mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-01-06 08:34:01 +00:00
2794 lines
54 KiB
Plaintext
2794 lines
54 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Stefán Sigurjónsson <stefans@mmedia.is>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 15:50+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 08:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lukáš Lalinský <lalinsky@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:48
|
|
msgid "Enable plugin for all releases by default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:49
|
|
msgid "Tags to strip (comma-separated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:59
|
|
msgid "Remove specific release information..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:30
|
|
msgid "Open Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while opening file:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:115
|
|
msgid "Last.fm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:116
|
|
msgid "Use track tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:117
|
|
msgid "Use artist tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:118
|
|
#: picard/ui/options/tags.py:30
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tög"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:119
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:107
|
|
msgid "Ignore tags:"
|
|
msgstr "Hunsa tög:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:120
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:112
|
|
msgid "Join multiple tags with:"
|
|
msgstr "Tengja mörg tög með:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:121
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:113
|
|
msgid " / "
|
|
msgstr " / "
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:122
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:114
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:123
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:109
|
|
msgid "Minimal tag usage:"
|
|
msgstr "Lágmarksnotkun taga:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:124
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:110 picard/ui/ui_options_matching.py:79
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:80 picard/ui/ui_options_matching.py:81
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:48
|
|
msgid "Calculate replay &gain..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calculating replay gain for \"%s\"..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Replay gain for \"%s\" successfully calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not calculate replay gain for \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:75
|
|
msgid "Calculate album &gain..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calculating album gain for \"%s\"..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Album gain for \"%s\" successfully calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not calculate album gain for \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not find AcoustID for file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:120 picard/musicdns/__init__.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the fingerprint for file %s..."
|
|
msgstr "Fletti upp fingrafari skrár %s..."
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:78
|
|
msgid "Submitting AcoustIDs..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID submission failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:85
|
|
msgid "AcoustIDs successfully submitted!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:55 picard/cluster.py:260
|
|
msgid "Unmatched Files"
|
|
msgstr "Óflokkaðar skrár"
|
|
|
|
#: picard/album.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[could not load album %s]"
|
|
msgstr "[Gat ekki sótt upplýsingar um plötu %s]"
|
|
|
|
#: picard/album.py:266
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Album %s loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:282
|
|
msgid "[loading album information]"
|
|
msgstr "[Sæki upplýsingar um plötu]"
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:177 picard/cluster.py:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching releases for cluster %s"
|
|
msgstr "Engar þekktar útgáfur passa við klasa %s"
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cluster %s identified!"
|
|
msgstr "Klasi %s fundinn!"
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
|
|
msgstr "Leita að lýsigögnum fyrir klasa %s..."
|
|
|
|
#: picard/const.py:39
|
|
msgid "CD"
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:40
|
|
msgid "CD-R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:41
|
|
msgid "HDCD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:42
|
|
msgid "8cm CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:43
|
|
msgid "Vinyl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:44
|
|
msgid "7\" Vinyl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:45
|
|
msgid "10\" Vinyl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:46
|
|
msgid "12\" Vinyl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:47
|
|
msgid "Digital Media"
|
|
msgstr "Stafrænn miðill"
|
|
|
|
#: picard/const.py:48
|
|
msgid "USB Flash Drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:49
|
|
msgid "slotMusic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:50
|
|
msgid "Cassette"
|
|
msgstr "Kassetta"
|
|
|
|
#: picard/const.py:51
|
|
msgid "DVD"
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:52
|
|
msgid "DVD-Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:53
|
|
msgid "DVD-Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:54
|
|
msgid "SACD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:55
|
|
msgid "DualDisc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:56
|
|
msgid "MiniDisc"
|
|
msgstr "MiniDisc"
|
|
|
|
#: picard/const.py:57
|
|
msgid "Blu-ray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:58
|
|
msgid "HD-DVD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:59
|
|
msgid "Videotape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:60
|
|
msgid "VHS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:61
|
|
msgid "Betamax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:62
|
|
msgid "VCD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:63
|
|
msgid "SVCD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:64
|
|
msgid "UMD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:65 picard/ui/ui_options_releases.py:226
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Annað"
|
|
|
|
#: picard/const.py:66
|
|
msgid "LaserDisc"
|
|
msgstr "LaserDisc"
|
|
|
|
#: picard/const.py:67
|
|
msgid "Cartridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:68
|
|
msgid "Reel-to-reel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:69
|
|
msgid "DAT"
|
|
msgstr "DAT"
|
|
|
|
#: picard/const.py:70
|
|
msgid "Wax Cylinder"
|
|
msgstr "Vax sívalningur"
|
|
|
|
#: picard/const.py:71
|
|
msgid "Piano Roll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:72
|
|
msgid "DCC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:77
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bangladess"
|
|
|
|
#: picard/const.py:78
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Belgía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:79
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr "Búrkína Fasó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:80
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Búlgaría"
|
|
|
|
#: picard/const.py:81
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr "Barbados"
|
|
|
|
#: picard/const.py:82
|
|
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
|
msgstr "Wallis og Futuna eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:83
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr "Bermúda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:84
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
msgstr "Brúnei Darussalam"
|
|
|
|
#: picard/const.py:85
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr "Bólivía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:86
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr "Barein"
|
|
|
|
#: picard/const.py:87
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr "Búrúndí"
|
|
|
|
#: picard/const.py:88
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr "Benín"
|
|
|
|
#: picard/const.py:89
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bútan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:90
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr "Jamaíka"
|
|
|
|
#: picard/const.py:91
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
msgstr "Bouvet eyja"
|
|
|
|
#: picard/const.py:92
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr "Botsvana"
|
|
|
|
#: picard/const.py:93
|
|
msgid "Samoa"
|
|
msgstr "Samóa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:94
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brasilía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:95
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr "Bahamaeyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:96
