mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-01-06 08:34:01 +00:00
2795 lines
60 KiB
Plaintext
2795 lines
60 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Matte <piotto@gmail.com>, 2006.
|
|
# <salo.rock@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 15:50+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 15:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: salorock <salo.rock@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/musicbrainz/language/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:48
|
|
msgid "Enable plugin for all releases by default"
|
|
msgstr "Abilita di default il plugin per tutte le pubblicazioni"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:49
|
|
msgid "Tags to strip (comma-separated)"
|
|
msgstr "Tag da eliminare (separati da virgola)"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:59
|
|
msgid "Remove specific release information..."
|
|
msgstr "Rimuovi informazioni specifiche della pubblicazione..."
|
|
|
|
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:30
|
|
msgid "Open Error"
|
|
msgstr "Errore di apertura"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while opening file:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Errore nell'apertura del file:\n\n%s"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:115
|
|
msgid "Last.fm"
|
|
msgstr "Last.fm"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:116
|
|
msgid "Use track tags"
|
|
msgstr "Usa tag di traccia"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:117
|
|
msgid "Use artist tags"
|
|
msgstr "Usa tag di artista"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:118
|
|
#: picard/ui/options/tags.py:30
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:119
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:107
|
|
msgid "Ignore tags:"
|
|
msgstr "Ignora tag:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:120
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:112
|
|
msgid "Join multiple tags with:"
|
|
msgstr "Unisci tag multipli con:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:121
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:113
|
|
msgid " / "
|
|
msgstr " / "
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:122
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:114
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:123
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:109
|
|
msgid "Minimal tag usage:"
|
|
msgstr "Utilizzo minimo del tag:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:124
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:110 picard/ui/ui_options_matching.py:79
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:80 picard/ui/ui_options_matching.py:81
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:48
|
|
msgid "Calculate replay &gain..."
|
|
msgstr "Calcola il replay &gain..."
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calculating replay gain for \"%s\"..."
|
|
msgstr "Calcolo del replay gain di \"%s\" in corso..."
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Replay gain for \"%s\" successfully calculated."
|
|
msgstr "Replay gain di \"%s\" calcolato con successo."
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not calculate replay gain for \"%s\"."
|
|
msgstr "Impossibile calcolare il replay gain di \"%s\"."
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:75
|
|
msgid "Calculate album &gain..."
|
|
msgstr "Calcola l'album &gain..."
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calculating album gain for \"%s\"..."
|
|
msgstr "Calcolo dell'album gain di \"%s\" in corso..."
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Album gain for \"%s\" successfully calculated."
|
|
msgstr "Album gain di \"%s\" calcolato con successo."
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not calculate album gain for \"%s\"."
|
|
msgstr "Impossibile calcolare l'album gain di \"%s\"."
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not find AcoustID for file %s"
|
|
msgstr "Non è stato possibile trovare AcoustID per il file %s"
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:120 picard/musicdns/__init__.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the fingerprint for file %s..."
|
|
msgstr "Ricerca dell'impronta digitale del file %s in corso..."
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:78
|
|
msgid "Submitting AcoustIDs..."
|
|
msgstr "Invio AcoustID in corso..."
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID submission failed: %s"
|
|
msgstr "Invio AcoustID fallito: %s"
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:85
|
|
msgid "AcoustIDs successfully submitted!"
|
|
msgstr "AcoustID inviati correttamente!"
|
|
|
|
#: picard/album.py:55 picard/cluster.py:260
|
|
msgid "Unmatched Files"
|
|
msgstr "File non riconosciuti"
|
|
|
|
#: picard/album.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[could not load album %s]"
|
|
msgstr "[non è stato possibile caricare l'album %s]"
|
|
|
|
#: picard/album.py:266
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Album %s loaded"
|
|
msgstr "Album %s caricato"
|
|
|
|
#: picard/album.py:282
|
|
msgid "[loading album information]"
|
|
msgstr "[caricamento informazioni album in corso]"
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:177 picard/cluster.py:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching releases for cluster %s"
|
|
msgstr "Nessuna pubblicazione corrispondente al gruppo %s"
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cluster %s identified!"
|
|
msgstr "Il gruppo %s è stato identificato!"
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
|
|
msgstr "Ricerca dei metadati del gruppo %s in corso..."
|
|
|
|
#: picard/const.py:39
|
|
msgid "CD"
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:40
|
|
msgid "CD-R"
|
|
msgstr "CD-R"
|
|
|
|
#: picard/const.py:41
|
|
msgid "HDCD"
|
|
msgstr "HDCD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:42
|
|
msgid "8cm CD"
|
|
msgstr "CD 8cm"
|
|
|
|
#: picard/const.py:43
|
|
msgid "Vinyl"
|
|
msgstr "Vinile"
|
|
|
|
#: picard/const.py:44
|
|
msgid "7\" Vinyl"
|
|
msgstr "Vinile 7\""
|
|
|
|
#: picard/const.py:45
|
|
msgid "10\" Vinyl"
|
|
msgstr "Vinile 10\""
|
|
|
|
#: picard/const.py:46
|
|
msgid "12\" Vinyl"
|
|
msgstr "Vinile 12\""
|
|
|
|
#: picard/const.py:47
|
|
msgid "Digital Media"
|
|
msgstr "Supporto digitale"
|
|
|
|
#: picard/const.py:48
|
|
msgid "USB Flash Drive"
|
|
msgstr "Unità flash USB"
|
|
|
|
#: picard/const.py:49
|
|
msgid "slotMusic"
|
|
msgstr "slotMusic"
|
|
|
|
#: picard/const.py:50
|
|
msgid "Cassette"
|
|
msgstr "Audiocassetta"
|
|
|
|
#: picard/const.py:51
|
|
msgid "DVD"
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:52
|
|
msgid "DVD-Audio"
|
|
msgstr "DVD-Audio"
|
|
|
|
#: picard/const.py:53
|
|
msgid "DVD-Video"
|
|
msgstr "DVD-Video"
|
|
|
|
#: picard/const.py:54
|
|
msgid "SACD"
|
|
msgstr "SACD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:55
|
|
msgid "DualDisc"
|
|
msgstr "DualDisc"
|
|
|
|
#: picard/const.py:56
|
|
msgid "MiniDisc"
|
|
msgstr "MiniDisc"
|
|
|
|
#: picard/const.py:57
|
|
msgid "Blu-ray"
|
|
msgstr "Blu-ray"
|
|
|
|
#: picard/const.py:58
|
|
msgid "HD-DVD"
|
|
msgstr "HD-DVD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:59
|
|
msgid "Videotape"
|
|
msgstr "Videocassetta"
|
|
|
|
#: picard/const.py:60
|
|
msgid "VHS"
|
|
msgstr "VHS"
|
|
|
|
#: picard/const.py:61
|
|
msgid "Betamax"
|
|
msgstr "Betamax"
|
|
|
|
#: picard/const.py:62
|
|
msgid "VCD"
|
|
msgstr "VCD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:63
|
|
msgid "SVCD"
|
|
msgstr "SVCD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:64
|
|
msgid "UMD"
|
|
msgstr "UMD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:65 picard/ui/ui_options_releases.py:226
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Altro"
|
|
|
|
#: picard/const.py:66
|
|
msgid "LaserDisc"
|
|
msgstr "LaserDisc"
|
|
|
|
#: picard/const.py:67
|
|
msgid "Cartridge"
|
|
msgstr "Cartuccia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:68
|
|
msgid "Reel-to-reel"
|
|
msgstr "Bobina per registratore"
|
|
|
|
#: picard/const.py:69
|
|
msgid "DAT"
|
|
msgstr "DAT"
|
|
|
|
#: picard/const.py:70
|
|
msgid "Wax Cylinder"
|
|
msgstr "Cilindro fonografico"
|
|
|
|
#: picard/const.py:71
|
|
msgid "Piano Roll"
|
|
msgstr "Rullo per pianola"
|
|
|
|
#: picard/const.py:72
|
|
msgid "DCC"
|
|
msgstr "DCC"
|
|
|
|
#: picard/const.py:77
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bangladesh"
|
|
|
|
#: picard/const.py:78
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Belgio"
|
|
|
|
#: picard/const.py:79
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
#: picard/const.py:80
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Bulgaria"
|
|
|
|
#: picard/const.py:81
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr "Barbados"
|
|
|
|
#: picard/const.py:82
|
|
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
|
msgstr "Isole Wallis e Futuna"
|
|
|
|
#: picard/const.py:83
