301
|
||
msgid "A&dd Folder..."
|
||
msgstr "Προσ&θήκη καταλόγου..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:302
|
||
msgid "Add a folder to the tagger"
|
||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:304
|
||
msgid "Ctrl+D"
|
||
msgstr "Ctrl+D"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:308
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "&Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:309
|
||
msgid "Save selected files"
|
||
msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένων αρχείων"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:315
|
||
msgid "S&ubmit"
|
||
msgstr "&Υποβολή"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:316
|
||
msgid "Submit fingerprints"
|
||
msgstr "υποβολή αποτυπωμάτων"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:320
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "Έ&ξοδος"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:322
|
||
msgid "Ctrl+Q"
|
||
msgstr "Ctrl+Q"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:325
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "&Αφαίρεση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:326
|
||
msgid "Remove selected files/albums"
|
||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων/αλμπουμ"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:330
|
||
msgid "Lookup in &Browser"
|
||
msgstr "Αναζήτηση στον &περιηγητή"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:331
|
||
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
||
msgstr "Αναζήτηση του επιλεγμένου αντικειμένου στην ιστοσελίδα του MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:335
|
||
msgid "File &Browser"
|
||
msgstr "Εξερεύνηση αρχείων"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:339
|
||
msgid "Ctrl+B"
|
||
msgstr "Ctrl+B"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:342
|
||
msgid "&Cover Art"
|
||
msgstr "&Εξώφυλλο"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:348
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:351
|
||
msgid "&CD Lookup..."
|
||
msgstr "&Αναζήτηση CD..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:352 picard/ui/mainwindow.py:353
|
||
msgid "Lookup CD"
|
||
msgstr "Αναζήτηση CD"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:355
|
||
msgid "Ctrl+K"
|
||
msgstr "Ctrl+K"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:358
|
||
msgid "&Scan"
|
||
msgstr "&Σάρωση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:361
|
||
msgid "Ctrl+Y"
|
||
msgstr "Ctrl+Y"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:364
|
||
msgid "Cl&uster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:367
|
||
msgid "Ctrl+U"
|
||
msgstr "Ctrl+U"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:370
|
||
msgid "&Lookup"
|
||
msgstr "&Αναζήτηση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:371 picard/ui/mainwindow.py:372
|
||
msgid "Lookup metadata"
|
||
msgstr "Αναζήτηση μεταδεδομένων"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:375
|
||
msgid "Ctrl+L"
|
||
msgstr "Ctrl+L"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:378
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr "&Πληροφορίες..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:381
|
||
msgid "Ctrl+I"
|
||
msgstr "Ctrl+I"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:384
|
||
msgid "&Refresh"
|
||
msgstr "&Ανανέωση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:385
|
||
msgid "Ctrl+R"
|
||
msgstr "Ctrl+R"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:388
|
||
msgid "&Rename Files"
|
||
msgstr "&Μετονομασία αρχείων"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:393
|
||
msgid "&Move Files"
|
||
msgstr "&Μετακίνηση αρχείων"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:398
|
||
msgid "Save &Tags"
|
||
msgstr "Αποθήκευση &ετικετών"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:403
|
||
msgid "Tags From &File Names..."
|
||
msgstr "Ετικέτα από τα &ονόματα αρχείων..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:406
|
||
msgid "View &Log..."
|
||
msgstr "Προβολή &καταγραφής..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:412
|
||
msgid "&Open..."
|
||
msgstr "&Άνοιγμα..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:413
|
||
msgid "Open the file"
|
||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:416
|
||
msgid "Open &Folder..."
|
||
msgstr "Άνοιγμα &φακέλου..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:417
|
||
msgid "Open the containing folder"
|
||
msgstr "Άνοιγμα του φακέλου περιοεχομένων"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:438
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Αρχείο"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:446
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Επεξεργασία"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:452
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Προβολή"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:460
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&Επιλογές"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:466
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Εργαλεία"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:475 picard/ui/util.py:33
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Βοήθεια"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:493
|
||
msgid "&Toolbar"
|
||
msgstr "&Γραμμή εργαλείων"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:520
|
||
msgid "&Search Bar"
|
||
msgstr "&Γραμμή αναζήτησης"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:527 picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Κομμάτι"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:566
|
||
msgid "All Supported Formats"
|
||
msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:624 picard/ui/mainwindow.py:633
|
||
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:625
|
||
msgid ""
|
||
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
|
||
"removed in this version of Picard. You currently do not use the this option,\n"
|
||
"but have a separate file naming scheme defined. Do you want to remove it or\n"
|
||
"merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:629
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Συγχώνευση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:629 picard/ui/metadatabox.py:185
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:634
|
||
msgid ""
|
||
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
|
||
"removed in this version of Picard. Your file naming scheme has automatically\n"
|
||
"been merged with that of single artist albums."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:682
|
||
msgid "Configuration Required"
|
||
msgstr "Απαιτείται ρύθμιση"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:683
|
||
msgid ""
|
||
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
||
"now?"
