Files
picard/po/it.po
2012-09-03 20:52:20 +02:00

2795 lines
60 KiB
Plaintext

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Matte <piotto@gmail.com>, 2006.
# <salo.rock@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 15:10+0000\n"
"Last-Translator: salorock <salo.rock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/musicbrainz/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/plugins/no_release.py:48
msgid "Enable plugin for all releases by default"
msgstr "Abilita di default il plugin per tutte le pubblicazioni"
#: contrib/plugins/no_release.py:49
msgid "Tags to strip (comma-separated)"
msgstr "Tag da eliminare (separati da virgola)"
#: contrib/plugins/no_release.py:59
msgid "Remove specific release information..."
msgstr "Rimuovi informazioni specifiche della pubblicazione..."
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:30
msgid "Open Error"
msgstr "Errore di apertura"
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:30
#, python-format
msgid ""
"Error while opening file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Errore nell'apertura del file:\n\n%s"
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:115
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:116
msgid "Use track tags"
msgstr "Usa tag di traccia"
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:117
msgid "Use artist tags"
msgstr "Usa tag di artista"
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:118
#: picard/ui/options/tags.py:30
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:119
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:107
msgid "Ignore tags:"
msgstr "Ignora tag:"
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:120
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:112
msgid "Join multiple tags with:"
msgstr "Unisci tag multipli con:"
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:121
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:113
msgid " / "
msgstr " / "
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:122
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:114
msgid ", "
msgstr ", "
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:123
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:109
msgid "Minimal tag usage:"
msgstr "Utilizzo minimo del tag:"
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:124
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:110 picard/ui/ui_options_matching.py:79
#: picard/ui/ui_options_matching.py:80 picard/ui/ui_options_matching.py:81
msgid " %"
msgstr " %"
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:48
msgid "Calculate replay &gain..."
msgstr "Calcola il replay &gain..."
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:65
#, python-format
msgid "Calculating replay gain for \"%s\"..."
msgstr "Calcolo del replay gain di \"%s\" in corso..."
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:70
#, python-format
msgid "Replay gain for \"%s\" successfully calculated."
msgstr "Replay gain di \"%s\" calcolato con successo."
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:72
#, python-format
msgid "Could not calculate replay gain for \"%s\"."
msgstr "Impossibile calcolare il replay gain di \"%s\"."
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:75
msgid "Calculate album &gain..."
msgstr "Calcola l'album &gain..."
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:98
#, python-format
msgid "Calculating album gain for \"%s\"..."
msgstr "Calcolo dell'album gain di \"%s\" in corso..."
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:106
#, python-format
msgid "Album gain for \"%s\" successfully calculated."
msgstr "Album gain di \"%s\" calcolato con successo."
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:108
#, python-format
msgid "Could not calculate album gain for \"%s\"."
msgstr "Impossibile calcolare l'album gain di \"%s\"."
#: picard/acoustid.py:116
#, python-format
msgid "Could not find AcoustID for file %s"
msgstr "Non è stato possibile trovare AcoustID per il file %s"
#: picard/acoustid.py:120 picard/musicdns/__init__.py:103
#, python-format
msgid "Looking up the fingerprint for file %s..."
msgstr "Ricerca dell'impronta digitale del file %s in corso..."
#: picard/acoustidmanager.py:78
msgid "Submitting AcoustIDs..."
msgstr "Invio AcoustID in corso..."
#: picard/acoustidmanager.py:83
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed: %s"
msgstr "Invio AcoustID fallito: %s"
#: picard/acoustidmanager.py:85
msgid "AcoustIDs successfully submitted!"
msgstr "AcoustID inviati correttamente!"
#: picard/album.py:55 picard/cluster.py:260
msgid "Unmatched Files"
msgstr "File non riconosciuti"
#: picard/album.py:180
#, python-format
msgid "[could not load album %s]"
msgstr "[non è stato possibile caricare l'album %s]"
#: picard/album.py:266
#, python-format
msgid "Album %s loaded"
msgstr "Album %s caricato"
#: picard/album.py:282
msgid "[loading album information]"
msgstr "[caricamento informazioni album in corso]"
#: picard/cluster.py:177 picard/cluster.py:188
#, python-format
msgid "No matching releases for cluster %s"
msgstr "Nessuna pubblicazione corrispondente al gruppo %s"
#: picard/cluster.py:190
#, python-format
msgid "Cluster %s identified!"
msgstr "Il gruppo %s è stato identificato!"
#: picard/cluster.py:195
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
msgstr "Ricerca dei metadati del gruppo %s in corso..."