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr "Bermuda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:84
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
msgstr "Brunei"
|
|
|
|
#: picard/const.py:85
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr "Bolivia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:86
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr "Bahrain"
|
|
|
|
#: picard/const.py:87
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr "Burundi"
|
|
|
|
#: picard/const.py:88
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr "Benin"
|
|
|
|
#: picard/const.py:89
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bhutan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:90
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr "Giamaica"
|
|
|
|
#: picard/const.py:91
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
msgstr "Isola Bouvet"
|
|
|
|
#: picard/const.py:92
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr "Botswana"
|
|
|
|
#: picard/const.py:93
|
|
msgid "Samoa"
|
|
msgstr "Samoa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:94
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brasile"
|
|
|
|
#: picard/const.py:95
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr "Bahamas"
|
|
|
|
#: picard/const.py:96
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Bielorussia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:97
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr "Belize"
|
|
|
|
#: picard/const.py:98
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
msgstr "Federazione Russa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:99
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr "Ruanda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:100
|
|
msgid "Reunion"
|
|
msgstr "Isola della Riunione"
|
|
|
|
#: picard/const.py:101
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr "Turkmenistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:102
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tagikistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:103
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Romania"
|
|
|
|
#: picard/const.py:104
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
#: picard/const.py:105
|
|
msgid "Guinea-Bissa"
|
|
msgstr "Guinea-Bissau"
|
|
|
|
#: picard/const.py:106
|
|
msgid "Guam"
|
|
msgstr "Guam"
|
|
|
|
#: picard/const.py:107
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
#: picard/const.py:108
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Grecia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:109
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr "Guinea Equatoriale"
|
|
|
|
#: picard/const.py:110
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
msgstr "Guadalupa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:111
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Giappone"
|
|
|
|
#: picard/const.py:112
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr "Guyana"
|
|
|
|
#: picard/const.py:113
|
|
msgid "French Guiana"
|
|
msgstr "Guyana francese"
|
|
|
|
#: picard/const.py:114
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Georgia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:115
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr "Grenada"
|
|
|
|
#: picard/const.py:116
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Regno Unito"
|
|
|
|
#: picard/const.py:117
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr "Gabon"
|
|
|
|
#: picard/const.py:118
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr "El Salvador"
|
|
|
|
#: picard/const.py:119
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr "Guinea"
|
|
|
|
#: picard/const.py:120
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr "Gambia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:121
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr "Groenlandia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:122
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr "Gibilterra"
|
|
|
|
#: picard/const.py:123
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
#: picard/const.py:124
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr "Oman"
|
|
|
|
#: picard/const.py:125
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr "Tunisia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:126
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr "Giordania"
|
|
|
|
#: picard/const.py:127
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr "Haiti"
|
|
|
|
#: picard/const.py:128
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Ungheria"
|
|
|
|
#: picard/const.py:129
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr "Hong Kong"
|
|
|
|
#: picard/const.py:130
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr "Honduras"
|
|
|
|
#: picard/const.py:131
|
|
msgid "Heard and Mc Donald Islands"
|
|
msgstr "Isole Heard e McDonald"
|
|
|
|
#: picard/const.py:132
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr "Venezuela"
|
|
|
|
#: picard/const.py:133
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr "Porto Rico"
|
|
|
|
#: picard/const.py:134
|
|
msgid "Palau"
|
|
msgstr "Palau"
|
|
|
|
#: picard/const.py:135
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portogallo"
|
|
|
|
#: picard/const.py:136
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
|
msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"
|
|
|
|
#: picard/const.py:137
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr "Paraguay"
|
|
|
|
#: picard/const.py:138
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Iraq"
|
|
|
|
#: picard/const.py:139
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr "Panama"
|
|
|
|
#: picard/const.py:140
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
msgstr "Polinesia francese"
|
|
|
|
#: picard/const.py:141
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr "Papua Nuova Guinea"
|
|
|
|
#: picard/const.py:142
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr "Perù"
|
|
|
|
#: picard/const.py:143
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:144
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr "Filippine"
|
|
|
|
#: picard/const.py:145
|
|
msgid "Pitcairn"
|
|
msgstr "Pitcairn"
|
|
|
|
#: picard/const.py:146
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Polonia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:147
|
|
msgid "St. Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
|
|
|
|
#: picard/const.py:148
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr "Zambia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:149
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
msgstr "Sahara occidentale"
|
|
|
|
#: picard/const.py:150
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Estonia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:151
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr "Egitto"
|
|
|
|
#: picard/const.py:152
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Sudafrica"
|
|
|
|
#: picard/const.py:153
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr "Ecuador"
|
|
|
|
#: picard/const.py:154
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Italia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:155
|
|
msgid "Viet Nam"
|
|
msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
#: picard/const.py:156
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr "Isole Salomone"
|
|
|
|
#: picard/const.py:157
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Etiopia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:158
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr "Somalia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:159
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr "Zimbabwe"
|
|
|
|
#: picard/const.py:160
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr "Arabia Saudita"
|
|
|
|
#: picard/const.py:161
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "Spagna"
|
|
|
|
#: picard/const.py:162
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr "Eritrea"
|
|
|
|
#: picard/const.py:163
|
|
msgid "Moldova, Republic of"
|
|
msgstr "Moldova"
|
|
|
|
#: picard/const.py:164
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr "Madagascar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:165
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Marocco"
|
|
|
|
#: picard/const.py:166
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr "Monaco"
|
|
|
|
#: picard/const.py:167
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Uzbekistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:168
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Myanmar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:169
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr "Mali"
|
|
|
|
#: picard/const.py:170
|
|
msgid "Macau"
|
|
msgstr "Macao"
|
|
|
|
#: picard/const.py:171
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongolia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:172
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr "Isole Marshall"
|
|
|
|
#: picard/const.py:173