|
||
msgstr "Τα αποτυπώματα ήχου δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα. Θέλετε να τα ρυθμίσετε τώρα;"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:756 picard/ui/mainwindow.py:763
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (Error: %s)"
|
||
msgstr " (Σφάλμα: %s)"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(missing from %d item)"
|
||
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
||
msgstr[0] "(λείπει από %d αντικείμενο)"
|
||
msgstr[1] "(λείπει από %d αντικείμενα)"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(different across %d item)"
|
||
msgid_plural "(different across %d items)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Ετικέτα"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
||
msgid "Original Value"
|
||
msgstr "Αρχική τιμή"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
||
msgid "New Value"
|
||
msgstr "Νέα τιμή"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:117
|
||
msgid "Add New Tag..."
|
||
msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:119
|
||
msgid "Show Changes First"
|
||
msgstr "Εμφάνιση αλλαγών πρώτα"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:166
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Επεξεργασία..."
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:189
|
||
msgid "Use Original Value"
|
||
msgid_plural "Use Original Values"
|
||
msgstr[0] "Χρήση αρχική τιμής"
|
||
msgstr[1] "Χρήση αρχικών τιμών"
|
||
|
||
#: picard/ui/passworddialog.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
||
"password."
|
||
msgstr "Ο εξυπηρετητής %s απαιτεί να εισέλθετε στο σύστημα. Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
|
||
|
||
#: picard/ui/passworddialog.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
|
||
msgstr "Ο διαμεσολαβητής %s απαιτεί να εισαχθειτε στο σύστημα. Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
|
||
|
||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31 picard/ui/options/plugins.py:125
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Αρχείο"
|
||
|
||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||
msgid "PUID"
|
||
msgstr "PUID"
|
||
|
||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr "Κυκλοφορία"
|
||
|
||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||
msgid "Release ID"
|
||
msgstr "ID κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:57 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:46
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:53 picard/ui/options/cdlookup.py:36
|
||
msgid "CD Lookup"
|
||
msgstr "Αναζήτηση CD"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:58
|
||
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
||
msgstr "Οι ακόλουθες κυκλοφορίες στο MusicBrainz αντιστοιχούν στο CD:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:59 picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:60
|
||
msgid " Lookup manually "
|
||
msgstr " Χειροκίνητη αναζήτηση "
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:61 picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:92
|
||
msgid "Edit Tag"
|
||
msgstr "Επεξεργασία ετικέτας"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:93
|
||
msgid "Edit value"
|
||
msgstr "Επεξεργασία τιμής"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:94
|
||
msgid "Add value"
|
||
msgstr "Προσθήκη τιμής"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:95
|
||
msgid "Remove value"
|
||
msgstr "Αφαίρεση τιμής"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_infodialog.py:66
|
||
msgid "&Info"
|
||
msgstr "&Πληροφορίες"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_infodialog.py:67
|
||
msgid "A&rtwork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options.py:42
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Επιλογές"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47
|
||
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
||
msgstr "Συσκευή CD-ROM που θα χρησιμοποιηθεί για τις αναζητήσεις:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
|
||
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
||
msgstr "Προκαθορισμένη συσκευή CD-ROM που χρησιμοποιείται για τις αναζητήσεις:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:54
|
||
msgid "Embed cover images into tags"
|
||
msgstr "Ενσωμάτωση εξωφύλλου στις ετικέτες"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:55
|
||
msgid "Save cover images as separate files"
|
||
msgstr "Αποθήκευση εξωφύλλων ως ξεχωριστά αρχεία"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:56
|
||
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
||
msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου αν υπάρχει ήδη"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
|
||
msgid "Audio Fingerprinting"
|
||
msgstr "Αποτυπώματα ήχου"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
|
||
msgid "Use AcoustID"
|
||
msgstr "Χρήση AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76
|
||
msgid "Use AmpliFIND (formerly MusicDNS)"
|
||
msgstr "Χρήση AmpliFIND (πρώην MusicDNS)"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
|
||
msgid "AcoustID Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
|
||
msgid "Fingerprint calculator:"
|
||
msgstr "Υπολογιστής αποτυπώματος"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:138
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Περιήγηση…"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80
|
||
msgid "Download..."