#: picard/const.py:39
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: picard/const.py:40
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: picard/const.py:41
msgid "HDCD"
msgstr "HDCD"
#: picard/const.py:42
msgid "8cm CD"
msgstr "CD 8cm"
#: picard/const.py:43
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinile"
#: picard/const.py:44
msgid "7\" Vinyl"
msgstr "Vinile 7\""
#: picard/const.py:45
msgid "10\" Vinyl"
msgstr "Vinile 10\""
#: picard/const.py:46
msgid "12\" Vinyl"
msgstr "Vinile 12\""
#: picard/const.py:47
msgid "Digital Media"
msgstr "Supporto digitale"
#: picard/const.py:48
msgid "USB Flash Drive"
msgstr "Unità flash USB"
#: picard/const.py:49
msgid "slotMusic"
msgstr "slotMusic"
#: picard/const.py:50
msgid "Cassette"
msgstr "Audiocassetta"
#: picard/const.py:51
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: picard/const.py:52
msgid "DVD-Audio"
msgstr "DVD-Audio"
#: picard/const.py:53
msgid "DVD-Video"
msgstr "DVD-Video"
#: picard/const.py:54
msgid "SACD"
msgstr "SACD"
#: picard/const.py:55
msgid "DualDisc"
msgstr "DualDisc"
#: picard/const.py:56
msgid "MiniDisc"
msgstr "MiniDisc"
#: picard/const.py:57
msgid "Blu-ray"
msgstr "Blu-ray"
#: picard/const.py:58
msgid "HD-DVD"
msgstr "HD-DVD"
#: picard/const.py:59
msgid "Videotape"
msgstr "Videocassetta"
#: picard/const.py:60
msgid "VHS"
msgstr "VHS"
#: picard/const.py:61
msgid "Betamax"
msgstr "Betamax"
#: picard/const.py:62
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: picard/const.py:63
msgid "SVCD"
msgstr "SVCD"
#: picard/const.py:64
msgid "UMD"
msgstr "UMD"
#: picard/const.py:65 picard/ui/ui_options_releases.py:226
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: picard/const.py:66
msgid "LaserDisc"
msgstr "LaserDisc"
#: picard/const.py:67
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartuccia"
#: picard/const.py:68
msgid "Reel-to-reel"
msgstr "Bobina per registratore"
#: picard/const.py:69
msgid "DAT"
msgstr "DAT"
#: picard/const.py:70
msgid "Wax Cylinder"
msgstr "Cilindro fonografico"
#: picard/const.py:71
msgid "Piano Roll"
msgstr "Rullo per pianola"
#: picard/const.py:72
msgid "DCC"
msgstr "DCC"
#: picard/const.py:77
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: picard/const.py:78
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
#: picard/const.py:79
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: picard/const.py:80
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: picard/const.py:81
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: picard/const.py:82
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Isole Wallis e Futuna"
#: picard/const.py:83
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: picard/const.py:84
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#: picard/const.py:85
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: picard/const.py:86
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: picard/const.py:87
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: picard/const.py:88
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: picard/const.py:89
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: picard/const.py:90
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"
#: picard/const.py:91
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola Bouvet"
#: picard/const.py:92
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: picard/const.py:93
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: picard/const.py:94
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
#: picard/const.py:95
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: picard/const.py:96
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"
#: picard/const.py:97
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: picard/const.py:98
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federazione Russa"
#: picard/const.py:99
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: picard/const.py:100
msgid "Reunion"
msgstr "Isola della Riunione"
#: picard/const.py:101
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: picard/const.py:102
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagikistan"
#: picard/const.py:103
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: picard/const.py:104
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: picard/const.py:105
msgid "Guinea-Bissa"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: picard/const.py:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: picard/const.py:107
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: picard/const.py:108
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: picard/const.py:109
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"
#: picard/const.py:110
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupa"
#: picard/const.py:111
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
#: picard/const.py:112
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: picard/const.py:113
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana francese"
#: picard/const.py:114
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: picard/const.py:115
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: picard/const.py:116
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
#: picard/const.py:117
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: picard/const.py:118
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: picard/const.py:119
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: picard/const.py:120
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: picard/const.py:121
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
#: picard/const.py:122
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
#: picard/const.py:123
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: picard/const.py:124
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: picard/const.py:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: picard/const.py:126
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
#: picard/const.py:127
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: picard/const.py:128
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
#: picard/const.py:129
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: picard/const.py:130
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: picard/const.py:131
msgid "Heard and Mc Donald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"
#: picard/const.py:132
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: picard/const.py:133
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#: picard/const.py:134
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: picard/const.py:135
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
#: picard/const.py:136
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"
#: picard/const.py:137
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: picard/const.py:138
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: picard/const.py:139
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: picard/const.py:140
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francese"
#: picard/const.py:141
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
#: picard/const.py:142
msgid "Peru"
msgstr "Perù"
#: picard/const.py:143
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: picard/const.py:144
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
#: picard/const.py:145
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: picard/const.py:146
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: picard/const.py:147
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
#: picard/const.py:148
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: picard/const.py:149
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidentale"
#: picard/const.py:150
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: picard/const.py:151
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
#: picard/const.py:152
msgid "South Africa"
msgstr "Sudafrica"
#: picard/const.py:153
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: picard/const.py:154
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: picard/const.py:155
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: picard/const.py:156
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Salomone"
#: picard/const.py:157
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: picard/const.py:158
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: picard/const.py:159
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: picard/const.py:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
#: picard/const.py:161
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
#: picard/const.py:162
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: picard/const.py:163
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldova"
#: picard/const.py:164
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: picard/const.py:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
#: picard/const.py:166
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: picard/const.py:167
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: picard/const.py:168
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: picard/const.py:169
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: picard/const.py:170
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: picard/const.py:171
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: picard/const.py:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall"
#: picard/const.py:173
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
msgstr "Macedonia"
#: picard/const.py:174
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: picard/const.py:175
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: picard/const.py:176
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: picard/const.py:177
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"
#: picard/const.py:178
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: picard/const.py:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole Marianne settentrionali"
#: picard/const.py:180
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: picard/const.py:181
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: picard/const.py:182
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: picard/const.py:183
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
#: picard/const.py:184
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
#: picard/const.py:185
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
#: picard/const.py:186
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: picard/const.py:187
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio britannico dell'oceano Indiano"
#: picard/const.py:188
msgid "St. Helena"
msgstr "Sant'Elena"
#: picard/const.py:189
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: picard/const.py:190
msgid "Fiji"
msgstr "Figi"
#: picard/const.py:191
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Isole Falkland (Malvine)"
#: picard/const.py:192
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia"
#: picard/const.py:193
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Fær Øer"
#: picard/const.py:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: picard/const.py:195
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
#: picard/const.py:196
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
#: picard/const.py:197
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: picard/const.py:198
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: picard/const.py:199
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
#: picard/const.py:200