|
|
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
|
|
msgstr "Macedonia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:174
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr "Mauritius"
|
|
|
|
#: picard/const.py:175
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
#: picard/const.py:176
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr "Malawi"
|
|
|
|
#: picard/const.py:177
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Maldive"
|
|
|
|
#: picard/const.py:178
|
|
msgid "Martinique"
|
|
msgstr "Martinica"
|
|
|
|
#: picard/const.py:179
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr "Isole Marianne settentrionali"
|
|
|
|
#: picard/const.py:180
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
#: picard/const.py:181
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr "Mauritania"
|
|
|
|
#: picard/const.py:182
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr "Uganda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:183
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr "Malesia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:184
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr "Messico"
|
|
|
|
#: picard/const.py:185
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Israele"
|
|
|
|
#: picard/const.py:186
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "Francia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:187
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr "Territorio britannico dell'oceano Indiano"
|
|
|
|
#: picard/const.py:188
|
|
msgid "St. Helena"
|
|
msgstr "Sant'Elena"
|
|
|
|
#: picard/const.py:189
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Finlandia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:190
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr "Figi"
|
|
|
|
#: picard/const.py:191
|
|
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
|
msgstr "Isole Falkland (Malvine)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:192
|
|
msgid "Micronesia, Federated States of"
|
|
msgstr "Micronesia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:193
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Isole Fær Øer"
|
|
|
|
#: picard/const.py:194
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
|
|
|
#: picard/const.py:195
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Paesi Bassi"
|
|
|
|
#: picard/const.py:196
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Norvegia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:197
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr "Namibia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:198
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
#: picard/const.py:199
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
msgstr "Nuova Caledonia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:200
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr "Niger"
|
|
|
|
#: picard/const.py:201
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr "Isola Norfolk"
|
|
|
|
#: picard/const.py:202
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
#: picard/const.py:203
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr "Nuova Zelanda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:204
|
|
msgid "Zaire"
|
|
msgstr "Zaire"
|
|
|
|
#: picard/const.py:205
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Nepal"
|
|
|
|
#: picard/const.py:206
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr "Nauru"
|
|
|
|
#: picard/const.py:207
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr "Niue"
|
|
|
|
#: picard/const.py:208
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr "Isole Cook"
|
|
|
|
#: picard/const.py:209
|
|
msgid "Cote d'Ivoire"
|
|
msgstr "Costa d'Avorio"
|
|
|
|
#: picard/const.py:210
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Svizzera"
|
|
|
|
#: picard/const.py:211
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr "Colombia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:212
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr "Cina"
|
|
|
|
#: picard/const.py:213
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr "Camerun"
|
|
|
|
#: picard/const.py:214
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr "Cile"
|
|
|
|
#: picard/const.py:215
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:216
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Canada"
|
|
|
|
#: picard/const.py:217
|
|
msgid "Congo"
|
|
msgstr "Congo"
|
|
|
|
#: picard/const.py:218
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr "Repubblica Centrafricana"
|
|
|
|
#: picard/const.py:219
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr "Repubblica Ceca"
|
|
|
|
#: picard/const.py:220
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr "Cipro"
|
|
|
|
#: picard/const.py:221
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
msgstr "Isola di Natale"
|
|
|
|
#: picard/const.py:222
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
#: picard/const.py:223
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr "Capo Verde"
|
|
|
|
#: picard/const.py:224
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr "Cuba"
|
|
|
|
#: picard/const.py:225
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr "Swaziland"
|
|
|
|
#: picard/const.py:226
|
|
msgid "Syrian Arab Republic"
|
|
msgstr "Siria"
|
|
|
|
#: picard/const.py:227
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
msgstr "Kirghizistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:228
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr "Kenya"
|
|
|
|
#: picard/const.py:229
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr "Suriname"
|
|
|
|
#: picard/const.py:230
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
#: picard/const.py:231
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
msgstr "Cambogia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:232
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
msgstr "Saint Kitts e Nevis"
|
|
|
|
#: picard/const.py:233
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr "Comore"
|
|
|
|
#: picard/const.py:234
|
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|
msgstr "São Tomé e Príncipe"
|
|
|
|
#: picard/const.py:235
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Slovenia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:236
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr "Kuwait"
|
|
|
|
#: picard/const.py:237
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr "Senegal"
|
|
|
|
#: picard/const.py:238
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr "San Marino"
|
|
|
|
#: picard/const.py:239
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr "Sierra Leone"
|
|
|
|
#: picard/const.py:240
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr "Seychelles"
|
|
|
|
#: picard/const.py:241
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kazakistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:242
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr "Isole Cayman"
|
|
|
|
#: picard/const.py:243
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr "Singapore"
|
|
|
|
#: picard/const.py:244
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Svezia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:245
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr "Sudan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:246
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr "Repubblica Dominicana"
|
|
|
|
#: picard/const.py:247
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr "Dominica"
|
|
|
|
#: picard/const.py:248
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr "Gibuti"
|
|
|
|
#: picard/const.py:249
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Danimarca"
|
|
|
|
#: picard/const.py:250
|
|
msgid "Virgin Islands (British)"
|
|
msgstr "Isole Vergini britanniche"
|
|
|
|
#: picard/const.py:251
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Germania"
|
|
|
|
#: picard/const.py:252
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr "Yemen"
|
|
|
|
#: picard/const.py:253
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr "Algeria"
|
|
|
|
#: picard/const.py:254
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr "Stati Uniti"
|
|
|
|
#: picard/const.py:255
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr "Uruguay"
|
|
|
|
#: picard/const.py:256
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
#: picard/const.py:257
|
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
|
msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
|
|
|
|
#: picard/const.py:258
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr "Libano"
|
|
|
|
#: picard/const.py:259
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr "Santa Lucia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:260
|
|
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
|
msgstr "Laos"
|
|
|
|
#: picard/const.py:261
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
#: picard/const.py:262
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr "Taiwan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:263