|
||
msgstr "Λήψη..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
|
||
msgid "API key:"
|
||
msgstr "Κλειδί API:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
|
||
msgid "Get API key..."
|
||
msgstr "Λήψη κλεδιού API..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:106 picard/ui/options/folksonomy.py:29
|
||
msgid "Folksonomy Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:108
|
||
msgid "Only use my tags"
|
||
msgstr "Χρήση μόνο των ετικετών μου"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:111
|
||
msgid "Maximum number of tags:"
|
||
msgstr "Μέγιστος αριθμός ετικετών:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
|
||
msgid "MusicBrainz Server"
|
||
msgstr "Εξυπηρετητής MusicBrainz "
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_proxy.py:77
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Θύρα:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_proxy.py:78
|
||
msgid "Server address:"
|
||
msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:95
|
||
msgid "Account Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:96 picard/ui/ui_options_proxy.py:75
|
||
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:74
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:97 picard/ui/ui_options_proxy.py:76
|
||
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:73
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:29
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικά"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
|
||
msgid "Automatically scan all new files"
|
||
msgstr "Αυτόματη σάρωση όλων των νέων αρχείων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
||
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
||
msgstr "Παράβλεψη MBID κατά τη φόρτωση νέων αρχείων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:58
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Διάφορα"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:59
|
||
msgid "Show text labels under icons"
|
||
msgstr "Εμφάνιση κειμένου κάτω από τα εικονίδια"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:60
|
||
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
||
msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών καταλόγων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:61
|
||
msgid "Use advanced query syntax"
|
||
msgstr "Χρήση προχωρημένης σύνταξης ερωτήματος"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:62
|
||
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
||
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιβεβαίωσης εξόδου για τις μη αποθηκευμένες αλλαγές"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:63
|
||
msgid "User interface language:"
|
||
msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:77
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "Κατώφλια"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:78
|
||
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
|
||
msgstr "Ελάχιστη ομοιότητα για τα αρχεία που ταιριάζουν με τα κομμάτια:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:82
|
||
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
|
||
msgstr "Ελάχιστη ομοιότητα για τις αναζητήσεις αρχείων:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:83
|
||
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 picard/ui/options/metadata.py:30
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Μεταδεδομένα"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
|
||
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
|
||
msgstr "Μετάφραση των ονομάτων καλλιτεχνών σε αυτήν την τοπικότητα όπου είναι δυνατό:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
|
||
msgid "Use standardized artist names"
|
||
msgstr "Χρήση προτυποποιημένων ονομάτων καλλιτεχνών"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
|
||
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
||
msgstr "Μετατροπή σημείων στίξης Unicode σε ASCII"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
|
||
msgid "Use release relationships"
|
||
msgstr "Χρήση σχέσεων κυκλοφοριών"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
|
||
msgid "Use track relationships"
|
||
msgstr "Χρήση σχέσεων κομματιών"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107
|
||
msgid "Use folksonomy tags as genre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:108
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
|
||
msgid "Various artists:"
|
||
msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
|
||
msgid "Non-album tracks:"
|
||
msgstr "Κομμάτια εκτός άλμπουμ:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:37
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Πρόσθετα"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:132 picard/ui/options/plugins.py:121
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133 picard/util/tags.py:37
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Έκδοση"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134 picard/ui/options/plugins.py:124
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Συγγραφέας"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
|
||
msgid "Install plugin..."
|
||
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
|
||
msgid "Open plugin folder"
|
||
msgstr "Άνοιγμα φακέλου πρόσθετων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137
|
||
msgid "Download plugins"
|
||
msgstr "Λήψη πρόσθετων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:138
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_proxy.py:74 picard/ui/options/proxy.py:28
|
||
msgid "Web Proxy"
|
||
msgstr "Διαμεσολαβητής"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:53
|
||
msgid "Enable track ratings"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση βαθμολογιών κομματιού"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:54
|
||
msgid ""
|
||
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
|
||
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
||
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
||
"your ratings."