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: picard/const.py:201
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isola Norfolk"
#: picard/const.py:202
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: picard/const.py:203
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
#: picard/const.py:204
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: picard/const.py:205
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: picard/const.py:206
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: picard/const.py:207
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: picard/const.py:208
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
#: picard/const.py:209
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Avorio"
#: picard/const.py:210
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
#: picard/const.py:211
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: picard/const.py:212
msgid "China"
msgstr "Cina"
#: picard/const.py:213
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
#: picard/const.py:214
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
#: picard/const.py:215
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
#: picard/const.py:216
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: picard/const.py:217
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: picard/const.py:218
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"
#: picard/const.py:219
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
#: picard/const.py:220
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
#: picard/const.py:221
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"
#: picard/const.py:222
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: picard/const.py:223
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"
#: picard/const.py:224
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: picard/const.py:225
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: picard/const.py:226
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria"
#: picard/const.py:227
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"
#: picard/const.py:228
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: picard/const.py:229
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: picard/const.py:230
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: picard/const.py:231
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
#: picard/const.py:232
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"
#: picard/const.py:233
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"
#: picard/const.py:234
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"
#: picard/const.py:235
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: picard/const.py:236
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: picard/const.py:237
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: picard/const.py:238
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: picard/const.py:239
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: picard/const.py:240
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: picard/const.py:241
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
#: picard/const.py:242
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
#: picard/const.py:243
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: picard/const.py:244
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
#: picard/const.py:245
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: picard/const.py:246
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
#: picard/const.py:247
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: picard/const.py:248
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
#: picard/const.py:249
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
#: picard/const.py:250
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Isole Vergini britanniche"
#: picard/const.py:251
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#: picard/const.py:252
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: picard/const.py:253
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: picard/const.py:254
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
#: picard/const.py:255
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: picard/const.py:256
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: picard/const.py:257
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
#: picard/const.py:258
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
#: picard/const.py:259
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
#: picard/const.py:260
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#: picard/const.py:261
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: picard/const.py:262
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: picard/const.py:263
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
#: picard/const.py:264
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
#: picard/const.py:265
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: picard/const.py:266
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: picard/const.py:267
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
#: picard/const.py:268
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: picard/const.py:269
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: picard/const.py:270
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
#: picard/const.py:271
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: picard/const.py:272
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: picard/const.py:273
msgid "Thailand"
msgstr "Thailandia"
#: picard/const.py:274
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territori francesi del sud"
#: picard/const.py:275
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: picard/const.py:276
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
#: picard/const.py:277
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos"
#: picard/const.py:278
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
#: picard/const.py:279
msgid "Vatican City State (Holy See)"
msgstr "Città del Vaticano"
#: picard/const.py:280
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
#: picard/const.py:281
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"
#: picard/const.py:282
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: picard/const.py:283
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"
#: picard/const.py:284
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: picard/const.py:285
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: picard/const.py:286
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Isole Vergini americane"
#: picard/const.py:287
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
#: picard/const.py:288
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran"
#: picard/const.py:289
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: picard/const.py:290
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: picard/const.py:291
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: picard/const.py:292
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille olandesi"
#: picard/const.py:293
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"
#: picard/const.py:294
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa americane"
#: picard/const.py:295
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: picard/const.py:296
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: picard/const.py:297
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: picard/const.py:298
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: picard/const.py:299
msgid "India"
msgstr "India"
#: picard/const.py:300
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania"
#: picard/const.py:301
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaigian"
#: picard/const.py:302
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: picard/const.py:303
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: picard/const.py:304
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"
#: picard/const.py:305
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: picard/const.py:306
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
#: picard/const.py:307
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ed Erzegovina"
#: picard/const.py:308
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
#: picard/const.py:309
msgid "Serbia and Montenegro (historical, 2003-2006)"
msgstr "Serbia e Montenegro (storica, 2003-2006)"
#: picard/const.py:310
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: picard/const.py:311
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: picard/const.py:312
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"
#: picard/const.py:313
msgid "Korea (North), Democratic People's Republic of"
msgstr "Corea del Nord"
#: picard/const.py:314
msgid "Korea (South), Republic of"
msgstr "Corea del Sud"
#: picard/const.py:315
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
#: picard/const.py:316
msgid "Soviet Union (historical, 1922-1991)"
msgstr "Unione Sovietica (storica, 1922-1991)"
#: picard/const.py:317
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Est"
#: picard/const.py:318
msgid "Czechoslovakia (historical, 1918-1992)"
msgstr "Cecoslovacchia (storica, 1918-1992)"
#: picard/const.py:319
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: picard/const.py:320
msgid "East Germany (historical, 1949-1990)"
msgstr "Germania Est (storica, 1949-1990)"
#: picard/const.py:321
msgid "[Unknown Country]"
msgstr "[Paese sconosciuto]"
#: picard/const.py:322
msgid "[Worldwide]"
msgstr "[Tutto il mondo]"
#: picard/const.py:323
msgid "Yugoslavia (historical, 1918-1992)"
msgstr "Jugoslavia (storica, 1918-1992)"
#: picard/const.py:335
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
#: picard/const.py:336
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#: picard/const.py:338
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: picard/const.py:339
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglese (Canada)"
#: picard/const.py:340
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglese (Regno Unito)"
#: picard/const.py:342
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: picard/const.py:343
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
#: picard/const.py:345
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
#: picard/const.py:347
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: picard/const.py:356
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: picard/const.py:363
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#: picard/const.py:365
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
#: picard/const.py:367
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portoghese brasiliano"
#: picard/const.py:374
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
#: picard/file.py:589
#, python-format
msgid "No matching tracks for file %s"
msgstr "Nessuna traccia corrispondente al file %s"
#: picard/file.py:604
#, python-format
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
msgstr "Nessuna traccia corrispondente sopra la soglia al file %s"
#: picard/file.py:607
#, python-format
msgid "File %s identified!"
msgstr "Il file %s è stato identificato!"
#: picard/file.py:623
#, python-format
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
msgstr "Ricerca del PUID del file %s in corso..."
#: picard/file.py:629
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
msgstr "Ricerca dei metadati del file %s in corso..."
#: picard/puidmanager.py:62
msgid "Submitting PUIDs..."
msgstr "Invio PUID in corso..."