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr "Trinidad e Tobago"
|
|
|
|
#: picard/const.py:264
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Turchia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:265
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
#: picard/const.py:266
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
#: picard/const.py:267
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Lettonia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:268
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
#: picard/const.py:269
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Lituania"
|
|
|
|
#: picard/const.py:270
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr "Lussemburgo"
|
|
|
|
#: picard/const.py:271
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr "Liberia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:272
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr "Lesotho"
|
|
|
|
#: picard/const.py:273
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Thailandia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:274
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
msgstr "Territori francesi del sud"
|
|
|
|
#: picard/const.py:275
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr "Togo"
|
|
|
|
#: picard/const.py:276
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr "Ciad"
|
|
|
|
#: picard/const.py:277
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr "Isole Turks e Caicos"
|
|
|
|
#: picard/const.py:278
|
|
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
|
msgstr "Libia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:279
|
|
msgid "Vatican City State (Holy See)"
|
|
msgstr "Città del Vaticano"
|
|
|
|
#: picard/const.py:280
|
|
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
|
|
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
|
|
|
|
#: picard/const.py:281
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr "Emirati Arabi Uniti"
|
|
|
|
#: picard/const.py:282
|
|
msgid "Andorra"
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
#: picard/const.py:283
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr "Antigua e Barbuda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:284
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
msgstr "Afghanistan"
|
|
|
|
#: picard/const.py:285
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr "Anguilla"
|
|
|
|
#: picard/const.py:286
|
|
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
|
|
msgstr "Isole Vergini americane"
|
|
|
|
#: picard/const.py:287
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Islanda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:288
|
|
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
|
|
msgstr "Iran"
|
|
|
|
#: picard/const.py:289
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Armenia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:290
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albania"
|
|
|
|
#: picard/const.py:291
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr "Angola"
|
|
|
|
#: picard/const.py:292
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
msgstr "Antille olandesi"
|
|
|
|
#: picard/const.py:293
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
msgstr "Antartide"
|
|
|
|
#: picard/const.py:294
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr "Samoa americane"
|
|
|
|
#: picard/const.py:295
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr "Argentina"
|
|
|
|
#: picard/const.py:296
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr "Australia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:297
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr "Austria"
|
|
|
|
#: picard/const.py:298
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr "Aruba"
|
|
|
|
#: picard/const.py:299
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "India"
|
|
|
|
#: picard/const.py:300
|
|
msgid "Tanzania, United Republic of"
|
|
msgstr "Tanzania"
|
|
|
|
#: picard/const.py:301
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Azerbaigian"
|
|
|
|
#: picard/const.py:302
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr "Irlanda"
|
|
|
|
#: picard/const.py:303
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr "Indonesia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:304
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Ucraina"
|
|
|
|
#: picard/const.py:305
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr "Qatar"
|
|
|
|
#: picard/const.py:306
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr "Mozambico"
|
|
|
|
#: picard/const.py:307
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosnia ed Erzegovina"
|
|
|
|
#: picard/const.py:308
|
|
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
|
msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
|
|
|
|
#: picard/const.py:309
|
|
msgid "Serbia and Montenegro (historical, 2003-2006)"
|
|
msgstr "Serbia e Montenegro (storica, 2003-2006)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:310
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr "Serbia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:311
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr "Montenegro"
|
|
|
|
#: picard/const.py:312
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Croazia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:313
|
|
msgid "Korea (North), Democratic People's Republic of"
|
|
msgstr "Corea del Nord"
|
|
|
|
#: picard/const.py:314
|
|
msgid "Korea (South), Republic of"
|
|
msgstr "Corea del Sud"
|
|
|
|
#: picard/const.py:315
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Slovacchia"
|
|
|
|
#: picard/const.py:316
|
|
msgid "Soviet Union (historical, 1922-1991)"
|
|
msgstr "Unione Sovietica (storica, 1922-1991)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:317
|
|
msgid "East Timor"
|
|
msgstr "Timor Est"
|
|
|
|
#: picard/const.py:318
|
|
msgid "Czechoslovakia (historical, 1918-1992)"
|
|
msgstr "Cecoslovacchia (storica, 1918-1992)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:319
|
|
msgid "Europe"
|
|
msgstr "Europa"
|
|
|
|
#: picard/const.py:320
|
|
msgid "East Germany (historical, 1949-1990)"
|
|
msgstr "Germania Est (storica, 1949-1990)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:321
|
|
msgid "[Unknown Country]"
|
|
msgstr "[Paese sconosciuto]"
|
|
|
|
#: picard/const.py:322
|
|
msgid "[Worldwide]"
|
|
msgstr "[Tutto il mondo]"
|
|
|
|
#: picard/const.py:323
|
|
msgid "Yugoslavia (historical, 1918-1992)"
|
|
msgstr "Jugoslavia (storica, 1918-1992)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:335
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danese"
|
|
|
|
#: picard/const.py:336
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Tedesco"
|
|
|
|
#: picard/const.py:338
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglese"
|
|
|
|
#: picard/const.py:339
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr "Inglese (Canada)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:340
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "Inglese (Regno Unito)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:342
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spagnolo"
|
|
|
|
#: picard/const.py:343
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estone"
|
|
|
|
#: picard/const.py:345
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finlandese"
|
|
|
|
#: picard/const.py:347
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francese"
|
|
|
|
#: picard/const.py:356
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
#: picard/const.py:363
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Olandese"
|
|
|
|
#: picard/const.py:365
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polacco"
|
|
|
|
#: picard/const.py:367
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "Portoghese brasiliano"
|
|
|
|
#: picard/const.py:374
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Svedese"
|
|
|
|
#: picard/file.py:589
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks for file %s"
|
|
msgstr "Nessuna traccia corrispondente al file %s"
|
|
|
|
#: picard/file.py:604
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
|
|
msgstr "Nessuna traccia corrispondente sopra la soglia al file %s"
|
|
|
|
#: picard/file.py:607
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %s identified!"
|
|
msgstr "Il file %s è stato identificato!"
|
|
|
|
#: picard/file.py:623
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
|
|
msgstr "Ricerca del PUID del file %s in corso..."
|
|
|
|
#: picard/file.py:629
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
|
|
msgstr "Ricerca dei metadati del file %s in corso..."
|
|
|
|
#: picard/puidmanager.py:62
|
|
msgid "Submitting PUIDs..."
|
|
msgstr "Invio PUID in corso..."
|
|
|
|
#: picard/puidmanager.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PUIDs submission failed: %d"
|
|
msgstr "Invio PUID fallito: %d"
|
|
|
|
#: picard/puidmanager.py:70
|
|
msgid "PUIDs successfully submitted!"
