Files
picard/po/bg.po
2017-04-01 11:45:07 +02:00

2544 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translations template for picard.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the picard project.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: picard/acoustid.py:111
#, python-format
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
msgstr ""
#: picard/acoustid.py:135
#, python-format
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
msgstr ""
#: picard/acoustid.py:157
#, python-format
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/acoustid.py:168
#, python-format
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
msgstr ""
#: picard/acoustidmanager.py:82
msgid "Submitting AcoustIDs ..."
msgstr ""
#: picard/acoustidmanager.py:103
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
msgstr ""
#: picard/acoustidmanager.py:111
msgid "AcoustIDs successfully submitted."
msgstr ""
#: picard/album.py:72 picard/cluster.py:291
msgid "Unmatched Files"
msgstr ""
#: picard/album.py:206
#, python-format
msgid "[could not load album %s]"
msgstr "[неуспешно зареждане на албума %s]"
#: picard/album.py:298
#, python-format
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
msgstr ""
#: picard/album.py:341
#, python-format
msgid "Loading album %(id)s ..."
msgstr ""
#: picard/album.py:345
msgid "[loading album information]"
msgstr "[зареждане на информация за албума]"
#: picard/album.py:545
#, python-format
msgid "; %i image"
msgid_plural "; %i images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/album.py:548
#, python-format
msgid "; %i image not in all tracks"
msgid_plural "; %i different images among tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/cluster.py:182 picard/cluster.py:195
#, python-format
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:201
#, python-format
msgid "Cluster %(album)s identified!"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:212
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
msgstr ""
#: picard/collection.py:67
#, python-format
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/collection.py:89
#, python-format
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/collection.py:104
#, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:57 picard/config_upgrade.py:70
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:58
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:71
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:77
msgid "Merge"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:77 picard/ui/metadatabox.py:314
#: picard/ui/ui_options_interface.py:141 picard/ui/options/interface.py:75
msgid "Remove"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:200 picard/ui/options/scripting.py:28
#, python-format
msgid "My script %d"
msgstr ""
#: picard/file.py:587
#, python-format
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/file.py:603
#, python-format
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/file.py:610
#, python-format
msgid "File '%(filename)s' identified!"
msgstr ""
#: picard/file.py:630
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
msgstr ""
#: picard/plugin.py:434
#, python-format
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:53 picard/ui/searchdialog.py:515
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:54
msgid "Year"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:55 picard/ui/cdlookup.py:35
#: picard/ui/searchdialog.py:329 picard/ui/searchdialog.py:517
msgid "Country"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:56 picard/ui/searchdialog.py:514
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: picard/releasegroup.py:57
msgid "Label"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:58
msgid "Cat No"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:88
msgid "[no barcode]"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:108
msgid "[no release info]"
msgstr ""
#: picard/tagger.py:407 picard/tagger.py:440
#, python-format
msgid "Adding %(count)d file from '%(directory)s' ..."