#: picard/puidmanager.py:68
#, python-format
msgid "PUIDs submission failed: %d"
msgstr "Invio PUID fallito: %d"
#: picard/puidmanager.py:70
msgid "PUIDs successfully submitted!"
msgstr "PUID inviati correttamente!"
#: picard/tagger.py:528
msgid "CD Lookup Error"
msgstr "Errore di ricerca del CD"
#: picard/tagger.py:529
#, python-format
msgid ""
"Error while reading CD:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Errore durante la lettura del CD:\n\n%s"
#: picard/tagger.py:555
#, python-format
msgid "Could not find PUID for file %s"
msgstr "Non è stato possibile trovare PUID per il file %s"
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/ui/mainwindow.py:525
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216 picard/util/tags.py:21
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/ui/itemviews.py:89
#: picard/ui/mainwindow.py:526 picard/util/tags.py:22
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/util/tags.py:24
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: picard/ui/cdlookup.py:33
msgid "Country"
msgstr "Paese"
#: picard/ui/cdlookup.py:34
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#: picard/ui/cdlookup.py:34
msgid "Catalog #s"
msgstr "Numeri di catalogo"
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/util/tags.py:75
msgid "Barcode"
msgstr "Codice a barre"
#: picard/ui/coverartbox.py:122
msgid "View release on MusicBrainz"
msgstr "Visualizza pubblicazione su MusicBrainz"
#: picard/ui/filebrowser.py:38
msgid "&Move Tagged Files Here"
msgstr "&Sposta qui i file taggati"
#: picard/ui/filebrowser.py:41
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Mostra i file &nascosti"
#: picard/ui/infodialog.py:36
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: picard/ui/infodialog.py:42
msgid "Filename:"
msgstr "Nome file:"
#: picard/ui/infodialog.py:44
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: picard/ui/infodialog.py:53
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: picard/ui/infodialog.py:57
msgid "Length:"
msgstr "Durata:"
#: picard/ui/infodialog.py:59
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
#: picard/ui/infodialog.py:61
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frequenza di campionamento:"
#: picard/ui/infodialog.py:63
msgid "Bits per sample:"
msgstr "Bit per campionamento:"
#: picard/ui/infodialog.py:66
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: picard/ui/infodialog.py:67
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: picard/ui/infodialog.py:69
msgid "Channels:"
msgstr "Canali:"
#: picard/ui/itemviews.py:87 picard/util/tags.py:23
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: picard/ui/itemviews.py:88 picard/util/tags.py:84
msgid "Length"
msgstr "Durata"
#: picard/ui/itemviews.py:214
msgid "&Expand all"
msgstr "&Espandi tutto"
#: picard/ui/itemviews.py:216
msgid "&Collapse all"
msgstr "&Comprimi tutto"
#: picard/ui/itemviews.py:273
msgid "&Other versions"
msgstr "&Altre versioni"
#: picard/ui/itemviews.py:276
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#: picard/ui/itemviews.py:286
msgid "[no release info]"
msgstr "[nessuna informazione sulla pubblicazione]"
#: picard/ui/itemviews.py:309
msgid "&Plugins"
msgstr "&Plugin"
#: picard/ui/itemviews.py:527
msgid "Clusters"
msgstr "Gruppi"
#: picard/ui/logview.py:30
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: picard/ui/mainwindow.py:73
msgid "MusicBrainz Picard"
msgstr "MusicBrainz Picard"
#: picard/ui/mainwindow.py:151
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
#: picard/ui/mainwindow.py:152
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Picard?"
#: picard/ui/mainwindow.py:153
#, python-format
msgid ""
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] "C'è %d file non salvato. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
msgstr[1] "Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
#: picard/ui/mainwindow.py:160
msgid "&Quit Picard"
msgstr "&Chiudi Picard"
#: picard/ui/mainwindow.py:210
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: picard/ui/mainwindow.py:214
msgid ""
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
" website"
msgstr "Picard ascolta su una porta per integrarsi con il tuo browser e scarica le informazioni sulle pubblicazioni quando clicchi sul bottone \"Tagger\" sul sito di MusicBrainz"
#: picard/ui/mainwindow.py:224
#, python-format
msgid " Files: %(files)d, Pending Files: %(pending)d "
msgstr " File: %(files)d, File in attesa: %(pending)d "
#: picard/ui/mainwindow.py:229
#, python-format
msgid " Listening on port %(port)d "
msgstr " In ascolto sulla porta %(port)d "
#: picard/ui/mainwindow.py:257
msgid "Submission Error"
msgstr "Errore di invio"
#: picard/ui/mainwindow.py:258
msgid ""
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
"fingerprints."
msgstr "Devi configurare la tua chiave API AcoustID prima di poter inviare impronte digitali."
#: picard/ui/mainwindow.py:265
msgid "&Options..."
msgstr "&Opzioni..."
#: picard/ui/mainwindow.py:268
msgid "&Cut"
msgstr "&Taglia"
#: picard/ui/mainwindow.py:273
msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla"
#: picard/ui/mainwindow.py:278
msgid "&Help..."
msgstr "&Guida..."
#: picard/ui/mainwindow.py:283
msgid "&About..."
msgstr "&Informazioni su..."
#: picard/ui/mainwindow.py:286
msgid "&Donate..."
msgstr "&Dona..."
#: picard/ui/mainwindow.py:289
msgid "&Report a Bug..."
msgstr "&Segnala un bug..."
#: picard/ui/mainwindow.py:292
msgid "&Support Forum..."
msgstr "&Forum di supporto..."
#: picard/ui/mainwindow.py:295
msgid "&Add Files..."
msgstr "&Aggiungi file..."
#: picard/ui/mainwindow.py:296
msgid "Add files to the tagger"
msgstr "Aggiungi file al tagger"
#: picard/ui/mainwindow.py:301
msgid "A&dd Folder..."
msgstr "A&ggiungi cartella..."