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Hvíta-Rússland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:97
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr "Belís"
|
|
|
|
#: picard/const.py:98
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
msgstr "Rússland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:99
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr "Rúanda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:100
|
|
msgid "Reunion"
|
|
msgstr "Réunion"
|
|
|
|
#: picard/const.py:101
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr "Túrkmenistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:102
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tadsjikistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:103
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Rúmenía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:104
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr "Tókelá"
|
|
|
|
#: picard/const.py:105
|
|
msgid "Guinea-Bissa"
|
|
msgstr "Gínea Bissá"
|
|
|
|
#: picard/const.py:106
|
|
msgid "Guam"
|
|
msgstr "Gvam"
|
|
|
|
#: picard/const.py:107
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr "Gvatemala"
|
|
|
|
#: picard/const.py:108
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Grikkland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:109
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr "Miðbaugs-Gínea"
|
|
|
|
#: picard/const.py:110
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
msgstr "Gvadelúp"
|
|
|
|
#: picard/const.py:111
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Japan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:112
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr "Gvæjana"
|
|
|
|
#: picard/const.py:113
|
|
msgid "French Guiana"
|
|
msgstr "Franska Gínea"
|
|
|
|
#: picard/const.py:114
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Georgía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:115
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr "Grenada"
|
|
|
|
#: picard/const.py:116
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Stóra Bretland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:117
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr "Gabon"
|
|
|
|
#: picard/const.py:118
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr "El Salvador"
|
|
|
|
#: picard/const.py:119
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr "Gínea"
|
|
|
|
#: picard/const.py:120
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr "Gambía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:121
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr "Grænland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:122
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr "Gíbraltar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:123
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Gana"
|
|
|
|
#: picard/const.py:124
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr "Óman"
|
|
|
|
#: picard/const.py:125
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr "Túnis"
|
|
|
|
#: picard/const.py:126
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr "Jórdanía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:127
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr "Haítí"
|
|
|
|
#: picard/const.py:128
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Ungverjaland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:129
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr "Hong Kong"
|
|
|
|
#: picard/const.py:130
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr "Hondúras"
|
|
|
|
#: picard/const.py:131
|
|
msgid "Heard and Mc Donald Islands"
|
|
msgstr "Heard og Mc Donald eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:132
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr "Venesúela"
|
|
|
|
#: picard/const.py:133
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr "Púertó Ríkó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:134
|
|
msgid "Palau"
|
|
msgstr "Palá"
|
|
|
|
#: picard/const.py:135
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portúgal"
|
|
|
|
#: picard/const.py:136
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
|
msgstr "Svalbarði og Jan Mayen"
|
|
|
|
#: picard/const.py:137
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr "Paragvæ"
|
|
|
|
#: picard/const.py:138
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Írak"
|
|
|
|
#: picard/const.py:139
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr "Panama"
|
|
|
|
#: picard/const.py:140
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
msgstr "Franska Pólýnesía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:141
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr "Papúa Nýja-Gínea"
|
|
|
|
#: picard/const.py:142
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr "Perú"
|
|
|
|
#: picard/const.py:143
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:144
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr "Filipseyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:145
|
|
msgid "Pitcairn"
|
|
msgstr "Pitcairn"
|
|
|
|
#: picard/const.py:146
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Pólland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:147
|
|
msgid "St. Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr "Sankti Pierre og Miquelon"
|
|
|
|
#: picard/const.py:148
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr "Sambía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:149
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
msgstr "Vestur-Sahara"
|
|
|
|
#: picard/const.py:150
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Eistland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:151
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr "Egyptaland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:152
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Suður-Afríka"
|
|
|
|
#: picard/const.py:153
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr "Ekvador"
|
|
|
|
#: picard/const.py:154
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Ítalía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:155
|
|
msgid "Viet Nam"
|
|
msgstr "Víetnam"
|
|
|
|
#: picard/const.py:156
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr "Salómonseyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:157
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Eþíópía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:158
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr "Sómalía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:159
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr "Simbabve"
|
|
|
|
#: picard/const.py:160
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr "Sádí-Arabía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:161
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "Spánn"
|
|
|
|
#: picard/const.py:162
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr "Erítrea"
|
|
|
|
#: picard/const.py:163
|
|
msgid "Moldova, Republic of"
|
|
msgstr "Moldóvía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:164
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr "Madagaskar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:165
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Marokkó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:166
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr "Mónakó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:167
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Úsbekistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:168
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Mjanmar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:169
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr "Malí"
|
|
|
|
#: picard/const.py:170
|
|
msgid "Macau"
|
|
msgstr "Maká"
|
|
|
|
#: picard/const.py:171
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongólía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:172
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr "Marshall-eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:173
|
|
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
|
|
msgstr "Makedónía, fyrrum Júgóslavneska lýðveldið"
|
|
|
|
#: picard/const.py:174
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr "Máritus"
|
|
|
|
#: picard/const.py:175
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
#: picard/const.py:176
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr "Malaví"
|
|
|
|
#: picard/const.py:177
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Maldív-eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:178
|
|
msgid "Martinique"
|
|
msgstr "Martiník"
|
|
|
|
#: picard/const.py:179
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr "Norður-Maríanaeyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:180
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
#: picard/const.py:181
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr "Máritanía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:182
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr "Úganda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:183