|
||
msgstr "Το Picard αποθηκεύει τις βαθμολογίες μαζί με τη διεύθυνση e-mail αναγνωρίζοντας το χρήστη που έκανε τη βαθμολόγηση. Με αυτόν τον τρόπο μπορούν να αποθηκευτούν στα αρχεία διαφορετικές βαθμολογίες από διαφορετικούς χρήστες. Παρακαλούμε καθορίστε τη διεύθυνση e-mail που επιθυμείτε να χρησιμοποιείσετε για τον αποθήκευση των βαθμολογιών σας."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:55
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "E-mail:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:56
|
||
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
||
msgstr "Υποβολή βαθμολογιών στο MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:215
|
||
msgid "Preferred release types"
|
||
msgstr "Προτιμώμενοι τύποι κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:217
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Single"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
|
||
msgid "EP"
|
||
msgstr "EP"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:219 picard/util/tags.py:66
|
||
msgid "Compilation"
|
||
msgstr "Συλλογή"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:220
|
||
msgid "Soundtrack"
|
||
msgstr "Soundtrack"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:221
|
||
msgid "Spokenword"
|
||
msgstr "Προφορικός λόγος"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:222
|
||
msgid "Interview"
|
||
msgstr "Συνέντευξη"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:223
|
||
msgid "Audiobook"
|
||
msgstr "Βιβλίο ήχου"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:224
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "Ζωντανή εκτέλεση"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:225
|
||
msgid "Remix"
|
||
msgstr "Remix"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:227
|
||
msgid "Reset all"
|
||
msgstr "Επαναφορά όλων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:228
|
||
msgid "Preferred release countries"
|
||
msgstr "Προτιμώμενες χώρες κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229 picard/ui/ui_options_releases.py:232
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:231
|
||
msgid "Preferred release formats"
|
||
msgstr "Προτιμώμενες μορφές κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:134
|
||
msgid "Rename files when saving"
|
||
msgstr "Μετονομασία αρχείων κατά την αποθήκευση"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
|
||
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
||
msgstr "Αντικατάσταση των μη-ASCII χαρακτήρων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
|
||
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
|
||
msgstr "Αντικατάσταση των μη συμβατών με Windows χαρακτήρων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
|
||
msgid "Move files to this directory when saving:"
|
||
msgstr "Μετακίνηση σε αυτό το φάκελο κατά την αποθήκευση:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:139
|
||
msgid "Delete empty directories"
|
||
msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:140
|
||
msgid "Move additional files:"
|
||
msgstr "Μετακίνηση επιπλέον αρχείων:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:141
|
||
msgid "Name files like this"
|
||
msgstr "Ονομασία αρχεία σαν αυτό"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Παραδείγματα"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:49
|
||
msgid "Tagger Script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:114
|
||
msgid "Write tags to files"
|
||
msgstr "Εγγραφή ετικετών στα αρχεία"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:115
|
||
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:116
|
||
msgid "Before tagging"
|
||
msgstr "Πριν την ετικετοποίηση"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:117
|
||
msgid "Clear existing tags"
|
||
msgstr "Εκκαθάριση υπαρχόντων ετικετών"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:118
|
||
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
|
||
msgstr "Αφαίρεση ετικετών ID3 από αρχεία FLAC"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:119
|
||
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
|
||
msgstr "Αφαίρεση ετικετών APEv2 από αρχεία MP3"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
||
msgstr "Διατήρηση αυτών των ετικετών από καθαρισμό ή αντικατάσταση με δεδομένα από το MusicBrainz:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:121
|
||
msgid "Tags are separated by spaces, and are case-sensitive."