#: picard/ui/mainwindow.py:302
msgid "Add a folder to the tagger"
msgstr "Aggiungi una cartella al tagger"
#: picard/ui/mainwindow.py:304
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: picard/ui/mainwindow.py:308
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: picard/ui/mainwindow.py:309
msgid "Save selected files"
msgstr "Salva i file selezionati"
#: picard/ui/mainwindow.py:315
msgid "S&ubmit"
msgstr "I&nvia"
#: picard/ui/mainwindow.py:316
msgid "Submit fingerprints"
msgstr "Invia impronte digitali"
#: picard/ui/mainwindow.py:320
msgid "E&xit"
msgstr "E&sci"
#: picard/ui/mainwindow.py:322
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: picard/ui/mainwindow.py:325
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimina"
#: picard/ui/mainwindow.py:326
msgid "Remove selected files/albums"
msgstr "Elimina i file/album selezionati"
#: picard/ui/mainwindow.py:330
msgid "Lookup in &Browser"
msgstr "Ricerca nel &browser"
#: picard/ui/mainwindow.py:331
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
msgstr "Ricerca elemento selezionato sul sito di MusicBrainz"
#: picard/ui/mainwindow.py:335
msgid "File &Browser"
msgstr "&Gestore file"
#: picard/ui/mainwindow.py:339
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: picard/ui/mainwindow.py:342
msgid "&Cover Art"
msgstr "&Copertina"
#: picard/ui/mainwindow.py:348
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: picard/ui/mainwindow.py:351
msgid "&CD Lookup..."
msgstr "&Ricerca CD..."
#: picard/ui/mainwindow.py:352 picard/ui/mainwindow.py:353
msgid "Lookup CD"
msgstr "Ricerca CD"
#: picard/ui/mainwindow.py:355
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: picard/ui/mainwindow.py:358
msgid "&Scan"
msgstr "&Analizza"
#: picard/ui/mainwindow.py:361
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: picard/ui/mainwindow.py:364
msgid "Cl&uster"
msgstr "Ra&ggruppa"
#: picard/ui/mainwindow.py:367
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: picard/ui/mainwindow.py:370
msgid "&Lookup"
msgstr "&Cerca"
#: picard/ui/mainwindow.py:371 picard/ui/mainwindow.py:372
msgid "Lookup metadata"
msgstr "Cerca metadati"
#: picard/ui/mainwindow.py:375
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
#: picard/ui/mainwindow.py:378
msgid "&Info..."
msgstr "&Info..."
#: picard/ui/mainwindow.py:381
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: picard/ui/mainwindow.py:384
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aggiorna"
#: picard/ui/mainwindow.py:385
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#: picard/ui/mainwindow.py:388
msgid "&Rename Files"
msgstr "&Rinomina file"
#: picard/ui/mainwindow.py:393
msgid "&Move Files"
msgstr "&Sposta file"
#: picard/ui/mainwindow.py:398
msgid "Save &Tags"
msgstr "Salva &tag"
#: picard/ui/mainwindow.py:403
msgid "Tags From &File Names..."
msgstr "Genera tag da nome &file..."
#: picard/ui/mainwindow.py:406
msgid "View &Log..."
msgstr "Visualizza &registro..."
#: picard/ui/mainwindow.py:412
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
#: picard/ui/mainwindow.py:413
msgid "Open the file"
msgstr "Apri il file"
#: picard/ui/mainwindow.py:416
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Apri &cartella..."
#: picard/ui/mainwindow.py:417
msgid "Open the containing folder"
msgstr "Apri cartella superiore"
#: picard/ui/mainwindow.py:438
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: picard/ui/mainwindow.py:446
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
#: picard/ui/mainwindow.py:452
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
#: picard/ui/mainwindow.py:460
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
#: picard/ui/mainwindow.py:466
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
#: picard/ui/mainwindow.py:475 picard/ui/util.py:33
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: picard/ui/mainwindow.py:493
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Barra degli strumenti"
#: picard/ui/mainwindow.py:520
msgid "&Search Bar"
msgstr "&Barra di ricerca"
#: picard/ui/mainwindow.py:527 picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
#: picard/ui/mainwindow.py:566
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Tutti i formati supportati"
#: picard/ui/mainwindow.py:624 picard/ui/mainwindow.py:633
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
msgstr "Rimozione schema di rinominazione file di Artisti vari"
#: picard/ui/mainwindow.py:625
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
"removed in this version of Picard. You currently do not use the this option,\n"
"but have a separate file naming scheme defined. Do you want to remove it or\n"
"merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
msgstr "Lo schema di rinominazione file separato per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard. Al momento non stai usando questa opzione, ma hai definito uno schema di rinominazione file separato. Vuoi eliminarlo o unirlo al tuo schema di rinominazione file per album di artisti singoli?"
#: picard/ui/mainwindow.py:629
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"
#: picard/ui/mainwindow.py:629 picard/ui/metadatabox.py:185
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: picard/ui/mainwindow.py:634
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
"removed in this version of Picard. Your file naming scheme has automatically\n"
"been merged with that of single artist albums."
msgstr "Lo schema di rinominazione file per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard. Il tuo schema di rinominazione file è stato automaticamente unito con quello per album di artisti singoli."
#: picard/ui/mainwindow.py:682
msgid "Configuration Required"
msgstr "Configurazione richiesta"
#: picard/ui/mainwindow.py:683
msgid ""
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
"now?"
msgstr "Il sistema di impronte digitali audio non è ancora configurato. Vuoi configurarlo adesso?"
#: picard/ui/mainwindow.py:756 picard/ui/mainwindow.py:763
#, python-format
msgid " (Error: %s)"
msgstr " (Errore: %s)"
#: picard/ui/metadatabox.py:64
#, python-format
msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] "(mancante in %d elemento)"
msgstr[1] "(mancante in %d elementi)"
#: picard/ui/metadatabox.py:66
#, python-format
msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] "(diversi in %d elemento)"
msgstr[1] "(diversi in %d elementi)"
#: picard/ui/metadatabox.py:90
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: picard/ui/metadatabox.py:90
msgid "Original Value"
msgstr "Valore originale"
#: picard/ui/metadatabox.py:90
msgid "New Value"
msgstr "Nuovo valore"
#: picard/ui/metadatabox.py:117
msgid "Add New Tag..."
msgstr "Aggiungi nuovo tag..."