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr "Malasía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:184
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr "Mexíkó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:185
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Ísrael"
|
|
|
|
#: picard/const.py:186
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "Frakkland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:187
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr "Bresku Indlandshafseyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:188
|
|
msgid "St. Helena"
|
|
msgstr "St. Helena"
|
|
|
|
#: picard/const.py:189
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Finnland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:190
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr "Fídjieyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:191
|
|
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
|
msgstr "Falklandseyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:192
|
|
msgid "Micronesia, Federated States of"
|
|
msgstr "Míkrónesía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:193
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Færeyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:194
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr "Nígarakúa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:195
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Holland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:196
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Noregur"
|
|
|
|
#: picard/const.py:197
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr "Namibía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:198
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr "Vanúatú"
|
|
|
|
#: picard/const.py:199
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
msgstr "Nýja-Kaledónía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:200
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr "Níger"
|
|
|
|
#: picard/const.py:201
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr "Norfolkeyja"
|
|
|
|
#: picard/const.py:202
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nígería"
|
|
|
|
#: picard/const.py:203
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr "Nýja-Sjáland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:204
|
|
msgid "Zaire"
|
|
msgstr "Saír"
|
|
|
|
#: picard/const.py:205
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Nepal"
|
|
|
|
#: picard/const.py:206
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr "Nárú"
|
|
|
|
#: picard/const.py:207
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr "Niue"
|
|
|
|
#: picard/const.py:208
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr "Cook-eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:209
|
|
msgid "Cote d'Ivoire"
|
|
msgstr "Fílabeinsströndin"
|
|
|
|
#: picard/const.py:210
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Sviss"
|
|
|
|
#: picard/const.py:211
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr "Kólumbía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:212
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr "Kína"
|
|
|
|
#: picard/const.py:213
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr "Kamerún"
|
|
|
|
#: picard/const.py:214
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr "Chíle"
|
|
|
|
#: picard/const.py:215
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
msgstr "Kókoseyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:216
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Kanada"
|
|
|
|
#: picard/const.py:217
|
|
msgid "Congo"
|
|
msgstr "Kongó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:218
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr "Mið-Afríkulýðveldið"
|
|
|
|
#: picard/const.py:219
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr "Tékkland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:220
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr "Kýpur"
|
|
|
|
#: picard/const.py:221
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
msgstr "Jólaey"
|
|
|
|
#: picard/const.py:222
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr "Kosta Ríka"
|
|
|
|
#: picard/const.py:223
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr "Grænhöfðaeyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:224
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr "Kúba"
|
|
|
|
#: picard/const.py:225
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr "Svasíland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:226
|
|
msgid "Syrian Arab Republic"
|
|
msgstr "Sýrland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:227
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
msgstr "Kirgisistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:228
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr "Kenýa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:229
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr "Súrínam"
|
|
|
|
#: picard/const.py:230
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr "Kíribatí"
|
|
|
|
#: picard/const.py:231
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
msgstr "Kambódía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:232
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
msgstr "Sankti Kristófer og Nevis"
|
|
|
|
#: picard/const.py:233
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr "Kómoreyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:234
|
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|
msgstr "Saó Tóme og Prinsípe"
|
|
|
|
#: picard/const.py:235
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Slóvenía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:236
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr "Kúvæt"
|
|
|
|
#: picard/const.py:237
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr "Senegal"
|
|
|
|
#: picard/const.py:238
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr "San Marínó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:239
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr "Síerra Leóne"
|
|
|
|
#: picard/const.py:240
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr "Seychelles-eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:241
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kasakstan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:242
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr "Cayman-eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:243
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr "Singapúr"
|
|
|
|
#: picard/const.py:244
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Svíþjóð"
|
|
|
|
#: picard/const.py:245
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr "Súdan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:246
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr "Dóminíska lýðveldið"
|
|
|
|
#: picard/const.py:247
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr "Dóminíka"
|
|
|
|
#: picard/const.py:248
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr "Djíbútí"
|
|
|
|
#: picard/const.py:249
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Danmörk"
|
|
|
|
#: picard/const.py:250
|
|
msgid "Virgin Islands (British)"
|
|
msgstr "Jómfrúreyjar (Bresk yfirráð)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:251
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Þýskaland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:252
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr "Jemen"
|
|
|
|
#: picard/const.py:253
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr "Algería"
|
|
|
|
#: picard/const.py:254
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr "Bandaríkin"
|
|
|
|
#: picard/const.py:255
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr "Úrúgvæ"
|
|
|
|
#: picard/const.py:256
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
#: picard/const.py:257
|
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
|
msgstr "Smáeyjar Bandaríkjanna"
|
|
|
|
#: picard/const.py:258
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr "Líbanon"
|
|
|
|
#: picard/const.py:259
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr "Sankti Lúsía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:260
|
|
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
|
msgstr "Alþýðulýðveldið Laó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:261
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr "Túvalú"
|
|
|
|
#: picard/const.py:262
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr "Tævan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:263
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr "Trínidad og Tóbagó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:264
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Tyrkland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:265
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Srí Lanka"
|
|
|
|
#: picard/const.py:266
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
#: picard/const.py:267
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Lettland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:268