|
|
msgstr "PUID inviati correttamente!"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:528
|
|
msgid "CD Lookup Error"
|
|
msgstr "Errore di ricerca del CD"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:529
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading CD:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Errore durante la lettura del CD:\n\n%s"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:555
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not find PUID for file %s"
|
|
msgstr "Non è stato possibile trovare PUID per il file %s"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/ui/mainwindow.py:525
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216 picard/util/tags.py:21
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/ui/itemviews.py:89
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:526 picard/util/tags.py:22
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:33 picard/util/tags.py:24
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:33
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Paese"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Etichette"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
|
msgid "Catalog #s"
|
|
msgstr "Numeri di catalogo"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/util/tags.py:75
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Codice a barre"
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:122
|
|
msgid "View release on MusicBrainz"
|
|
msgstr "Visualizza pubblicazione su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:38
|
|
msgid "&Move Tagged Files Here"
|
|
msgstr "&Sposta qui i file taggati"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:41
|
|
msgid "Show &Hidden Files"
|
|
msgstr "Mostra i file &nascosti"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:36
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:42
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Nome file:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:44
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Formato:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:53
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Dimensione:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:57
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Durata:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:59
|
|
msgid "Bitrate:"
|
|
msgstr "Bitrate:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:61
|
|
msgid "Sample rate:"
|
|
msgstr "Frequenza di campionamento:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:63
|
|
msgid "Bits per sample:"
|
|
msgstr "Bit per campionamento:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:66
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "Mono"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:67
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:69
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Canali:"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:87 picard/util/tags.py:23
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:88 picard/util/tags.py:84
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:214
|
|
msgid "&Expand all"
|
|
msgstr "&Espandi tutto"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:216
|
|
msgid "&Collapse all"
|
|
msgstr "&Comprimi tutto"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:273
|
|
msgid "&Other versions"
|
|
msgstr "&Altre versioni"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:276
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Caricamento in corso..."
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:286
|
|
msgid "[no release info]"
|
|
msgstr "[nessuna informazione sulla pubblicazione]"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:309
|
|
msgid "&Plugins"
|
|
msgstr "&Plugin"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:527
|
|
msgid "Clusters"
|
|
msgstr "Gruppi"
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:30
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:73
|
|
msgid "MusicBrainz Picard"
|
|
msgstr "MusicBrainz Picard"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:151
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Modifiche non salvate"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:152
|
|
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Picard?"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgstr[0] "C'è %d file non salvato. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
|
|
msgstr[1] "Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:160
|
|
msgid "&Quit Picard"
|
|
msgstr "&Chiudi Picard"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:210
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Pronto"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:214
|
|
msgid ""
|
|
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
|
|
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
|
|
" website"
|
|
msgstr "Picard ascolta su una porta per integrarsi con il tuo browser e scarica le informazioni sulle pubblicazioni quando clicchi sul bottone \"Tagger\" sul sito di MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Files: %(files)d, Pending Files: %(pending)d "
|
|
msgstr " File: %(files)d, File in attesa: %(pending)d "
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:229
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Listening on port %(port)d "
|
|
msgstr " In ascolto sulla porta %(port)d "
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:257
|
|
msgid "Submission Error"
|
|
msgstr "Errore di invio"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:258
|
|
msgid ""
|
|
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
|
"fingerprints."
|
|
msgstr "Devi configurare la tua chiave API AcoustID prima di poter inviare impronte digitali."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:265
|
|
msgid "&Options..."
|
|
msgstr "&Opzioni..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:268
|
|
msgid "&Cut"
|
|
msgstr "&Taglia"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:273
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "&Incolla"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:278
|
|
msgid "&Help..."
|
|
msgstr "&Guida..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:283
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Informazioni su..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:286
|
|
msgid "&Donate..."
|
|
msgstr "&Dona..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:289
|
|
msgid "&Report a Bug..."
|
|
msgstr "&Segnala un bug..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:292
|
|
msgid "&Support Forum..."
|
|
msgstr "&Forum di supporto..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:295
|
|
msgid "&Add Files..."
|
|
msgstr "&Aggiungi file..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:296
|
|
msgid "Add files to the tagger"
|
|
msgstr "Aggiungi file al tagger"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:301
|
|
msgid "A&dd Folder..."
|
|
msgstr "A&ggiungi cartella..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:302
|
|
msgid "Add a folder to the tagger"
|
|
msgstr "Aggiungi una cartella al tagger"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:304
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
msgstr "Ctrl+D"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:308
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Salva"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:309
|
|
msgid "Save selected files"
|
|
msgstr "Salva i file selezionati"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:315
|
|
msgid "S&ubmit"
|
|
msgstr "I&nvia"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:316
|
|
msgid "Submit fingerprints"
|
|
msgstr "Invia impronte digitali"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:320
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "E&sci"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:322
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:325
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Elimina"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:326
|
|
msgid "Remove selected files/albums"
|
|
msgstr "Elimina i file/album selezionati"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:330
|
|
msgid "Lookup in &Browser"
|
|
msgstr "Ricerca nel &browser"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:331
|
|
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
|
msgstr "Ricerca elemento selezionato sul sito di MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:335
|
|
msgid "File &Browser"
|
|
msgstr "&Gestore file"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:339
|
|
msgid "Ctrl+B"
|
|
msgstr "Ctrl+B"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:342
|
|
msgid "&Cover Art"
|
|
msgstr "&Copertina"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:348
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:351
|
|
msgid "&CD Lookup..."
|
|
msgstr "&Ricerca CD..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:352 picard/ui/mainwindow.py:353
|
|
msgid "Lookup CD"
|
|
msgstr "Ricerca CD"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:355
|
|
msgid "Ctrl+K"
|
|
msgstr "Ctrl+K"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:358
|
|
msgid "&Scan"
|
|
msgstr "&Analizza"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:361
|
|
msgid "Ctrl+Y"
|
|
msgstr "Ctrl+Y"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:364
|
|
msgid "Cl&uster"
|
|
msgstr "Ra&ggruppa"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:367
|
|
msgid "Ctrl+U"
|
|
msgstr "Ctrl+U"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:370
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "&Cerca"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:371 picard/ui/mainwindow.py:372
|
|
msgid "Lookup metadata"
|
|
msgstr "Cerca metadati"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:375
|
|
msgid "Ctrl+L"
|
|
msgstr "Ctrl+L"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:378
|
|
msgid "&Info..."
|
|
msgstr "&Info..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:381
|
|
msgid "Ctrl+I"
|
|
msgstr "Ctrl+I"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:384
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Aggiorna"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:385
|
|
msgid "Ctrl+R"
|
|
msgstr "Ctrl+R"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:388
|
|
msgid "&Rename Files"
|
|
msgstr "&Rinomina file"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:393
|
|
msgid "&Move Files"
|
|
msgstr "&Sposta file"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:398
|
|
msgid "Save &Tags"
|
|
msgstr "Salva &tag"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:403
|
|
msgid "Tags From &File Names..."
|
|
msgstr "Genera tag da nome &file..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:406
|
|
msgid "View &Log..."
|
|
msgstr "Visualizza ®istro..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:412
|
|
msgid "&Open..."