|
||
msgstr "Οι ετικέτες χωρίζονται με κενό και υπάρχει διαχωρισμός μικρών-κεφαλαίων."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:122
|
||
msgid "Tag compatibility"
|
||
msgstr "Συμβατότητα ετικέτας"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:123
|
||
msgid "ID3v2 version"
|
||
msgstr "Έκδοση ID3v2"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:124
|
||
msgid "2.4"
|
||
msgstr "2.4"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:125
|
||
msgid "2.3"
|
||
msgstr "2.3"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:126
|
||
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
||
msgstr "Συμπερίληψη ετικετών ID3v1 στα αρχεία"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:127
|
||
msgid "ID3v2 text encoding"
|
||
msgstr "Κωδικοποίηση κειμένου ID3v2"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:128
|
||
msgid "UTF-8"
|
||
msgstr "UTF-8"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:129
|
||
msgid "UTF-16"
|
||
msgstr "UTF-16"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:130
|
||
msgid "ISO-8859-1"
|
||
msgstr "ISO-8859-1"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:72
|
||
msgid "Authentication required"
|
||
msgstr "Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:75
|
||
msgid "Save username and password"
|
||
msgstr "Αποθήκευση ονόματος χρήστη και κωδικού"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_puidsubmit.py:51
|
||
msgid "Submit PUIDs"
|
||
msgstr "Υποβολή PUID"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
|
||
msgid "Convert File Names to Tags"
|
||
msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε ετικέτες"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
|
||
msgid "Replace underscores with spaces"
|
||
msgstr "Αντικατάσταση κάτω παύλας με κενό"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
|
||
msgid "&Preview"
|
||
msgstr "&Προεπισκόπηση"
|
||
|
||
#: picard/ui/util.py:31
|
||
msgid "&Ok"
|
||
msgstr "&ΟΚ"
|
||
|
||
#: picard/ui/util.py:32
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "&Άκυρο"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/about.py:29
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Σχετικά"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/about.py:48
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Μπουκλής Πάνος (panos@echidna-band.com)\n\nLaunchpad Contributions:\n Asterios Katsifodimos https://launchpad.net/~asteriosk\n Christos Spyroglou https://launchpad.net/~cspyroglou\n c7p https://launchpad.net/~c7p\n daydreamer https://launchpad.net/~petros-adamopoulos"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/about.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
|
||
msgstr "<br/>Μεταφράστηκε στα Ελληνικά από %s"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/about.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
|
||
"Version %(version)s</p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
|
||
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate\">Donate now!</a></p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
||
"<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
||
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nΈκδοση %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Υποστηριζόμενες μορφές</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Παρακαλούμε κάντε δωρεά</strong><br/>\nΕυχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το Picard. Το Picard βασίζεται στη βάση δεδομένων MusicBrainz, την οποία διαχειρίζεται το Ίδρυμα MetaBrainz με τη βοήθεια χιλιάδων εθελοντών. Αν σας αρέσει αυτή η εφαρμογή, παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας να κάνετε δωρεά στο Ίδρυμα MetaBrainz ώστε να συνεχίσει να είναι διαθέσιμη η υπηρεσία.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate\">Δωρεά τώρα!</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Μνεία</strong><br/>\n<small>Πνευματικά δικαιώματα © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský και άλλοι%(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/advanced.py:26
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/cover.py:29
|
||
msgid "Cover Art"
|
||
msgstr "Εξώφυλλο"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
|
||
msgid "Fingerprinting"
|
||
msgstr "Αποτυπώματα"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:32
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:49
|
||
msgid "System default"
|
||
msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "Η γλώσσα άλλαξε"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
||
msgid ""
|
||
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
||
" for the change to take effect."
|
||
msgstr "Αλλάξατε τη γλώσσα διεπαφής. Πρέπει να επανεκκινήσετε το Picard για να έχουν αποτέλεσμα οι αλλαγές."
|
||
|
||
#: picard/ui/options/matching.py:29
|
||
msgid "Matching"
|
||
msgstr "Ταιριάζουν"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/ratings.py:29
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Βαθμολογίες"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/releases.py:33
|
||
msgid "Preferred Releases"
|
||
msgstr "Προτιμώμενες κυκλοφορίες"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:34
|
||
msgid "File naming"
|
||
msgstr "Ονομασία αρχείων"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:143
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:143
|
||
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
||
msgstr "Ο προορισμός μετακίνησης αρχείων δεν πρέπει να είναι κενός"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:153
|
||
msgid "The file naming format must not be empty."
|
||
msgstr "Η μορφή ονομασία αρχείων δεν πρέπει να είναι κενή."