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
#: picard/const.py:269
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Litháen"
|
|
|
|
#: picard/const.py:270
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr "Lúxemborg"
|
|
|
|
#: picard/const.py:271
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr "Líbería"
|
|
|
|
#: picard/const.py:272
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr "Lesótó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:273
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Taíland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:274
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
msgstr "Frönsku suðurhafshéruðin"
|
|
|
|
#: picard/const.py:275
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr "Tógó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:276
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr "Tsjad"
|
|
|
|
#: picard/const.py:277
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr "Turks og Kaikós eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:278
|
|
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
|
msgstr "Líbýa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:279
|
|
msgid "Vatican City State (Holy See)"
|
|
msgstr "Vatíkanið"
|
|
|
|
#: picard/const.py:280
|
|
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
|
|
msgstr "Sánkti Vincent og Grenadín eyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:281
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr "Sameinuðu arabísku furstadæmin"
|
|
|
|
#: picard/const.py:282
|
|
msgid "Andorra"
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
#: picard/const.py:283
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr "Antígva og Barbúda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:284
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
msgstr "Afganistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:285
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr "Anguilla"
|
|
|
|
#: picard/const.py:286
|
|
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
|
|
msgstr "Jómfrúreyjar (U.S.)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:287
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Ísland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:288
|
|
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
|
|
msgstr "Íran (íslamska lýðveldið)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:289
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Armenía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:290
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albanía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:291
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr "Angóla"
|
|
|
|
#: picard/const.py:292
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
msgstr "Hollensku Antillaeyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:293
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
msgstr "Suðurskautslandið"
|
|
|
|
#: picard/const.py:294
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr "Bandarísku Samóaeyjar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:295
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr "Argentína"
|
|
|
|
#: picard/const.py:296
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr "Ástralía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:297
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr "Austurríki"
|
|
|
|
#: picard/const.py:298
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr "Arúba"
|
|
|
|
#: picard/const.py:299
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "Indland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:300
|
|
msgid "Tanzania, United Republic of"
|
|
msgstr "Tansanía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:301
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Aserbaídsjan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:302
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr "Írland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:303
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr "Indónesía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:304
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Úkraína"
|
|
|
|
#: picard/const.py:305
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr "Katar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:306
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr "Mósambík"
|
|
|
|
#: picard/const.py:307
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosnía og Herzegónía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:308
|
|
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
|
msgstr "Kongó"
|
|
|
|
#: picard/const.py:309
|
|
msgid "Serbia and Montenegro (historical, 2003-2006)"
|
|
msgstr "Serbía og Svartfjallaland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:310
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr "Serbía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:311
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr "Svartfjallaland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:312
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Króatía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:313
|
|
msgid "Korea (North), Democratic People's Republic of"
|
|
msgstr "Kórea (Norður)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:314
|
|
msgid "Korea (South), Republic of"
|
|
msgstr "Kórea (Suður)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:315
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Slóvakía"
|
|
|
|
#: picard/const.py:316
|
|
msgid "Soviet Union (historical, 1922-1991)"
|
|
msgstr "Sovétríkin (sögulegt, 1922-1991)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:317
|
|
msgid "East Timor"
|
|
msgstr "Austur-Tímor"
|
|
|
|
#: picard/const.py:318
|
|
msgid "Czechoslovakia (historical, 1918-1992)"
|
|
msgstr "Tékkóslóvakía (sögulegt, 1918-1992)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:319
|
|
msgid "Europe"
|
|
msgstr "Evrópa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:320
|
|
msgid "East Germany (historical, 1949-1990)"
|
|
msgstr "Austur Þýskaland (sögulegt, 1949-1990)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:321
|
|
msgid "[Unknown Country]"
|
|
msgstr "(Óþekkt land)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:322
|
|
msgid "[Worldwide]"
|
|
msgstr "[Alheimsútgáfa]"
|
|
|
|
#: picard/const.py:323
|
|
msgid "Yugoslavia (historical, 1918-1992)"
|
|
msgstr "Júgóslavía (sögulegt, 1918-1992)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:335
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:336
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Þýska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:338
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Enska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:339
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr "Enska (Kanada)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:340
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "Enska (Bretland)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:342
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spænska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:343
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Eistneska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:345
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finnska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:347
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Franska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:356
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Ítalska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:363
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Hollenska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:365
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Pólska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:367
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "Brasilísk portúgalska"
|
|
|
|
#: picard/const.py:374
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sænska"
|
|
|
|
#: picard/file.py:589
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks for file %s"
|
|
msgstr "Engar hljóðrásir passa við skrána %s"
|
|
|
|
#: picard/file.py:604
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
|
|
msgstr "Engar hljóðrásir passa með nákvæmni þröskulds við skrána %s"
|
|
|
|
#: picard/file.py:607
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %s identified!"
|
|
msgstr "Skráin %s fundin!"
|
|
|
|
#: picard/file.py:623
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
|
|
msgstr "Fletti upp PUID fyrir skrá %s..."
|
|
|
|
#: picard/file.py:629
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
|
|
msgstr "Fletti upp lýsigögnum fyrir skrá %s..."
|
|
|
|
#: picard/puidmanager.py:62
|
|
msgid "Submitting PUIDs..."
|
|
msgstr "Sendi inn PUID..."
|
|
|
|
#: picard/puidmanager.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PUIDs submission failed: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/puidmanager.py:70
|
|
msgid "PUIDs successfully submitted!"