|
|
msgstr "&Apri..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:413
|
|
msgid "Open the file"
|
|
msgstr "Apri il file"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:416
|
|
msgid "Open &Folder..."
|
|
msgstr "Apri &cartella..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:417
|
|
msgid "Open the containing folder"
|
|
msgstr "Apri cartella superiore"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:438
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&File"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:446
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Modifica"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:452
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Visualizza"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:460
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Opzioni"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:466
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Strumenti"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:475 picard/ui/util.py:33
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Aiuto"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:493
|
|
msgid "&Toolbar"
|
|
msgstr "&Barra degli strumenti"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:520
|
|
msgid "&Search Bar"
|
|
msgstr "&Barra di ricerca"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:527 picard/ui/puidsubmit.py:31
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Traccia"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:566
|
|
msgid "All Supported Formats"
|
|
msgstr "Tutti i formati supportati"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:624 picard/ui/mainwindow.py:633
|
|
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
|
msgstr "Rimozione schema di rinominazione file di Artisti vari"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:625
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
|
|
"removed in this version of Picard. You currently do not use the this option,\n"
|
|
"but have a separate file naming scheme defined. Do you want to remove it or\n"
|
|
"merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
|
msgstr "Lo schema di rinominazione file separato per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard. Al momento non stai usando questa opzione, ma hai definito uno schema di rinominazione file separato. Vuoi eliminarlo o unirlo al tuo schema di rinominazione file per album di artisti singoli?"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:629
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Unisci"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:629 picard/ui/metadatabox.py:185
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:634
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
|
|
"removed in this version of Picard. Your file naming scheme has automatically\n"
|
|
"been merged with that of single artist albums."
|
|
msgstr "Lo schema di rinominazione file per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard. Il tuo schema di rinominazione file è stato automaticamente unito con quello per album di artisti singoli."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:682
|
|
msgid "Configuration Required"
|
|
msgstr "Configurazione richiesta"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:683
|
|
msgid ""
|
|
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
|
"now?"
|
|
msgstr "Il sistema di impronte digitali audio non è ancora configurato. Vuoi configurarlo adesso?"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:756 picard/ui/mainwindow.py:763
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (Error: %s)"
|
|
msgstr " (Errore: %s)"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(missing from %d item)"
|
|
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
|
msgstr[0] "(mancante in %d elemento)"
|
|
msgstr[1] "(mancante in %d elementi)"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(different across %d item)"
|
|
msgid_plural "(different across %d items)"
|
|
msgstr[0] "(diversi in %d elemento)"
|
|
msgstr[1] "(diversi in %d elementi)"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
|
msgid "Original Value"
|
|
msgstr "Valore originale"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nuovo valore"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:117
|
|
msgid "Add New Tag..."
|
|
msgstr "Aggiungi nuovo tag..."
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:119
|
|
msgid "Show Changes First"
|
|
msgstr "Mostra prima le modifiche"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:166
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Modifica..."
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:189
|
|
msgid "Use Original Value"
|
|
msgid_plural "Use Original Values"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] "Usa valore originale"
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
|
"password."
|
|
msgstr "Il server %s richiede il login. Inserisci nome utente e password."
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
|
|
msgstr "Il proxy %s richiede il login. Inserisci nome utente e password."
|
|
|
|
#: picard/ui/puidsubmit.py:31 picard/ui/options/plugins.py:125
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
|
msgid "PUID"
|
|
msgstr "PUID"
|
|
|
|
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Pubblicazione"
|
|
|
|
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
|
msgid "Release ID"
|
|
msgstr "ID della pubblicazione"
|
|
|
|
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Nome file"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:57 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:46
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:53 picard/ui/options/cdlookup.py:36
|
|
msgid "CD Lookup"
|
|
msgstr "Ricerca CD"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:58
|
|
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
|
msgstr "Le seguenti pubblicazioni presenti su MusicBrainz corrispondono al CD:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:59 picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:60
|
|
msgid " Lookup manually "
|
|
msgstr " Cerca manualmente "
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:61 picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:92
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr "Modifica tag"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:93
|
|
msgid "Edit value"
|
|
msgstr "Modifica valore"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:94
|
|
msgid "Add value"
|
|
msgstr "Aggiungi valore"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:95
|
|
msgid "Remove value"
|
|
msgstr "Elimina valore"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:66
|
|
msgid "&Info"
|
|
msgstr "&Info"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:67
|
|
msgid "A&rtwork"
|
|
msgstr "I&llustrazioni"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options.py:42
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opzioni"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47
|
|
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
|
msgstr "Unità CD da usare per le ricerche:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
|
|
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
|
msgstr "Unità CD predefinita da usare per le ricerche:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Posizione"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:54
|
|
msgid "Embed cover images into tags"
|
|
msgstr "Includi l'immagine della copertina nei tag"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:55
|
|
msgid "Save cover images as separate files"
|
|
msgstr "Salva l'immagine della copertina come file separato"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:56
|
|
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
|
msgstr "Sovrascrivi il file se è già presente"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
|
|
msgid "Audio Fingerprinting"
|
|
msgstr "Impronte digitali audio"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
|
|
msgid "Use AcoustID"
|
|
msgstr "Usa AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76
|
|
msgid "Use AmpliFIND (formerly MusicDNS)"
|
|
msgstr "Usa AmpliFIND (ex MusicDNS)"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
|
|
msgid "AcoustID Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
|
|
msgid "Fingerprint calculator:"
|
|
msgstr "Calcolatore impronte digitali:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:138
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Sfoglia..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80
|
|
msgid "Download..."
|
|
msgstr "Scarica..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
|
|
msgid "API key:"
|
|
msgstr "Chiave API:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
|
|
msgid "Get API key..."