#: picard/ui/metadatabox.py:119
msgid "Show Changes First"
msgstr "Mostra prima le modifiche"
#: picard/ui/metadatabox.py:166
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
#: picard/ui/metadatabox.py:189
msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Usa valore originale"
#: picard/ui/passworddialog.py:38
#, python-format
msgid ""
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
"password."
msgstr "Il server %s richiede il login. Inserisci nome utente e password."
#: picard/ui/passworddialog.py:76
#, python-format
msgid ""
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
msgstr "Il proxy %s richiede il login. Inserisci nome utente e password."
#: picard/ui/puidsubmit.py:31 picard/ui/options/plugins.py:125
msgid "File"
msgstr "File"
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "PUID"
msgstr "PUID"
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "Release"
msgstr "Pubblicazione"
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "Release ID"
msgstr "ID della pubblicazione"
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:57 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:46
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:53 picard/ui/options/cdlookup.py:36
msgid "CD Lookup"
msgstr "Ricerca CD"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:58
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
msgstr "Le seguenti pubblicazioni presenti su MusicBrainz corrispondono al CD:"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:59 picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:60
msgid " Lookup manually "
msgstr " Cerca manualmente "
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:61 picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:92
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifica tag"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:93
msgid "Edit value"
msgstr "Modifica valore"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:94
msgid "Add value"
msgstr "Aggiungi valore"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:95
msgid "Remove value"
msgstr "Elimina valore"
#: picard/ui/ui_infodialog.py:66
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
#: picard/ui/ui_infodialog.py:67
msgid "A&rtwork"
msgstr "I&llustrazioni"
#: picard/ui/ui_options.py:42
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
msgstr "Unità CD da usare per le ricerche:"
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
msgstr "Unità CD predefinita da usare per le ricerche:"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:54
msgid "Embed cover images into tags"
msgstr "Includi l'immagine della copertina nei tag"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:55
msgid "Save cover images as separate files"
msgstr "Salva l'immagine della copertina come file separato"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:56
msgid "Overwrite the file if it already exists"
msgstr "Sovrascrivi il file se è già presente"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
msgid "Audio Fingerprinting"
msgstr "Impronte digitali audio"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
msgid "Use AcoustID"
msgstr "Usa AcoustID"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76
msgid "Use AmpliFIND (formerly MusicDNS)"
msgstr "Usa AmpliFIND (ex MusicDNS)"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
msgid "AcoustID Settings"
msgstr "Impostazioni AcoustID"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
msgid "Fingerprint calculator:"
msgstr "Calcolatore impronte digitali:"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:138
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80
msgid "Download..."
msgstr "Scarica..."
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
msgid "API key:"
msgstr "Chiave API:"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
msgid "Get API key..."
msgstr "Ottieni chiave API..."
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:106 picard/ui/options/folksonomy.py:29
msgid "Folksonomy Tags"
msgstr "Tag di folksonomia"
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:108
msgid "Only use my tags"
msgstr "Utilizza solo i miei tag"
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:111
msgid "Maximum number of tags:"
msgstr "Numero massimo di tag:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
msgid "MusicBrainz Server"
msgstr "Server MusicBrainz"
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_proxy.py:77
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_proxy.py:78
msgid "Server address:"
msgstr "Indirizzo server:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:95
msgid "Account Information"
msgstr "Informazioni account"
#: picard/ui/ui_options_general.py:96 picard/ui/ui_options_proxy.py:75
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:74
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:97 picard/ui/ui_options_proxy.py:76
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:73
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:29
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
msgid "Automatically scan all new files"
msgstr "Analizza automaticamente tutti i nuovi file"
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr "Ignora MBID al caricamento di nuovi file"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:58
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:59
msgid "Show text labels under icons"
msgstr "Mostra etichette di testo sotto le icone"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:60
msgid "Allow selection of multiple directories"
msgstr "Consenti la selezione di più cartelle"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:61
msgid "Use advanced query syntax"
msgstr "Usa sintassi avanzata di query"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:62
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma della chiusura per le modifiche non salvate"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:63
msgid "User interface language:"
msgstr "Lingua dell'interfaccia utente:"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:77
msgid "Thresholds"
msgstr "Soglie"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:78
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
msgstr "Somiglianza minima per associare i file alle tracce:"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:82
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
msgstr "Somiglianza minima per ricerca file:"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:83
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
msgstr "Somiglianza minima per ricerca gruppo:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 picard/ui/options/metadata.py:30
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
msgstr "Localizza i nomi degli artisti quando possibile:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
msgid "Use standardized artist names"
msgstr "Usa nomi artista standardizzati"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
msgstr "Converti i caratteri di punteggiatura Unicode in ASCII"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
msgid "Use release relationships"
msgstr "Usa le relazioni delle pubblicazioni"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
msgid "Use track relationships"
msgstr "Usa le relazioni delle tracce"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107
msgid "Use folksonomy tags as genre"
msgstr "Usa i tag di folksonomia come genere"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:108
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
msgid "Various artists:"
msgstr "Artisti vari:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
msgid "Non-album tracks:"
msgstr "Tracce senza album:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:37
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:132 picard/ui/options/plugins.py:121
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133 picard/util/tags.py:37
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134 picard/ui/options/plugins.py:124
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
msgid "Install plugin..."
msgstr "Installa plugin..."