msgid_plural "Adding %(count)d files from '%(directory)s' ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/tagger.py:599
#, python-format
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
msgstr ""
#: picard/tagger.py:617
msgid "CD Lookup Error"
msgstr ""
#: picard/tagger.py:618
#, python-format
msgid ""
"Error while reading CD:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:31
msgid "Danish"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:32
msgid "German"
msgstr "Немски"
#: picard/const/languages.py:34
msgid "English"
msgstr "Английски"
#: picard/const/languages.py:35
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английски (Канада)"
#: picard/const/languages.py:36
msgid "English (UK)"
msgstr "Английски (Великобритания)"
#: picard/const/languages.py:38
msgid "Spanish"
msgstr "Испански"
#: picard/const/languages.py:39
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"
#: picard/const/languages.py:41
msgid "Finnish"
msgstr "Финландски"
#: picard/const/languages.py:43
msgid "French"
msgstr "Френски"
#: picard/const/languages.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Италиански"
#: picard/const/languages.py:57
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:59
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
#: picard/const/languages.py:61
msgid "Polish"
msgstr "Полски"
#: picard/const/languages.py:63
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Бразилски португалски"
#: picard/const/languages.py:70
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
#: picard/coverart/__init__.py:98
#, python-format
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
msgstr ""
#: picard/coverart/__init__.py:185
#, python-format
msgid ""
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
msgstr ""
#: picard/coverart/utils.py:31
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/amazon.py:92
msgid "Amazon"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:51
msgid "Cover art types"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:84
msgid "Chec&k all"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:85
msgid "&Uncheck all"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:187
msgid "Cover Art Archive"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:41
msgid "CAA Release Group"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/local.py:65
msgid "Local Files"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/whitelist.py:38
msgid "Whitelist"
msgstr ""
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/mainwindow.py:634 picard/util/tags.py:21
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/itemviews.py:105
#: picard/ui/mainwindow.py:635 picard/ui/searchdialog.py:326
#: picard/ui/searchdialog.py:513 picard/util/tags.py:22
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/searchdialog.py:328
#: picard/ui/searchdialog.py:516 picard/util/tags.py:24
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:518
msgid "Labels"
msgstr ""
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:519
msgid "Catalog #s"
msgstr ""
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:520
#: picard/util/tags.py:79
msgid "Barcode"
msgstr "Баркод"
#: picard/ui/collectionmenu.py:42
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: picard/ui/collectionmenu.py:86
#, python-format
msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/coverartbox.py:222
msgid "View release on MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:228
msgid "Common images on all tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:230
msgid "Tracks contain different images"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:272
msgid "Show more details"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:309
msgid "New Cover Art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:310
msgid "Original Cover Art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:435
msgid "Show more details..."
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:441
msgid "Keep original cover art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:450
msgid "Replace front cover art on drop"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:455
msgid "Append front cover art on drop"
msgstr ""
#: picard/ui/filebrowser.py:40
msgid "&Move Tagged Files Here"
msgstr ""
#: picard/ui/filebrowser.py:43
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Показване на &скритите файлове"
#: picard/ui/filebrowser.py:48
msgid "&Set as starting directory"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:47
msgid "Existing Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:47 picard/ui/infodialog.py:53
#: picard/ui/searchdialog.py:330 picard/ui/searchdialog.py:522
#: picard/ui/searchdialog.py:741
msgid "Type"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:48
msgid "New Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:53 picard/ui/searchdialog.py:524
msgid "Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:138 picard/ui/infodialog.py:245
#: picard/ui/options/interface.py:71
msgid "Info"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:182
#, python-format
msgid ""
"Double-click to open in external viewer\n"
"Temporary file: %s\n"
"Source: %s"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:250
msgid "Filename:"
msgstr "Име на файла:"
#: picard/ui/infodialog.py:252
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: picard/ui/infodialog.py:256
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: picard/ui/infodialog.py:260
msgid "Length:"
msgstr "Времетраене:"
#: picard/ui/infodialog.py:262
msgid "Bitrate:"
msgstr "Бит./сек:"
#: picard/ui/infodialog.py:264
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:266
msgid "Bits per sample:"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:270
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: picard/ui/infodialog.py:272
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
#: picard/ui/infodialog.py:275
msgid "Channels:"
msgstr "Канали:"
#: picard/ui/infodialog.py:290
msgid "Album Info"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:298
msgid "&Errors"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:308 picard/ui/infodialog.py:324
#: picard/ui/infodialog.py:328 picard/ui/infodialog.py:347
#: picard/ui/ui_infodialog.py:70
msgid "&Info"
msgstr "&Информация"
#: picard/ui/infodialog.py:316