|
|
msgstr "Ottieni chiave API..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:106 picard/ui/options/folksonomy.py:29
|
|
msgid "Folksonomy Tags"
|
|
msgstr "Tag di folksonomia"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:108
|
|
msgid "Only use my tags"
|
|
msgstr "Utilizza solo i miei tag"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:111
|
|
msgid "Maximum number of tags:"
|
|
msgstr "Numero massimo di tag:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
|
|
msgid "MusicBrainz Server"
|
|
msgstr "Server MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_proxy.py:77
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Porta:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_proxy.py:78
|
|
msgid "Server address:"
|
|
msgstr "Indirizzo server:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:95
|
|
msgid "Account Information"
|
|
msgstr "Informazioni account"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:96 picard/ui/ui_options_proxy.py:75
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:74
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Password:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:97 picard/ui/ui_options_proxy.py:76
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:73
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nome utente:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:29
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generale"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
|
|
msgid "Automatically scan all new files"
|
|
msgstr "Analizza automaticamente tutti i nuovi file"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
|
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
|
msgstr "Ignora MBID al caricamento di nuovi file"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:58
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Varie"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:59
|
|
msgid "Show text labels under icons"
|
|
msgstr "Mostra etichette di testo sotto le icone"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:60
|
|
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
|
msgstr "Consenti la selezione di più cartelle"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:61
|
|
msgid "Use advanced query syntax"
|
|
msgstr "Usa sintassi avanzata di query"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:62
|
|
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
|
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma della chiusura per le modifiche non salvate"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:63
|
|
msgid "User interface language:"
|
|
msgstr "Lingua dell'interfaccia utente:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:77
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Soglie"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:78
|
|
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
|
|
msgstr "Somiglianza minima per associare i file alle tracce:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:82
|
|
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
|
|
msgstr "Somiglianza minima per ricerca file:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:83
|
|
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
|
|
msgstr "Somiglianza minima per ricerca gruppo:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 picard/ui/options/metadata.py:30
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadati"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
|
|
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
|
|
msgstr "Localizza i nomi degli artisti quando possibile:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
|
|
msgid "Use standardized artist names"
|
|
msgstr "Usa nomi artista standardizzati"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
|
|
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
|
msgstr "Converti i caratteri di punteggiatura Unicode in ASCII"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
|
|
msgid "Use release relationships"
|
|
msgstr "Usa le relazioni delle pubblicazioni"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
|
|
msgid "Use track relationships"
|
|
msgstr "Usa le relazioni delle tracce"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107
|
|
msgid "Use folksonomy tags as genre"
|
|
msgstr "Usa i tag di folksonomia come genere"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:108
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Campi personalizzati"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
|
|
msgid "Various artists:"
|
|
msgstr "Artisti vari:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
|
|
msgid "Non-album tracks:"
|
|
msgstr "Tracce senza album:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predefinito"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:37
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:132 picard/ui/options/plugins.py:121
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133 picard/util/tags.py:37
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versione"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134 picard/ui/options/plugins.py:124
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autore"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
|
|
msgid "Install plugin..."
|
|
msgstr "Installa plugin..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
|
|
msgid "Open plugin folder"
|
|
msgstr "Apri cartella plugin"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137
|
|
msgid "Download plugins"
|
|
msgstr "Scarica plugin"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:138
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Dettagli"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_proxy.py:74 picard/ui/options/proxy.py:28
|
|
msgid "Web Proxy"
|
|
msgstr "Proxy web"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:53
|
|
msgid "Enable track ratings"
|
|
msgstr "Abilita voto alle tracce"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:54
|
|
msgid ""
|
|
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
|
|
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
|
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
|
"your ratings."
|
|
msgstr "Picard salva i voti insieme all'indirizzo e-mail che identifica l'utente che li ha creati. In questo modo si possono salvare nei file voti differenti per ogni utente. Per favore, inserisci l'e-mail che vuoi usare per salvare i tuoi voti."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:55
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:56
|
|
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
|
msgstr "Invia voti a MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:215
|
|
msgid "Preferred release types"
|
|
msgstr "Tipi di pubblicazione preferiti"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:217
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Singolo"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
|
|
msgid "EP"
|
|
msgstr "EP"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:219 picard/util/tags.py:66
|
|
msgid "Compilation"
|
|
msgstr "Compilation"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:220
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr "Colonna sonora"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:221
|
|
msgid "Spokenword"
|
|
msgstr "Spoken word (parlato)"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:222
|
|
msgid "Interview"
|
|
msgstr "Intervista"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:223
|
|
msgid "Audiobook"
|
|
msgstr "Audiolibro"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:224
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr "Live"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:225
|
|
msgid "Remix"
|
|
msgstr "Remix"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:227
|
|
msgid "Reset all"
|
|
msgstr "Reimposta tutto"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:228
|
|
msgid "Preferred release countries"
|
|
msgstr "Paesi di pubblicazione preferiti"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229 picard/ui/ui_options_releases.py:232
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:231
|
|
msgid "Preferred release formats"
|
|
msgstr "Formati di pubblicazione preferiti"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:134
|
|
msgid "Rename files when saving"
|
|
msgstr "Rinomina i file al salvataggio"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
|
|
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
|
msgstr "Sostituisci i caratteri non ASCII"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
|
|
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
|
|
msgstr "Sostituisci i caratteri non compatibili con Windows"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
|
|
msgid "Move files to this directory when saving:"
|
|
msgstr "Sposta i file in questa cartella al salvataggio:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:139
|
|
msgid "Delete empty directories"
|
|
msgstr "Cancella cartelle vuote"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:140
|
|
msgid "Move additional files:"
|
|
msgstr "Sposta file aggiuntivi:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:141
|
|
msgid "Name files like this"
|
|
msgstr "Rinomina i file in questo modo"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Esempi"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:49
|
|
msgid "Tagger Script"
|
|
msgstr "Script tagger"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:114
|
|
msgid "Write tags to files"
|
|
msgstr "Scrivi tag nei file"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:115
|
|
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
|
msgstr "Preserva data e ora dei file taggati"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:116
|
|
msgid "Before tagging"
|
|
msgstr "Prima di scrivere i tag"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:117
|
|
msgid "Clear existing tags"
|
|
msgstr "Elimina i tag esistenti"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:118
|
|
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
|
|
msgstr "Rimuovi i tag ID3 dai file FLAC"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:119
|
|
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
|
|
msgstr "Rimuovi i tag APEv2 dai file MP3"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:120
|
|
msgid ""
|
|
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
|
msgstr "Preserva questi tag dalla cancellazione o dalla sovrascrittura con dati di MusicBrainz:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:121
|
|
msgid "Tags are separated by spaces, and are case-sensitive."