|
|
msgstr "Tókst að senda inn PUID færslur!"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:528
|
|
msgid "CD Lookup Error"
|
|
msgstr "Villa við geisladiskaleit"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:529
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading CD:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Villa við lestur á geisladisk;\n\n%s"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:555
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not find PUID for file %s"
|
|
msgstr "Gat ekki fundið PUID fyrir skrá %s"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/ui/mainwindow.py:525
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216 picard/util/tags.py:21
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Plata"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/ui/itemviews.py:89
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:526 picard/util/tags.py:22
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Listamaður"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/util/tags.py:24
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dagsetning"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:33
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
|
msgid "Catalog #s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/util/tags.py:75
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Strikamerki"
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:122
|
|
msgid "View release on MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:38
|
|
msgid "&Move Tagged Files Here"
|
|
msgstr "&Færa tagaðar skrár hingað"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:41
|
|
msgid "Show &Hidden Files"
|
|
msgstr "Sýna &hulin skjöl"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:36
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:42
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Skráarnafn:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:44
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Skráasnið:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:53
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Stærð:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:57
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Lengd:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:59
|
|
msgid "Bitrate:"
|
|
msgstr "Bitatíðni:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:61
|
|
msgid "Sample rate:"
|
|
msgstr "Söfnunartíðni:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:63
|
|
msgid "Bits per sample:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:66
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "Einóma"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:67
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Víðóma"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:69
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Rásir:"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:87 picard/util/tags.py:23
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titill"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:88 picard/util/tags.py:84
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Lengd"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:214
|
|
msgid "&Expand all"
|
|
msgstr "&Opna allt"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:216
|
|
msgid "&Collapse all"
|
|
msgstr "&Fella allt saman"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:273
|
|
msgid "&Other versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:276
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:286
|
|
msgid "[no release info]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:309
|
|
msgid "&Plugins"
|
|
msgstr "Í&forrit"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:527
|
|
msgid "Clusters"
|
|
msgstr "Klasar"
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:30
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Annálar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:73
|
|
msgid "MusicBrainz Picard"
|
|
msgstr "MusicBrainz Picard"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:151
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:152
|
|
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:160
|
|
msgid "&Quit Picard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:210
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:214
|
|
msgid ""
|
|
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
|
|
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
|
|
" website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Files: %(files)d, Pending Files: %(pending)d "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:229
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Listening on port %(port)d "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:257
|
|
msgid "Submission Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:258
|
|
msgid ""
|
|
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
|
"fingerprints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:265
|
|
msgid "&Options..."
|
|
msgstr "&Stillingar..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:268
|
|
msgid "&Cut"
|
|
msgstr "&Klippa"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:273
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "&Líma"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:278
|
|
msgid "&Help..."
|
|
msgstr "&Hjálp..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:283
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Um..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:286
|
|
msgid "&Donate..."
|
|
msgstr "Veita st&yrk..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:289
|
|
msgid "&Report a Bug..."
|
|
msgstr "Tilkynna &villu..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:292
|
|
msgid "&Support Forum..."
|
|
msgstr "&Stuðningsvefur..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:295
|
|
msgid "&Add Files..."
|
|
msgstr "Bæt&a við skrám..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:296
|
|
msgid "Add files to the tagger"
|
|
msgstr "Bæta við skrám til tögunar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:301
|
|
msgid "A&dd Folder..."
|
|
msgstr "Bæ&ta við möppu..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:302
|
|
msgid "Add a folder to the tagger"
|
|
msgstr "Bæta við möppu af skrám til tögunar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:304
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
msgstr "Ctrl+D"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:308
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "Vi&sta"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:309
|
|
msgid "Save selected files"
|
|
msgstr "Vista valdar skrár"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:315
|
|
msgid "S&ubmit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:316
|
|
msgid "Submit fingerprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:320
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "&Hætta"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:322
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:325
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Fja&rlægja"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:326
|
|
msgid "Remove selected files/albums"
|
|
msgstr "Fjarlægja valdar skrár/möppur"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:330
|
|
msgid "Lookup in &Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:331
|
|
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:335
|
|
msgid "File &Browser"
|
|
msgstr "Skráa&flakkari"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:339
|
|
msgid "Ctrl+B"
|
|
msgstr "Ctrl+B"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:342
|
|
msgid "&Cover Art"
|
|
msgstr "U&mslag"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:348
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Leit"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:351
|
|
msgid "&CD Lookup..."
|
|
msgstr "&CD Uppfletting..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:352 picard/ui/mainwindow.py:353
|
|
msgid "Lookup CD"
|
|
msgstr "Finna geisladisk"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:355
|
|
msgid "Ctrl+K"
|
|
msgstr "Ctrl+K"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:358
|
|
msgid "&Scan"
|
|
msgstr "Hljóð-&kanna"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:361
|
|
msgid "Ctrl+Y"
|
|
msgstr "Ctrl+Y"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:364
|
|
msgid "Cl&uster"
|
|
msgstr "Hó&pa saman"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:367
|
|
msgid "Ctrl+U"
|
|
msgstr "Ctrl+P"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:370
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "F&letta upp"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:371 picard/ui/mainwindow.py:372
|
|
msgid "Lookup metadata"
|
|
msgstr "Fletta upp lýsigögnum"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:375
|
|
msgid "Ctrl+L"
|
|
msgstr "Ctrl+L"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:378
|
|
msgid "&Info..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:381
|
|
msgid "Ctrl+I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:384
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "Endu&rlesa"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:385
|
|
msgid "Ctrl+R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:388
|
|
msgid "&Rename Files"
|
|
msgstr "Endu&rnefna skrár"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:393
|
|
msgid "&Move Files"
|
|
msgstr "&Færa skrár"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:398
|
|
msgid "Save &Tags"
|
|
msgstr "Vista &Tög"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:403
|
|
msgid "Tags From &File Names..."