msgid "Track Info"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:329
#, python-format
msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/infodialog.py:340
msgid "Cluster Info"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:349
msgid "Album:"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:351
msgid "Artist:"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:361
msgid "Tracklist:"
msgstr ""
#: picard/ui/infostatus.py:51 picard/ui/options/plugins.py:308
msgid "Files"
msgstr ""
#: picard/ui/infostatus.py:52
msgid "Albums"
msgstr ""
#: picard/ui/infostatus.py:53
msgid "Pending files"
msgstr ""
#: picard/ui/infostatus.py:54
msgid "Pending requests"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:103 picard/util/tags.py:23
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: picard/ui/itemviews.py:104 picard/ui/searchdialog.py:325
#: picard/util/tags.py:87
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
#: picard/ui/itemviews.py:171
msgid "Bad match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:172
msgid "Poor match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:173
msgid "Ok match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:174
msgid "Good match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:175
msgid "Great match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:176
msgid "Excellent match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:252
msgid "&Expand all"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:254
msgid "&Collapse all"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:256
msgid "Select &all"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:258
msgid "Ctrl+A"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:324
msgid "&Other versions"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:327
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:392
msgid "Collections"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:395
msgid "P&lugins"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:575
msgid "file view"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:576
msgid "Contains unmatched files and clusters"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:596
msgid "Clusters"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:605
msgid "album view"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:606
msgid "Contains albums and matched files"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:712 picard/ui/options/renaming.py:188
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: picard/ui/itemviews.py:716
msgid "Album modified and complete"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:719
msgid "Album unchanged and complete"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:723
msgid "Album modified"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:726
msgid "Album unchanged"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:829
msgid "Track saved"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:831 picard/ui/itemviews.py:835
msgid "Pending"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:109
msgid "Log"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:113
msgid "Debug mode"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:134
msgid "Activity History"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:83
msgid "MusicBrainz Picard"
msgstr "MusicBrainz Picard"
#: picard/ui/mainwindow.py:164
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:165
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:166
#, python-format
msgid ""
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/mainwindow.py:173
msgid "&Quit Picard"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:226
msgid "Ready"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:230
msgid ""
"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you "
"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" "
"button on the web page loads the release into Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:253
#, python-format
msgid " Listening on port %(port)d "
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:309
msgid "Submission Error"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:310
msgid ""
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
"fingerprints."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:315
msgid "&Options..."
msgstr "&Опции..."
#: picard/ui/mainwindow.py:319
msgid "&Cut"
msgstr "&Изрязване"
#: picard/ui/mainwindow.py:324
msgid "&Paste"
msgstr "&Поставяне"
#: picard/ui/mainwindow.py:329
msgid "&Help..."
msgstr "&Помощ..."
#: picard/ui/mainwindow.py:333
msgid "&About..."
msgstr "&Относно..."
#: picard/ui/mainwindow.py:337
msgid "&Donate..."
msgstr "&Дарение..."
#: picard/ui/mainwindow.py:340
msgid "&Report a Bug..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:343
msgid "&Support Forum..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:346
msgid "&Add Files..."
msgstr "&Добавяне на файлове..."
#: picard/ui/mainwindow.py:347
msgid "Add files to the tagger"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:352
msgid "A&dd Folder..."
msgstr "До&бавяне на директория..."
#: picard/ui/mainwindow.py:353
msgid "Add a folder to the tagger"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:355
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: picard/ui/mainwindow.py:358
msgid "&Save"
msgstr "&Запис"
#: picard/ui/mainwindow.py:359
msgid "Save selected files"
msgstr "Записване на избраните файлове"
#: picard/ui/mainwindow.py:365
msgid "S&ubmit AcoustIDs"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:366
msgid "Submit acoustic fingerprints"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:370
msgid "E&xit"
msgstr "Из&ход"
#: picard/ui/mainwindow.py:373
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: picard/ui/mainwindow.py:376
msgid "&Remove"
msgstr "&Премахване"
#: picard/ui/mainwindow.py:377
msgid "Remove selected files/albums"
msgstr "Премахване на избраните файлове / албуми"
#: picard/ui/mainwindow.py:381 picard/ui/metadatabox.py:300
msgid "Lookup in &Browser"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:382
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:385
msgid "Ctrl+Shift+L"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:388
msgid "Search for similar albums..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:389