|
|
msgstr "I tag sono separati da spazi e rilevano la differenza tra maiuscolo e minuscolo."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:122
|
|
msgid "Tag compatibility"
|
|
msgstr "Compatibilità dei tag"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:123
|
|
msgid "ID3v2 version"
|
|
msgstr "Versione ID3v2"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:124
|
|
msgid "2.4"
|
|
msgstr "2.4"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:125
|
|
msgid "2.3"
|
|
msgstr "2.3"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:126
|
|
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
|
msgstr "Includi anche i tag ID3v1 nei file"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:127
|
|
msgid "ID3v2 text encoding"
|
|
msgstr "Codifica testo ID3v2"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:128
|
|
msgid "UTF-8"
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:129
|
|
msgid "UTF-16"
|
|
msgstr "UTF-16"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:130
|
|
msgid "ISO-8859-1"
|
|
msgstr "ISO-8859-1"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:72
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "Autenticazione necessaria"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:75
|
|
msgid "Save username and password"
|
|
msgstr "Salva nome utente e password"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_puidsubmit.py:51
|
|
msgid "Submit PUIDs"
|
|
msgstr "Invia PUID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
|
|
msgid "Convert File Names to Tags"
|
|
msgstr "Converti nomi dei file in tag"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
|
|
msgid "Replace underscores with spaces"
|
|
msgstr "Sostituisci underscore con spazi"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
|
|
msgid "&Preview"
|
|
msgstr "&Anteprima"
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:31
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:32
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Annulla"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:29
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:48
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alberto Antioco Cogoni https://launchpad.net/~neurino\n Alberto T. https://launchpad.net/~alberto1992\n Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n Daniele de Virgilio https://launchpad.net/~erunamo-deactivatedaccount\n Distruttore https://launchpad.net/~keep-clear\n Fabio Podda https://launchpad.net/~nydardosh\n Francesco Placco https://launchpad.net/~frapla\n Giacomo Barbalinardo https://launchpad.net/~jacxs-lj\n Guybrush88 https://launchpad.net/~guybrush\n LoReNicolò https://launchpad.net/~god121-p-l\n Luca Salini https://launchpad.net/~salo-rock\n Luca Zorzi https://launchpad.net/~lucazorzi91\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Matteo Piotto https://launchpad.net/~namuit\n Nicola Piovesan https://launchpad.net/~piovesannicola\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
|
|
msgstr "<br/>Tradotto in italiano da %s"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
|
|
"Version %(version)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
|
|
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate\">Donate now!</a></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
|
"<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nVersione %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Formati supportati</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Fai una donazione, per favore</strong><br/>\nGrazie per utilizzare Picard. Picard si basa sul database di MusicBrainz, che è mantenuto dalla MetaBrainz Foundation con l'aiuto di migliaia di volontari. Se ti piace questo programma, prendi in considerazione l'idea di fare una donazione alla MetaBrainz Foundation per aiutare a mantenere in funzione il servizio.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate\">Fai una donazione adesso!</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Riconoscimenti</strong><br/>\n<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský e altri%(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/advanced.py:26
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzate"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/cover.py:29
|
|
msgid "Cover Art"
|
|
msgstr "Copertine"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
|
|
msgid "Fingerprinting"
|
|
msgstr "Impronte digitali"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:32
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interfaccia utente"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:49
|
|
msgid "System default"
|
|
msgstr "Predefinita del sistema"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Lingua cambiata"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
|
msgid ""
|
|
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
|
" for the change to take effect."
|
|
msgstr "Hai cambiato la lingua dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica abbia effetto."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/matching.py:29
|
|
msgid "Matching"
|
|
msgstr "Associazioni"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/ratings.py:29
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Voti"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/releases.py:33
|
|
msgid "Preferred Releases"
|
|
msgstr "Pubblicazioni preferite"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:34
|
|
msgid "File naming"
|
|
msgstr "Rinominazione file"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:143
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:143
|
|
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
|
msgstr "La posizione in cui spostare i file non può essere vuota."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:153
|
|
msgid "The file naming format must not be empty."
|
|
msgstr "Il formato di rinominazione dei file non può essere vuoto."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:63
|
|
msgid "Scripting"
|
|
msgstr "Scripting"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:97
|
|
msgid "Script Error"
|
|
msgstr "Errore causato dallo script"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:25
|
|
msgid "Original Release Date"
|
|
msgstr "Data di pubblicazione originale"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:26
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr "Artista album"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:27
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Numero di traccia"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:28
|
|
msgid "Total Tracks"
|
|
msgstr "Tracce totali"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:29
|
|
msgid "Disc Number"
|
|
msgstr "Numero del disco"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:30
|
|
msgid "Total Discs"
|
|
msgstr "Dischi totali"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:31
|
|
msgid "Album Artist Sort Order"
|
|
msgstr "Ordina per artista album"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:32
|
|
msgid "Artist Sort Order"
|
|
msgstr "Ordina per artista"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:33
|
|
msgid "Title Sort Order"
|
|
msgstr "Ordina per titolo"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:34
|
|
msgid "Album Sort Order"
|
|
msgstr "Ordina per album"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:35
|
|
msgid "ASIN"
|
|
msgstr "ASIN"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:36
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Raggruppamento"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:38
|
|
msgid "ISRC"
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:39
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Atmosfera"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:40
|
|
msgid "BPM"
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:41
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:42
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licenza"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:43
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "Compositore"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:44
|
|
msgid "Writer"
|
|
msgstr "Autore"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:45
|
|
msgid "Conductor"
|
|
msgstr "Direttore d'orchestra"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:46
|
|
msgid "Lyricist"
|
|
msgstr "Autore testi"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:47
|
|
msgid "Arranger"
|
|
msgstr "Arrangiatore"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:48
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "Produttore"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:49
|
|
msgid "Engineer"
|
|
msgstr "Ingegnere"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:50
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Sottotitolo"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:51
|
|
msgid "Disc Subtitle"
|
|
msgstr "Sottotitolo disco"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:52
|
|
msgid "Remixer"
|
|
msgstr "Remixer"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:53
|
|
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
|
msgstr "ID registrazione su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:54
|
|
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
|
msgstr "ID pubblicazione su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:55
|
|
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
|
msgstr "ID artista su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:56
|
|
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
|
msgstr "ID artista della pubblicazione su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:57
|
|
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
|
msgstr "ID opera su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:58
|
|
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
|
msgstr "ID disco su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:59
|
|
msgid "MusicBrainz Sort Name"
|
|
msgstr "Nome di ordinamento su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:60
|
|
msgid "MusicIP PUID"
|
|
msgstr "PUID MusicIP"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:61
|
|
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
|
msgstr "Impronta digitale MusicIP"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:62
|
|
msgid "AcoustID"
|
|
msgstr "AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:63
|
|
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
|
msgstr "Impronta digitale AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:64
|
|
msgid "Disc Id"
|
|
msgstr "ID Disco"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:65
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Sito web"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:67
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commento"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:68
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genere"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:69
|
|
msgid "Encoded By"
|
|
msgstr "Codificato da"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:70
|
|
msgid "Performer"
|
|
msgstr "Esecutore"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:71
|
|
msgid "Release Type"
|
|
msgstr "Tipo di pubblicazione"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:72
|
|
msgid "Release Status"
|
|
msgstr "Status della pubblicazione"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:73
|
|
msgid "Release Country"
|
|
msgstr "Paese di pubblicazione"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:74
|
|
msgid "Record Label"
|
|
msgstr "Etichetta discografica"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:76
|
|
msgid "Catalog Number"
|
|
msgstr "Numero di catalogo"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:77
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:78
|
|
msgid "DJ-Mixer"
|
|
msgstr "DJ-Mixer"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:79
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Supporti"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:80
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Testo"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:81
|
|
msgid "Mixer"
|
|
msgstr "Mixer"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:82
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Lingua"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:83
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Sistema di scrittura"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:85
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Valutazione"
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:88
|
|
msgid "Web Browser Error"
|
|
msgstr "Errore del browser"
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while launching a web browser:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Errore nell'avvio del browser:\n\n%s"
|