|
|
msgstr "Tög &frá skráanöfnum..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:406
|
|
msgid "View &Log..."
|
|
msgstr "Skoða &Annála..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:412
|
|
msgid "&Open..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:413
|
|
msgid "Open the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:416
|
|
msgid "Open &Folder..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:417
|
|
msgid "Open the containing folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:438
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Skrá"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:446
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "Sýs&l"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:452
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Sýna"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:460
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Valkostir"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:466
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Tól"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:475 picard/ui/util.py:33
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Hjálp"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:493
|
|
msgid "&Toolbar"
|
|
msgstr "&Tækjaslá"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:520
|
|
msgid "&Search Bar"
|
|
msgstr "Leitar&slá"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:527 picard/ui/puidsubmit.py:31
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Lag"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:566
|
|
msgid "All Supported Formats"
|
|
msgstr "Öll studd snið"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:624 picard/ui/mainwindow.py:633
|
|
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:625
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
|
|
"removed in this version of Picard. You currently do not use the this option,\n"
|
|
"but have a separate file naming scheme defined. Do you want to remove it or\n"
|
|
"merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:629
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:629 picard/ui/metadatabox.py:185
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:634
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
|
|
"removed in this version of Picard. Your file naming scheme has automatically\n"
|
|
"been merged with that of single artist albums."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:682
|
|
msgid "Configuration Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:683
|
|
msgid ""
|
|
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
|
"now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:756 picard/ui/mainwindow.py:763
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (Error: %s)"
|
|
msgstr " (Villa: %s)"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(missing from %d item)"
|
|
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(different across %d item)"
|
|
msgid_plural "(different across %d items)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
|
msgid "Original Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:117
|
|
msgid "Add New Tag..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:119
|
|
msgid "Show Changes First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:166
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:189
|
|
msgid "Use Original Value"
|
|
msgid_plural "Use Original Values"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
|
"password."
|
|
msgstr "Þú verður að skrá þig inn á miðlarann %s. Sláðu inn notandanafn og lykilorð."
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/puidsubmit.py:31 picard/ui/options/plugins.py:125
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Skrá"
|
|
|
|
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
|
msgid "PUID"
|
|
msgstr "PUID"
|
|
|
|
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Útgáfa"
|
|
|
|
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
|
msgid "Release ID"
|
|
msgstr "Útgáfuauðkenni"
|
|
|
|
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Skráarnafn"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:57 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:46
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:53 picard/ui/options/cdlookup.py:36
|
|
msgid "CD Lookup"
|
|
msgstr "Geisladiskaleit"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:58
|
|
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
|
msgstr "Eftirtaldar útgáfur á MusicBrainz passa við geisladiskinn:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:59 picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Í lagi"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:60
|
|
msgid " Lookup manually "
|
|
msgstr " Leita handvirkt "
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:61 picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Hætta við"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:92
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:93
|
|
msgid "Edit value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:94
|
|
msgid "Add value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:95
|
|
msgid "Remove value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:66
|
|
msgid "&Info"
|
|
msgstr "Upplýs&ingar"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:67
|
|
msgid "A&rtwork"
|
|
msgstr "U&mslag"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options.py:42
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47
|
|
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
|
msgstr "Geisladrif sem á að nota við geisladiskaleit:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
|
|
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
|
msgstr "Sjálfgefið geisladrif sem á að nota við geisladiskaleit:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Staðsetning"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:54
|
|
msgid "Embed cover images into tags"
|
|
msgstr "Vista umslag sem tag í hljóðskrá"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:55
|
|
msgid "Save cover images as separate files"
|
|
msgstr "Vista umslag sem sérstaka skrá"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:56
|
|
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
|
msgstr "Skrifa yfir skrá ef hún er til"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
|
|
msgid "Audio Fingerprinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
|
|
msgid "Use AcoustID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76
|
|
msgid "Use AmpliFIND (formerly MusicDNS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
|
|
msgid "AcoustID Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
|
|
msgid "Fingerprint calculator:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:138
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Flakka..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80
|
|
msgid "Download..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
|
|
msgid "API key:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
|
|
msgid "Get API key..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:106 picard/ui/options/folksonomy.py:29
|
|
msgid "Folksonomy Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:108
|
|
msgid "Only use my tags"
|
|
msgstr "Aðeins nota mín tög"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:111
|
|
msgid "Maximum number of tags:"
|
|
msgstr "Hámarksfjöldi taga:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
|
|
msgid "MusicBrainz Server"
|
|
msgstr "MusicBrainz Miðlari"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_proxy.py:77
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Gátt:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_proxy.py:78
|
|
msgid "Server address:"
|
|
msgstr "Vistfang miðlara:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:95
|
|
msgid "Account Information"
|
|
msgstr "Notandaupplýsingar"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:96 picard/ui/ui_options_proxy.py:75
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:74
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Lykilorð:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:97 picard/ui/ui_options_proxy.py:76
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:73
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Notandanafn:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:29
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Almennt"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
|
|
msgid "Automatically scan all new files"
|
|
msgstr "Sjálfkrafa hljóð-kanna allar nýjar skrár"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
|
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:58
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Ýmislegt"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:59
|
|
msgid "Show text labels under icons"
|
|
msgstr "Sýna texta undir táknmyndum"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:60
|
|
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
|
msgstr "Leyfa val á mörgum möppum"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:61
|
|
msgid "Use advanced query syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:62
|
|
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:63
|
|
msgid "User interface language:"
|
|
msgstr "Tungumál viðmóts:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:77
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Þröskuldar"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:78
|
|
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
|
|
msgstr "Lágmarks skyldleiki við fundnar hljóðskrár:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:82