msgid "View similar releases and optionally choose a different release"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:392
msgid "Search for similar tracks..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:393
msgid "View similar tracks and optionally choose a different release"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:396
msgid "File &Browser"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:400
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: picard/ui/mainwindow.py:403
msgid "&Cover Art"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:409
msgid "&Actions"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:415 picard/ui/mainwindow.py:628
#: picard/ui/searchdialog.py:71
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: picard/ui/mainwindow.py:419
msgid "Lookup &CD..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:420
msgid "Lookup the details of the CD in your drive"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:422
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: picard/ui/mainwindow.py:425
msgid "&Scan"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:426
msgid ""
"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, "
"even if they have no metadata"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:428
msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:430
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: picard/ui/mainwindow.py:433
msgid "Cl&uster"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:434
msgid "Cluster files into album clusters"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:437
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: picard/ui/mainwindow.py:440
msgid "&Lookup"
msgstr "&Търсене"
#: picard/ui/mainwindow.py:441
msgid "Lookup selected items in MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:446
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
#: picard/ui/mainwindow.py:449
msgid "&Info..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:452
msgid "Ctrl+I"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:455
msgid "&Refresh"
msgstr "&Опресняване"
#: picard/ui/mainwindow.py:456
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:459
msgid "&Rename Files"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:464
msgid "&Move Files"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:469
msgid "Save &Tags"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:474
msgid "Tags From &File Names..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:478
msgid "&Open My Collections in Browser"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:482
msgid "View Error/Debug &Log"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:485
msgid "View Activity &History"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:492
msgid "Open in &Player"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:493
msgid "Play the file in your default media player"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:497
msgid "Open Containing &Folder"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:498
msgid "Open the containing folder in your file explorer"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:527
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: picard/ui/mainwindow.py:538
msgid "&Edit"
msgstr "&Редакция"
#: picard/ui/mainwindow.py:544
msgid "&View"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:550
msgid "&Options"
msgstr "&Настройки"
#: picard/ui/mainwindow.py:556
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменти"
#: picard/ui/mainwindow.py:567 picard/ui/util.py:35
msgid "&Help"
msgstr "Помо&щ"
#: picard/ui/mainwindow.py:595
msgid "Actions"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:636
msgid "Track"
msgstr "Песен"
#: picard/ui/mainwindow.py:715
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Всички поддържани формати"
#: picard/ui/mainwindow.py:742
#, python-format
msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:747
#, python-format
msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:820
msgid "Configuration Required"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:821
msgid ""
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
"now?"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:930
#, python-format
msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:936
#, python-format
msgid "%(filename)s"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:947
#, python-format
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:954
#, python-format
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1000
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1001
msgid ""
"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz "
"server. Would you like to log in now?"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:84
#, python-format
msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:92
#, python-format
msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:155
msgid "metadata view"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:156
msgid "Displays original and new tags for the selected files"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:158
msgid "Tag"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:158
msgid "Original Value"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:158
msgid "New Value"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:182
msgid "Add New Tag..."
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:184
msgid "Show Changes First"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:190
msgid "Alt+Shift+A"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:193
msgid "Alt+Shift+E"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:195
msgid "Alt+Shift+R"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:274
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:282
msgid "Add to 'Preserve Tags' List"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:286
msgid "Remove from 'Preserve Tags' List"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:319
msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/passworddialog.py:35
#, python-format
msgid ""
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
"password."
msgstr "Сървърът %s изисква автентикация. Моля, въведете вашето потребителско име и парола."