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
msgid "Open plugin folder"
msgstr "Apri cartella plugin"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137
msgid "Download plugins"
msgstr "Scarica plugin"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:138
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: picard/ui/ui_options_proxy.py:74 picard/ui/options/proxy.py:28
msgid "Web Proxy"
msgstr "Proxy web"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:53
msgid "Enable track ratings"
msgstr "Abilita voto alle tracce"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:54
msgid ""
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
"your ratings."
msgstr "Picard salva i voti insieme all'indirizzo e-mail che identifica l'utente che li ha creati. In questo modo si possono salvare nei file voti differenti per ogni utente. Per favore, inserisci l'e-mail che vuoi usare per salvare i tuoi voti."
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:55
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:56
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
msgstr "Invia voti a MusicBrainz"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:215
msgid "Preferred release types"
msgstr "Tipi di pubblicazione preferiti"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:217
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
msgid "EP"
msgstr "EP"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:219 picard/util/tags.py:66
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:220
msgid "Soundtrack"
msgstr "Colonna sonora"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:221
msgid "Spokenword"
msgstr "Spoken word (parlato)"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:222
msgid "Interview"
msgstr "Intervista"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:223
msgid "Audiobook"
msgstr "Audiolibro"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:224
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:225
msgid "Remix"
msgstr "Remix"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:227
msgid "Reset all"
msgstr "Reimposta tutto"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:228
msgid "Preferred release countries"
msgstr "Paesi di pubblicazione preferiti"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229 picard/ui/ui_options_releases.py:232
msgid ">"
msgstr ">"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
msgid "<"
msgstr "<"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:231
msgid "Preferred release formats"
msgstr "Formati di pubblicazione preferiti"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:134
msgid "Rename files when saving"
msgstr "Rinomina i file al salvataggio"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
msgid "Replace non-ASCII characters"
msgstr "Sostituisci i caratteri non ASCII"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
msgstr "Sostituisci i caratteri non compatibili con Windows"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
msgid "Move files to this directory when saving:"
msgstr "Sposta i file in questa cartella al salvataggio:"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:139
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Cancella cartelle vuote"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:140
msgid "Move additional files:"
msgstr "Sposta file aggiuntivi:"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:141
msgid "Name files like this"
msgstr "Rinomina i file in questo modo"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: picard/ui/ui_options_script.py:49
msgid "Tagger Script"
msgstr "Script tagger"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:114
msgid "Write tags to files"
msgstr "Scrivi tag nei file"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:115
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
msgstr "Preserva data e ora dei file taggati"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:116
msgid "Before tagging"
msgstr "Prima di scrivere i tag"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:117
msgid "Clear existing tags"
msgstr "Elimina i tag esistenti"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:118
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
msgstr "Rimuovi i tag ID3 dai file FLAC"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:119
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
msgstr "Rimuovi i tag APEv2 dai file MP3"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:120
msgid ""
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
msgstr "Preserva questi tag dalla cancellazione o dalla sovrascrittura con dati di MusicBrainz:"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:121
msgid "Tags are separated by spaces, and are case-sensitive."
msgstr "I tag sono separati da spazi e rilevano la differenza tra maiuscolo e minuscolo."
#: picard/ui/ui_options_tags.py:122
msgid "Tag compatibility"
msgstr "Compatibilità dei tag"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:123
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Versione ID3v2"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:124
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:125
msgid "2.3"
msgstr "2.3"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:126
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
msgstr "Includi anche i tag ID3v1 nei file"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:127
msgid "ID3v2 text encoding"
msgstr "Codifica testo ID3v2"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:128
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:129
msgid "UTF-16"
msgstr "UTF-16"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:130
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:72
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazione necessaria"
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:75
msgid "Save username and password"
msgstr "Salva nome utente e password"
#: picard/ui/ui_puidsubmit.py:51
msgid "Submit PUIDs"
msgstr "Invia PUID"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
msgid "Convert File Names to Tags"
msgstr "Converti nomi dei file in tag"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
msgid "Replace underscores with spaces"
msgstr "Sostituisci underscore con spazi"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
msgid "&Preview"
msgstr "&Anteprima"
#: picard/ui/util.py:31
msgid "&Ok"
msgstr "&OK"
#: picard/ui/util.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
#: picard/ui/options/about.py:29
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: picard/ui/options/about.py:48
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alberto Antioco Cogoni https://launchpad.net/~neurino\n Alberto T. https://launchpad.net/~alberto1992\n Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n Daniele de Virgilio https://launchpad.net/~erunamo-deactivatedaccount\n Distruttore https://launchpad.net/~keep-clear\n Fabio Podda https://launchpad.net/~nydardosh\n Francesco Placco https://launchpad.net/~frapla\n Giacomo Barbalinardo https://launchpad.net/~jacxs-lj\n Guybrush88 https://launchpad.net/~guybrush\n LoReNicolò https://launchpad.net/~god121-p-l\n Luca Salini https://launchpad.net/~salo-rock\n Luca Zorzi https://launchpad.net/~lucazorzi91\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Matteo Piotto https://launchpad.net/~namuit\n Nicola Piovesan https://launchpad.net/~piovesannicola\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw"
#: picard/ui/options/about.py:51
#, python-format
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
msgstr "<br/>Tradotto in italiano da %s"
#: picard/ui/options/about.py:55
#, python-format
msgid ""
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
"Version %(version)s</p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
"<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate\">Donate now!</a></p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
"<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nVersione %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Formati supportati</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Fai una donazione, per favore</strong><br/>\nGrazie per utilizzare Picard. Picard si basa sul database di MusicBrainz, che è mantenuto dalla MetaBrainz Foundation con l'aiuto di migliaia di volontari. Se ti piace questo programma, prendi in considerazione l'idea di fare una donazione alla MetaBrainz Foundation per aiutare a mantenere in funzione il servizio.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate\">Fai una donazione adesso!</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Riconoscimenti</strong><br/>\n<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský e altri%(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
#: picard/ui/options/advanced.py:26
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: picard/ui/options/cover.py:29
msgid "Cover Art"
msgstr "Copertine"
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
msgid "Fingerprinting"
msgstr "Impronte digitali"
#: picard/ui/options/interface.py:32
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: picard/ui/options/interface.py:49
msgid "System default"
msgstr "Predefinita del sistema"
#: picard/ui/options/interface.py:76
msgid "Language changed"
msgstr "Lingua cambiata"
#: picard/ui/options/interface.py:76
msgid ""
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
" for the change to take effect."
msgstr "Hai cambiato la lingua dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica abbia effetto."