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:63
|
||
msgid "Scripting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:97
|
||
msgid "Script Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:25
|
||
msgid "Original Release Date"
|
||
msgstr "Πρώτη ημερομηνία κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:26
|
||
msgid "Album Artist"
|
||
msgstr "Καλλιτέχνης Άλμπουμ"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:27
|
||
msgid "Track Number"
|
||
msgstr "Αριθμός κομματιού"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:28
|
||
msgid "Total Tracks"
|
||
msgstr "Αριθμός κομματιών"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:29
|
||
msgid "Disc Number"
|
||
msgstr "Αριθμός δίσκου"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:30
|
||
msgid "Total Discs"
|
||
msgstr "Πλήθος δίσκων"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:31
|
||
msgid "Album Artist Sort Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:32
|
||
msgid "Artist Sort Order"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση καλλιτεχνών"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:33
|
||
msgid "Title Sort Order"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση τίτλων"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:34
|
||
msgid "Album Sort Order"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση άλμπουμ"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:35
|
||
msgid "ASIN"
|
||
msgstr "ASIN"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:36
|
||
msgid "Grouping"
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:38
|
||
msgid "ISRC"
|
||
msgstr "ISRC"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:39
|
||
msgid "Mood"
|
||
msgstr "Διάθεση"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:40
|
||
msgid "BPM"
|
||
msgstr "BPM"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:41
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:42
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Άδεια χρήσης"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:43
|
||
msgid "Composer"
|
||
msgstr "Συνθέτης"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:44
|
||
msgid "Writer"
|
||
msgstr "Συγγραφέας"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:45
|
||
msgid "Conductor"
|
||
msgstr "Διευθυντής ορχήστρας"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:46
|
||
msgid "Lyricist"
|
||
msgstr "Στιχουργός"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:47
|
||
msgid "Arranger"
|
||
msgstr "Ενορχηστρωτής"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:48
|
||
msgid "Producer"
|
||
msgstr "Παραγωγός"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:49
|
||
msgid "Engineer"
|
||
msgstr "Μηχανικός"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:50
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Υπότιτλος"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:51
|
||
msgid "Disc Subtitle"
|
||
msgstr "Υπότιτλος δίσκου"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:52
|
||
msgid "Remixer"
|
||
msgstr "Remixer"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:53
|
||
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
||
msgstr "MusicBrainz Id ηχογράφησης"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:54
|
||
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
||
msgstr "MusicBrainz Id κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:55
|
||
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
||
msgstr "MusicBrainz Id καλλιτέχνη"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:56
|
||
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:57
|
||
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
||
msgstr "MusicBrainz Id έργου"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:58
|
||
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
||
msgstr "MusicBrainz Id δίσκου"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:59
|
||
msgid "MusicBrainz Sort Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:60
|
||
msgid "MusicIP PUID"
|
||
msgstr "MusicIP PUID"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:61
|
||
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
||
msgstr "MusicIP Fingerprint"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:62
|
||
msgid "AcoustID"
|
||
msgstr "AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:63
|
||
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
||
msgstr "Αποτύπωμα AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:64
|
||
msgid "Disc Id"
|
||
msgstr "Disc Id"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:65
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:67
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Σχόλιο"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:68
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Είδος"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:69
|
||
msgid "Encoded By"
|
||
msgstr "Κωδικοποιήθηκε από"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:70
|
||
msgid "Performer"
|
||
msgstr "Εκτελεστής"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:71
|
||
msgid "Release Type"
|
||
msgstr "Τύπος κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:72
|
||
msgid "Release Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:73
|
||
msgid "Release Country"
|
||
msgstr "Χώρα κυκλοφορίας"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:74
|
||
msgid "Record Label"
|
||
msgstr "Δισκογραφική εταιρεία"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:76
|
||
msgid "Catalog Number"
|
||
msgstr "Αριθμός καταλόγου"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:77
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Μορφή"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:78
|
||
msgid "DJ-Mixer"
|
||
msgstr "DJ-Mixer"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:79
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Μέσα"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:80
|
||
msgid "Lyrics"
|
||
msgstr "Στίχοι"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:81
|
||
msgid "Mixer"
|
||
msgstr "Mixer"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:82
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Γλώσσα"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:83
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Γραφή"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:85
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Βαθμολογία"
|
||
|
||
#: picard/util/webbrowser2.py:88
|
||
msgid "Web Browser Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα περιηγητή"
|
||
|
||
#: picard/util/webbrowser2.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while launching a web browser:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την έναρξη του προγράμματος περιήγησης:\n\n%s"
|