#: picard/ui/passworddialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:109 picard/ui/ui_options_interface.py:126
msgid "Use advanced query syntax"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:114
msgid ""
"&#160;(<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax "
"Help</a>)"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:228
msgid "<strong>Loading...</strong>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:259
msgid "Retry"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"<strong>Following error occurred while fetching "
"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, "
"HTTP code %s)<br>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:293
msgid ""
"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:320 picard/ui/searchdialog.py:508
msgid "Load into Picard"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:322
msgid "Track Search Results"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:324 picard/ui/searchdialog.py:512
#: picard/ui/searchdialog.py:740 picard/ui/ui_options_plugins.py:138
#: picard/ui/options/plugins.py:303
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: picard/ui/searchdialog.py:327
msgid "Release"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:435
msgid "Standalone Recording"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:510
msgid "Album Search Results"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:521 picard/util/tags.py:85
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: picard/ui/searchdialog.py:523 picard/ui/ui_options_plugins.py:140
msgid "Status"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:737
msgid "Show in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:738
msgid "Artist Search Dialog"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:742
msgid "Gender"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:743
msgid "Area"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:744
msgid "Begin"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:745
msgid "Begin Area"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:746
msgid "End"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog.py:747
msgid "End Area"
msgstr ""
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:65 picard/ui/tagsfromfilenames.py:113
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:53 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:42
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49 picard/ui/options/cdlookup.py:38
msgid "CD Lookup"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:54
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:55
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:56
msgid "Lookup manually"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:57
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:88
msgid "Edit Tag"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:89
msgid "Edit value"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:90
msgid "Add value"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:91
msgid "Remove value"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_infodialog.py:71
msgid "A&rtwork"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_infostatus.py:96 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:85
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:63
msgid "Form"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options.py:38
msgid "Options"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:75
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:76
msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:77
msgid "Ignore hidden files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:78
msgid "Recursively add files and folders from directory"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:79
msgid ""
"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:80
msgid "Video tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:81
msgid "Pregap tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:82
msgid "Data tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:83
msgid "Silent tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:43
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:50
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:79
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:80
msgid "Embed cover images into tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:81
msgid "Only embed a front image"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:82
msgid "Save cover images as separate files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:83
msgid "Use the following file name for images:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:84
msgid "Overwrite the file if it already exists"
msgstr "Презаписване на файл, ако вече съществува"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:85
msgid "Cover Art Providers"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:86
msgid "Audio Fingerprinting"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:87
msgid "Do not use audio fingerprinting"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:88
msgid "Use AcoustID"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:89
msgid "AcoustID Settings"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:90
msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:91
msgid "Fingerprint calculator:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:92
#: picard/ui/ui_options_interface.py:129 picard/ui/ui_options_renaming.py:165
msgid "Browse..."
msgstr "Избор…"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:93
msgid "Download..."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:94
msgid "API key:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:95
msgid "Get API key..."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:115 picard/ui/options/folksonomy.py:28
msgid "Folksonomy Tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:116
msgid "Ignore tags:"
msgstr "Игнорирани етикети:"
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:117
msgid "Only use my tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:118
msgid ""
"Fall back on album's artists tags if no tags are found for the release or "
"release group"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:119
msgid "Minimal tag usage:"
msgstr "Минимално използване на етикети:"
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:120 picard/ui/ui_options_matching.py:75
#: picard/ui/ui_options_matching.py:76 picard/ui/ui_options_matching.py:77
msgid " %"
msgstr " %"
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:121
msgid "Maximum number of tags:"
msgstr "Максимален брой етикети:"
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:122
msgid "Join multiple tags with:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:123
msgid " / "
msgstr " / "
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:124
msgid ", "
msgstr ", "
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
msgid "MusicBrainz Server"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_network.py:110
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_network.py:111
msgid "Server address:"
msgstr "Адрес на сървър:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:95 picard/ui/options/general.py:88
msgid "MusicBrainz Account"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:96
msgid "Log in"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:97
msgid "Log out"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:33
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
msgid "Automatically scan all new files"
msgstr "Автоматично сканиране на всички нови файлове"
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:122
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:123
msgid "Show text labels under icons"
msgstr "Показване на текстови етикети под иконите"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:124
msgid "Allow selection of multiple directories"
msgstr "Избор на множество папки"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:125
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:127
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:128
msgid "Begin browsing in the following directory:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:130
msgid "User interface language:"
msgstr "Език на потребителския интерфейс:"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:131
msgid "Customize Action Toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:132
msgid "Add a new button to Toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:133
msgid "Add Action"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:134
msgid "Insert a separator"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:135
msgid "Add Separator"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:136
msgid "Move selected item up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:137 picard/ui/ui_options_interface.py:139
msgid "..."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:138
msgid "Move selected item down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:140
msgid "Remove button from toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_matching.py:73
msgid "Thresholds"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_matching.py:74