|
|
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
|
|
msgstr "Lágmarks skyldleiki við fundnar skrár:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:83
|
|
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
|
|
msgstr "Lágmarks skyldleiki við fundna klasa:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 picard/ui/options/metadata.py:30
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Lýsigögn"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
|
|
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
|
|
msgid "Use standardized artist names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
|
|
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
|
|
msgid "Use release relationships"
|
|
msgstr "Nota útgáfutengingar"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
|
|
msgid "Use track relationships"
|
|
msgstr "Nota lagatengingar"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107
|
|
msgid "Use folksonomy tags as genre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:108
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Sérsniðnir reitir"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
|
|
msgid "Various artists:"
|
|
msgstr "Ýmsir listamenn:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
|
|
msgid "Non-album tracks:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Sjálfgefið"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:37
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Íforrit"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:132 picard/ui/options/plugins.py:121
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Heiti"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133 picard/util/tags.py:37
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Útgáfa"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134 picard/ui/options/plugins.py:124
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Höfundur"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
|
|
msgid "Install plugin..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
|
|
msgid "Open plugin folder"
|
|
msgstr "Opna íforritamöppu"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137
|
|
msgid "Download plugins"
|
|
msgstr "Sækja íforrit"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:138
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Nánar"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_proxy.py:74 picard/ui/options/proxy.py:28
|
|
msgid "Web Proxy"
|
|
msgstr "Vefsel"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:53
|
|
msgid "Enable track ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:54
|
|
msgid ""
|
|
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
|
|
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
|
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
|
"your ratings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:55
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "Netfang:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:56
|
|
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:215
|
|
msgid "Preferred release types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:217
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
|
|
msgid "EP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:219 picard/util/tags.py:66
|
|
msgid "Compilation"
|
|
msgstr "Safndiskur"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:220
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:221
|
|
msgid "Spokenword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:222
|
|
msgid "Interview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:223
|
|
msgid "Audiobook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:224
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:225
|
|
msgid "Remix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:227
|
|
msgid "Reset all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:228
|
|
msgid "Preferred release countries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229 picard/ui/ui_options_releases.py:232
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:231
|
|
msgid "Preferred release formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:134
|
|
msgid "Rename files when saving"
|
|
msgstr "Endurnefna skrár við vistun"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
|
|
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
|
msgstr "Skipta út stöfum sem eru ekki í ASCII stafrófinu"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
|
|
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
|
|
msgstr "Skipta út stöfum sem eru ekki í stafrófi Windows"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
|
|
msgid "Move files to this directory when saving:"
|
|
msgstr "Færa skrár í þessa möppu við vistun:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:139
|
|
msgid "Delete empty directories"
|
|
msgstr "Eyða tómum möppum"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:140
|
|
msgid "Move additional files:"
|
|
msgstr "Færa að auki eftirtaldar skrár:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:141
|
|
msgid "Name files like this"
|
|
msgstr "Nefna skrár þannig"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Sýnishorn"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:49
|
|
msgid "Tagger Script"
|
|
msgstr "Tagger Skriftur"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:114
|
|
msgid "Write tags to files"
|
|
msgstr "Skrifa tög í skrár"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:115
|
|
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:116
|
|
msgid "Before tagging"
|
|
msgstr "Fyrir tögun"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:117
|
|
msgid "Clear existing tags"
|
|
msgstr "Hreinsa fyrri tög"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:118
|
|
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
|
|
msgstr "Fjarlægja ID3 tög úr FLAC skrám"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:119
|
|
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
|
|
msgstr "Fjarlægja APEv2 tög úr MP3 skrám"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:120
|
|
msgid ""
|
|
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:121
|
|
msgid "Tags are separated by spaces, and are case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:122
|
|
msgid "Tag compatibility"
|
|
msgstr "Samsvörun taga"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:123
|
|
msgid "ID3v2 version"
|
|
msgstr "ID3v2 útgáfa"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:124
|
|
msgid "2.4"
|
|
msgstr "2.4"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:125
|
|
msgid "2.3"
|
|
msgstr "2.3"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:126
|
|
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
|
msgstr "Skrifa einnig ID3v1 tög í skrár"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:127
|
|
msgid "ID3v2 text encoding"
|
|
msgstr "ID3v2 textakóðun"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:128
|
|
msgid "UTF-8"
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:129
|
|
msgid "UTF-16"
|
|
msgstr "UTF-16"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:130
|
|
msgid "ISO-8859-1"
|
|
msgstr "ISO-8859-1"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:72
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "Auðkenningar er þörf"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:75
|
|
msgid "Save username and password"
|
|
msgstr "Vista notanda og lykilorð"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_puidsubmit.py:51
|
|
msgid "Submit PUIDs"
|
|
msgstr "Senda inn PUID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
|
|
msgid "Convert File Names to Tags"
|
|
msgstr "Breyta skráanöfnum í tög"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
|
|
msgid "Replace underscores with spaces"
|
|
msgstr "Skipta út undirstrikunum með eyðum"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
|
|
msgid "&Preview"
|
|
msgstr "&Forsýn"
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:31
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr "Í &lagi"
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:32
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Hætta við"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:29
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Um"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:48
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Launchpad Contributions:\n Stefán Sigurjónsson https://launchpad.net/~stefans-mmedia"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
|
|
msgstr "<br/>Þýtt á íslensku af %s"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
|
|
"Version %(version)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
|
|
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate\">Donate now!</a></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
|
"<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/advanced.py:26
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Ítarlegra"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/cover.py:29
|
|
msgid "Cover Art"
|
|
msgstr "Umslag"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
|
|
msgid "Fingerprinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:32
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Notandaviðmót"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:49
|
|
msgid "System default"
|
|
msgstr "Sjálfgefnar kerfisstillingar"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Tungumáli breytt"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
|
msgid ""
|
|
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
|
" for the change to take effect."