#: picard/ui/options/matching.py:29
msgid "Matching"
msgstr "Associazioni"
#: picard/ui/options/ratings.py:29
msgid "Ratings"
msgstr "Voti"
#: picard/ui/options/releases.py:33
msgid "Preferred Releases"
msgstr "Pubblicazioni preferite"
#: picard/ui/options/renaming.py:34
msgid "File naming"
msgstr "Rinominazione file"
#: picard/ui/options/renaming.py:143
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: picard/ui/options/renaming.py:143
msgid "The location to move files to must not be empty."
msgstr "La posizione in cui spostare i file non può essere vuota."
#: picard/ui/options/renaming.py:153
msgid "The file naming format must not be empty."
msgstr "Il formato di rinominazione dei file non può essere vuoto."
#: picard/ui/options/scripting.py:63
msgid "Scripting"
msgstr "Scripting"
#: picard/ui/options/scripting.py:97
msgid "Script Error"
msgstr "Errore causato dallo script"
#: picard/util/tags.py:25
msgid "Original Release Date"
msgstr "Data di pubblicazione originale"
#: picard/util/tags.py:26
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista album"
#: picard/util/tags.py:27
msgid "Track Number"
msgstr "Numero di traccia"
#: picard/util/tags.py:28
msgid "Total Tracks"
msgstr "Tracce totali"
#: picard/util/tags.py:29
msgid "Disc Number"
msgstr "Numero del disco"
#: picard/util/tags.py:30
msgid "Total Discs"
msgstr "Dischi totali"
#: picard/util/tags.py:31
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr "Ordina per artista album"
#: picard/util/tags.py:32
msgid "Artist Sort Order"
msgstr "Ordina per artista"
#: picard/util/tags.py:33
msgid "Title Sort Order"
msgstr "Ordina per titolo"
#: picard/util/tags.py:34
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Ordina per album"
#: picard/util/tags.py:35
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
#: picard/util/tags.py:36
msgid "Grouping"
msgstr "Raggruppamento"
#: picard/util/tags.py:38
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: picard/util/tags.py:39
msgid "Mood"
msgstr "Atmosfera"
#: picard/util/tags.py:40
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: picard/util/tags.py:41
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: picard/util/tags.py:42
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: picard/util/tags.py:43
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
#: picard/util/tags.py:44
msgid "Writer"
msgstr "Autore"
#: picard/util/tags.py:45
msgid "Conductor"
msgstr "Direttore d'orchestra"
#: picard/util/tags.py:46
msgid "Lyricist"
msgstr "Autore testi"
#: picard/util/tags.py:47
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangiatore"
#: picard/util/tags.py:48
msgid "Producer"
msgstr "Produttore"
#: picard/util/tags.py:49
msgid "Engineer"
msgstr "Ingegnere"
#: picard/util/tags.py:50
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: picard/util/tags.py:51
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Sottotitolo disco"
#: picard/util/tags.py:52
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"
#: picard/util/tags.py:53
msgid "MusicBrainz Recording Id"
msgstr "ID registrazione su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:54
msgid "MusicBrainz Release Id"
msgstr "ID pubblicazione su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:55
msgid "MusicBrainz Artist Id"
msgstr "ID artista su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:56
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
msgstr "ID artista della pubblicazione su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:57
msgid "MusicBrainz Work Id"
msgstr "ID opera su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:58
msgid "MusicBrainz Disc Id"
msgstr "ID disco su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:59
msgid "MusicBrainz Sort Name"
msgstr "Nome di ordinamento su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:60
msgid "MusicIP PUID"
msgstr "PUID MusicIP"
#: picard/util/tags.py:61
msgid "MusicIP Fingerprint"
msgstr "Impronta digitale MusicIP"
#: picard/util/tags.py:62
msgid "AcoustID"
msgstr "AcoustID"
#: picard/util/tags.py:63
msgid "AcoustID Fingerprint"
msgstr "Impronta digitale AcoustID"
#: picard/util/tags.py:64
msgid "Disc Id"
msgstr "ID Disco"
#: picard/util/tags.py:65
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: picard/util/tags.py:67
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: picard/util/tags.py:68
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: picard/util/tags.py:69
msgid "Encoded By"
msgstr "Codificato da"
#: picard/util/tags.py:70
msgid "Performer"
msgstr "Esecutore"
#: picard/util/tags.py:71
msgid "Release Type"
msgstr "Tipo di pubblicazione"
#: picard/util/tags.py:72
msgid "Release Status"
msgstr "Status della pubblicazione"
#: picard/util/tags.py:73
msgid "Release Country"
msgstr "Paese di pubblicazione"
#: picard/util/tags.py:74
msgid "Record Label"
msgstr "Etichetta discografica"
#: picard/util/tags.py:76
msgid "Catalog Number"
msgstr "Numero di catalogo"
#: picard/util/tags.py:77
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: picard/util/tags.py:78
msgid "DJ-Mixer"
msgstr "DJ-Mixer"
#: picard/util/tags.py:79
msgid "Media"
msgstr "Supporti"
#: picard/util/tags.py:80
msgid "Lyrics"
msgstr "Testo"
#: picard/util/tags.py:81
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: picard/util/tags.py:82
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: picard/util/tags.py:83
msgid "Script"
msgstr "Sistema di scrittura"
#: picard/util/tags.py:85
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: picard/util/webbrowser2.py:88
msgid "Web Browser Error"
msgstr "Errore del browser"
#: picard/util/webbrowser2.py:88
#, python-format
msgid ""
"Error while launching a web browser:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Errore nell'avvio del browser:\n\n%s"