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_matching.py:78
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
msgstr "Минимална прилика при файлово търсене:"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:79
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 picard/ui/options/metadata.py:29
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданни"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
msgid "Use standardized artist names"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
msgid "Use release relationships"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
msgid "Use track relationships"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107
msgid "Use folksonomy tags as genre"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:108
msgid "Custom Fields"
msgstr "Потребителски полета"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
msgid "Various artists:"
msgstr "Различни изпълнители:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
msgid "Non-album tracks:"
msgstr "Песни без албум:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:177
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:65
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: picard/ui/ui_options_network.py:107
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_network.py:108 picard/ui/ui_passworddialog.py:66
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#: picard/ui/ui_options_network.py:109 picard/ui/ui_passworddialog.py:65
msgid "Username:"
msgstr "Потребителско име:"
#: picard/ui/ui_options_network.py:112
msgid "Browser Integration"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_network.py:113
msgid "Default listening port:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_network.py:114
msgid "Listen only on localhost"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137 picard/ui/options/plugins.py:68
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:139
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:141
msgid "Install plugin..."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:142
msgid "Open plugin folder"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:143
msgid "Reload List of Plugins"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:144
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:49
msgid "Enable track ratings"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:50
msgid ""
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
"your ratings."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:51
msgid "E-mail:"
msgstr "Имейл:"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:52
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:104
msgid "Preferred release types"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:105
msgid "Preferred release countries"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:106 picard/ui/ui_options_releases.py:109
msgid ">"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:107 picard/ui/ui_options_releases.py:110
msgid "<"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:108
msgid "Preferred release formats"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:163
msgid "Move files when saving"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:164
msgid "Destination directory:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:166
msgid "Move additional files (case insensitive):"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:167
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Изтриване на празни папки"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:168
msgid "Rename files when saving"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:169
msgid "Replace non-ASCII characters"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:170
msgid "Windows compatibility"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:171
msgid "Name files like this"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:178
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: picard/ui/ui_options_script.py:101
msgid "Tagger Script(s)"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:102 picard/ui/ui_options_script.py:103
msgid "Add new script"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:104
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:152
msgid "Write tags to files"
msgstr "Записване на етикети във файловете"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:153
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:154
msgid "Before Tagging"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:155
msgid "Clear existing tags"
msgstr "Изчистване на съществуващите етикети"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:156
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:157
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:158
msgid ""
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:159
msgid "Tags are separated by commas, and are case-sensitive."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:160
msgid "Tag Compatibility"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:161
msgid "ID3v2 Version"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:162
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:163
msgid "2.3"
msgstr "2.3"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:164
msgid "ID3v2 Text Encoding"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:165
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:166
msgid "UTF-16"
msgstr "UTF-16"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:167
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:168
msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:169
msgid ""
"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
" </p></body></html>"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:170
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:64
msgid "Authentication required"
msgstr "Изисква се идентификация"
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:86
msgid "Download only cover art images matching selected types"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:87
msgid "Select types..."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:88
msgid "Only use images of the following size:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:89
msgid "250 px"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:90
msgid "500 px"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:91
msgid "Full size"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:92
msgid "Save only one front image as separate file"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:93
msgid "Download only approved images"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:94
msgid ""
"Use the first image type as the filename. This will not change the filename "
"of front images."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:64
msgid "Local cover art files match the following regular expression:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:66
msgid ""
"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. "
"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found,"
" it will default to Front type."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:50
msgid "Convert File Names to Tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:51
msgid "Replace underscores with spaces"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:52
msgid "&Preview"
msgstr "&Преглед"
#: picard/ui/util.py:33
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#: picard/ui/util.py:34
msgid "&Cancel"
msgstr "От&каз"
#: picard/ui/util.py:87
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: picard/ui/options/__init__.py:83
msgid "Regex Error"
msgstr ""
#: picard/ui/options/about.py:30
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: picard/ui/options/about.py:50
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alex Stanev https://launchpad.net/~realender\n svilborg https://launchpad.net/~svilborg"
#: picard/ui/options/about.py:53
#, python-format
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
msgstr "<br/>Преведено на български от %s"
#: picard/ui/options/about.py:61
#, python-format
msgid ""
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
"Version %(version)s</p>\n"
"<p align=\"center\"><small>\n"
"%(third_parties_versions)s\n"
"</small></p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
"<p align=\"center\"><a href=\"%(picard-donate-url)s\">Donate now!</a></p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
"<small>Copyright © 2004-2017 Robert Kaye, Lukáš Lalinský, Laurent Monin and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
"<p align=\"center\"><strong>Official website</strong><br/><a href=\"%(picard-doc-url)s\">%(picard-doc-url)s</a></p>\n"
msgstr ""
#: picard/ui/options/advanced.py:30
msgid "Advanced"
msgstr "За напреднали"
#: picard/ui/options/cover.py:34
msgid "Cover Art"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:82
msgid "&Restore all Defaults"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:83
msgid "Reset all of Picard's settings"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:84
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:85
msgid "Reset all settings for current option page"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:172
msgid "You are about to reset your options for this page."