|
|
msgstr "Þú hefur skipt um tungumál viðmóts. Þú verður að endurræsa Picard til að virkja breytinguna."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/matching.py:29
|
|
msgid "Matching"
|
|
msgstr "Mátun"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/ratings.py:29
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/releases.py:33
|
|
msgid "Preferred Releases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:34
|
|
msgid "File naming"
|
|
msgstr "Skráanefning"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:143
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Villa"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:143
|
|
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
|
msgstr "Áfangastaður skráa má ekki vera auð."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:153
|
|
msgid "The file naming format must not be empty."
|
|
msgstr "Nafnasnið skráa má ekki vera autt."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:63
|
|
msgid "Scripting"
|
|
msgstr "Skriftun"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:97
|
|
msgid "Script Error"
|
|
msgstr "Skriftuvilla"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:25
|
|
msgid "Original Release Date"
|
|
msgstr "Upphaflegur útgáfudagur"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:26
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr "Skráður listamaður útgáfu"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:27
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Númer lags"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:28
|
|
msgid "Total Tracks"
|
|
msgstr "Lagafjöldi"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:29
|
|
msgid "Disc Number"
|
|
msgstr "Disknúmer"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:30
|
|
msgid "Total Discs"
|
|
msgstr "Samtals diskar"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:31
|
|
msgid "Album Artist Sort Order"
|
|
msgstr "Röðun útgáfulistamanns"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:32
|
|
msgid "Artist Sort Order"
|
|
msgstr "Röðun listamanns"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:33
|
|
msgid "Title Sort Order"
|
|
msgstr "Flokkun á titlum"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:34
|
|
msgid "Album Sort Order"
|
|
msgstr "Röðun Albúms"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:35
|
|
msgid "ASIN"
|
|
msgstr "ASIN"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:36
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Hópun"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:38
|
|
msgid "ISRC"
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:39
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Tegund"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:40
|
|
msgid "BPM"
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:41
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Höfundaréttur"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:42
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:43
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "Tónskáld"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:44
|
|
msgid "Writer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:45
|
|
msgid "Conductor"
|
|
msgstr "Stjórnandi"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:46
|
|
msgid "Lyricist"
|
|
msgstr "Textahöfundur"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:47
|
|
msgid "Arranger"
|
|
msgstr "Útsetjari"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:48
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "Framleiðandi"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:49
|
|
msgid "Engineer"
|
|
msgstr "Upptökustjórn"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:50
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Undirtitill"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:51
|
|
msgid "Disc Subtitle"
|
|
msgstr "Undirtitill disks"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:52
|
|
msgid "Remixer"
|
|
msgstr "Hljóðblöndun"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:53
|
|
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:54
|
|
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
|
msgstr "MusicBrainz Útgáfuauðkenni"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:55
|
|
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
|
msgstr "Auðkenni listamanns hjá MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:56
|
|
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
|
msgstr "Auðkenni útgáfulistamanns hjá MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:57
|
|
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:58
|
|
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
|
msgstr "Diskauðkenni MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:59
|
|
msgid "MusicBrainz Sort Name"
|
|
msgstr "Röðun (nafn) MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:60
|
|
msgid "MusicIP PUID"
|
|
msgstr "MusicIP PUID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:61
|
|
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
|
msgstr "MusicIP fingrafar"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:62
|
|
msgid "AcoustID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:63
|
|
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:64
|
|
msgid "Disc Id"
|
|
msgstr "Diskauðkenni"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:65
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Vefsíða"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:67
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Athugasemd"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:68
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Tegund"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:69
|
|
msgid "Encoded By"
|
|
msgstr "Kóðað af"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:70
|
|
msgid "Performer"
|
|
msgstr "Flytjandi"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:71
|
|
msgid "Release Type"
|
|
msgstr "Útgáfutegund"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:72
|
|
msgid "Release Status"
|
|
msgstr "Útgáfutegund"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:73
|
|
msgid "Release Country"
|
|
msgstr "Útgáfuland"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:74
|
|
msgid "Record Label"
|
|
msgstr "Útgefandi"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:76
|
|
msgid "Catalog Number"
|
|
msgstr "Skráarnúmer"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:77
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Snið"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:78
|
|
msgid "DJ-Mixer"
|
|
msgstr "DJ-hljóðbreytir"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:79
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Miðill"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:80
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Lagatextar"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:81
|
|
msgid "Mixer"
|
|
msgstr "Hljóðbreytir"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:82
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Tungumál"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:83
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Skrift"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:85
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:88
|
|
msgid "Web Browser Error"
|
|
msgstr "Villa í vefvafra"
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while launching a web browser:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Villa við ræsingu vefvafra:\n\n%s"
|