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:176
msgid "Warning! This will reset all of your settings."
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:183
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:184
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
msgid "Fingerprinting"
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:135
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:139
msgid "Please select a valid fpcalc executable."
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:139
msgid "Invalid fpcalc executable"
msgstr ""
#: picard/ui/options/general.py:74
#, python-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>."
msgstr ""
#: picard/ui/options/general.py:88
msgid "Authorization code:"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:36
msgid "User Interface"
msgstr "Потребителски интерфейс"
#: picard/ui/options/interface.py:43
msgid "Add Folder"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:47
msgid "Add Files"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:51
msgid "Cluster"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:55
msgid "Lookup"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:59
msgid "Scan"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:63
msgid "Lookup in Browser"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:67
msgid "Save"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:79
msgid "Submit AcoustIDs"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:83
msgid "Open in Player"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:87
msgid "Lookup CD..."
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:126
msgid "System default"
msgstr "Системни настройки по подразбиране"
#: picard/ui/options/interface.py:183
msgid "Language changed"
msgstr "Езикът променен"
#: picard/ui/options/interface.py:184
msgid ""
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
" for the change to take effect."
msgstr "Вие сте променили езика на интерфейса. Трябва да рестартирате Picard, за да може промяната да влезе в сила."
#: picard/ui/options/interface.py:208
msgid "Drag and Drop to re-order"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:210 picard/ui/options/interface.py:293
msgid "label"
msgstr ""
#: picard/ui/options/matching.py:28
msgid "Matching"
msgstr ""
#: picard/ui/options/network.py:29
msgid "Network"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:135
msgid "No plugins installed."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:198
#, python-format
msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:226
#, python-format
msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:254
msgid "Update"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:256
msgid "Install"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:271
msgid "Updated"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:273
msgid "Installed"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:297
msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:299
msgid "New version available"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:305
msgid "Authors"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:307 picard/util/tags.py:44
msgid "License"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:338
#, python-format
msgid "The plugin '%s' could not be downloaded."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:339
msgid "Please try again later."
msgstr ""
#: picard/ui/options/ratings.py:28
msgid "Ratings"
msgstr ""
#: picard/ui/options/releases.py:87
msgid "Preferred Releases"
msgstr ""
#: picard/ui/options/releases.py:121
msgid "Reset all"
msgstr ""
#: picard/ui/options/renaming.py:46
msgid "File Naming"
msgstr ""
#: picard/ui/options/renaming.py:175 picard/ui/options/scripting.py:410
msgid ""
"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
"your browser</a>"
msgstr ""
#: picard/ui/options/renaming.py:188
msgid "The location to move files to must not be empty."
msgstr ""
#: picard/ui/options/renaming.py:198
msgid "The file naming format must not be empty."
msgstr "Форматът на именуване на файлове не може да е празен"
#: picard/ui/options/scripting.py:29
msgid "My script"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:128
msgid "Move script up"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:132
msgid "Move script down"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:140
msgid "Other options"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:142
msgid "Rename script"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:143
msgid "Remove script"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:205
msgid "Scripting"
msgstr "Скриптове"
#: picard/ui/options/scripting.py:293
msgid "Are you sure you want to remove this script?"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:294
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:377
msgid "Script Error"
msgstr "Грешка в скрипта"
#: picard/ui/options/tags.py:30
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#: picard/util/bytes2human.py:33
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:34
#, python-format
msgid "%s kB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:35
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:36
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:37
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:38
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:39
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:40
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:41
#, python-format
msgid "%s TiB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:42
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:43
#, python-format
msgid "%s PiB"
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:84
#, python-format
msgid "%s "
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:25
msgid "Original Release Date"
msgstr "Оригинална Дата на Излизане"
#: picard/util/tags.py:26
msgid "Original Year"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:27
msgid "Album Artist"
msgstr "Изпълнител на албума"
#: picard/util/tags.py:28
msgid "Track Number"
msgstr "Номер на песен"
#: picard/util/tags.py:29
msgid "Total Tracks"
msgstr "Общо песни"
#: picard/util/tags.py:30
msgid "Disc Number"
msgstr "Номер на диск"
#: picard/util/tags.py:31
msgid "Total Discs"
msgstr "Общо дискове"
#: picard/util/tags.py:32
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:33
msgid "Artist Sort Order"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:34
msgid "Title Sort Order"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:35
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Ред на сортиране на албум"
#: picard/util/tags.py:36
msgid "Composer Sort Order"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:37
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
#: picard/util/tags.py:38
msgid "Grouping"
msgstr "Групиране"
#: picard/util/tags.py:39
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: picard/util/tags.py:40
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
#: picard/util/tags.py:41
msgid "BPM"
msgstr "Уд/мин"
#: picard/util/tags.py:42
msgid "Key"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:43
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
#: picard/util/tags.py:45
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: picard/util/tags.py:46
msgid "Writer"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:47
msgid "Conductor"
msgstr "Диригент"
#: picard/util/tags.py:48
msgid "Lyricist"
msgstr "Текстописец"
#: picard/util/tags.py:49
msgid "Arranger"
msgstr "Аранжор"
#: picard/util/tags.py:50
msgid "Producer"
msgstr "Продуцент"
#: picard/util/tags.py:51
msgid "Engineer"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:52
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаглавие"
#: picard/util/tags.py:53
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:54
msgid "Remixer"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:55
msgid "MusicBrainz Recording Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:56
msgid "MusicBrainz Track Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:57
msgid "MusicBrainz Release Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:58
msgid "MusicBrainz Artist Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:59
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:60
msgid "MusicBrainz Work Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:61
msgid "MusicBrainz Release Group Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:62
msgid "MusicBrainz Disc Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:63
msgid "MusicIP PUID"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:64
msgid "MusicIP Fingerprint"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:65
msgid "AcoustID"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:66
msgid "AcoustID Fingerprint"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:67
msgid "Disc Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:68
msgid "Artist Website"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:69
msgid "Compilation (iTunes)"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:70
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: picard/util/tags.py:71
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: picard/util/tags.py:72
msgid "Encoded By"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:73
msgid "Encoder Settings"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:74
msgid "Performer"
msgstr "Изпълнител"
#: picard/util/tags.py:75
msgid "Release Type"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:76
msgid "Release Status"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:77
msgid "Release Country"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:78
msgid "Record Label"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:80
msgid "Catalog Number"
msgstr "Каталожен номер"
#: picard/util/tags.py:81
msgid "DJ-Mixer"
msgstr "DJ Миксер"
#: picard/util/tags.py:82
msgid "Media"
msgstr "Носител"
#: picard/util/tags.py:83
msgid "Lyrics"
msgstr "Текст на песен"
#: picard/util/tags.py:84
msgid "Mixer"
msgstr "Миксер"
#: picard/util/tags.py:86
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#: picard/util/tags.py:88
msgid "Rating"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:89
msgid "Artists"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:90
msgid "Work"
msgstr ""
#: picard/util/versions.py:47
msgid "is not installed"
msgstr ""
#: picard/util/webbrowser2.py:90
msgid "Web Browser Error"
msgstr ""
#: picard/util/webbrowser2.py:90
#, python-format
msgid ""
"Error while launching a web browser:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Грешка при стартиране на Уеб-браузъра:\n\n%s"