mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-02-26 17:43:59 +00:00
2546 lines
56 KiB
Plaintext
2546 lines
56 KiB
Plaintext
# Translations template for picard.
|
||
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the picard project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
|
||
# ynbaranetz <hatzahit@gmail.com>, 2014
|
||
# Itamar Shoham, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 14:38+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/he/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: picard/acoustid.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid.py:168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustidmanager.py:82
|
||
msgid "Submitting AcoustIDs ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustidmanager.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustidmanager.py:111
|
||
msgid "AcoustIDs successfully submitted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/album.py:72 picard/cluster.py:291
|
||
msgid "Unmatched Files"
|
||
msgstr "קבצים לא תואמים"
|
||
|
||
#: picard/album.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[could not load album %s]"
|
||
msgstr "[לא ניתן לטעון את האלבום %s]"
|
||
|
||
#: picard/album.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/album.py:341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading album %(id)s ..."
|
||
msgstr "טוען אלבום '%(id)s' ..."
|
||
|
||
#: picard/album.py:345
|
||
msgid "[loading album information]"
|
||
msgstr "[טוען את נתוני האלבום]"
|
||
|
||
#: picard/album.py:545
|
||
#, python-format
|
||
msgid "; %i image"
|
||
msgid_plural "; %i images"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/album.py:548
|
||
#, python-format
|
||
msgid "; %i image not in all tracks"
|
||
msgid_plural "; %i different images among tracks"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:182 picard/cluster.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cluster %(album)s identified!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/collection.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
|
||
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/collection.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
|
||
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/collection.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error loading collections: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:57 picard/config_upgrade.py:70
|
||
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
||
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:71
|
||
msgid ""
|
||
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
||
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
|
||
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:77
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:77 picard/ui/metadatabox.py:314
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:141 picard/ui/options/interface.py:75
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "הסר"
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:200 picard/ui/options/scripting.py:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "My script %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/file.py:587
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/file.py:603
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/file.py:610
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File '%(filename)s' identified!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/file.py:630
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/plugin.py:434
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:53 picard/ui/searchdialog.py:515
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "רצועות"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:54
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "שנה"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:55 picard/ui/cdlookup.py:35
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:329 picard/ui/searchdialog.py:517
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "מדינה"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:56 picard/ui/searchdialog.py:514
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "מבנה"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:57
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:58
|
||
msgid "Cat No"
|
||
msgstr "מס' קטלוגי"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:88
|
||
msgid "[no barcode]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:108
|
||
msgid "[no release info]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:407 picard/tagger.py:440
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding %(count)d file from '%(directory)s' ..."
|
||
msgid_plural "Adding %(count)d files from '%(directory)s' ..."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:599
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:617
|
||
msgid "CD Lookup Error"
|
||
msgstr "שגיאת חיפוש תקליטור"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:618
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while reading CD:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "שגיאה בקריאת התקליטור:\n\n%s"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:31
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:32
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "גרמנית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:34
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "אנגלית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:35
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "אנגלית (קנדה)"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:36
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "אנגלית (בריטניה)"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:38
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "ספרדית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:39
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "אסטונית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:41
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "פינית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:43
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "צרפתית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:52
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "איטלקית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:57
|
||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:59
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "הולנדית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:61
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "פולנית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:63
|
||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||
msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:70
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "שוודית"
|
||
|
||
#: picard/coverart/__init__.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/__init__.py:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/utils.py:31
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "לא ידוע"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/amazon.py:92
|
||
msgid "Amazon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:51
|
||
msgid "Cover art types"
|
||
msgstr "סוגי עטיפות"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:84
|
||
msgid "Chec&k all"
|
||
msgstr "סמן ה&כל"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:85
|
||
msgid "&Uncheck all"
|
||
msgstr "&הסר סימון מהכל"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:187
|
||
msgid "Cover Art Archive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:41
|
||
msgid "CAA Release Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/local.py:65
|
||
msgid "Local Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/whitelist.py:38
|
||
msgid "Whitelist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/mainwindow.py:634 picard/util/tags.py:21
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "אלבום"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/itemviews.py:105
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:635 picard/ui/searchdialog.py:326
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:513 picard/util/tags.py:22
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "אמן"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/searchdialog.py:328
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:516 picard/util/tags.py:24
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "תאריך"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:518
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:519
|
||
msgid "Catalog #s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:520
|
||
#: picard/util/tags.py:79
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "ברקוד"
|
||
|
||
#: picard/ui/collectionmenu.py:42
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/collectionmenu.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (%i release)"
|
||
msgid_plural "%s (%i releases)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:222
|
||
msgid "View release on MusicBrainz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:228
|
||
msgid "Common images on all tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:230
|
||
msgid "Tracks contain different images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:272
|
||
msgid "Show more details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:309
|
||
msgid "New Cover Art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:310
|
||
msgid "Original Cover Art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:435
|
||
msgid "Show more details..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:441
|
||
msgid "Keep original cover art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:450
|
||
msgid "Replace front cover art on drop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:455
|
||
msgid "Append front cover art on drop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:40
|
||
msgid "&Move Tagged Files Here"
|
||
msgstr "&העבר קבצים מתוייגים לכאן"
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:43
|
||
msgid "Show &Hidden Files"
|
||
msgstr "הצג קבצים &מוסתרים"
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:48
|
||
msgid "&Set as starting directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:47
|
||
msgid "Existing Cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:47 picard/ui/infodialog.py:53
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:330 picard/ui/searchdialog.py:522
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:741
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:48
|
||
msgid "New Cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:53 picard/ui/searchdialog.py:524
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:138 picard/ui/infodialog.py:245
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:71
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Double-click to open in external viewer\n"
|
||
"Temporary file: %s\n"
|
||
"Source: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:250
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "שם הקובץ:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:252
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "תבנית:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:256
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "גודל:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:260
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "משך:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:262
|
||
msgid "Bitrate:"
|
||
msgstr "קצב סיביות:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:264
|
||
msgid "Sample rate:"
|
||
msgstr "קצב דגימה:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:266
|
||
msgid "Bits per sample:"
|
||
msgstr "סיביות לדגימה:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:270
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "מונו"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:272
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "סטריאו"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:275
|
||
msgid "Channels:"
|
||
msgstr "ערוצים:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:290
|
||
msgid "Album Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:298
|
||
msgid "&Errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:308 picard/ui/infodialog.py:324
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:328 picard/ui/infodialog.py:347
|
||
#: picard/ui/ui_infodialog.py:70
|
||
msgid "&Info"
|
||
msgstr "&מידע"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:316
|
||
msgid "Track Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%i file in this track"
|
||
msgid_plural "%i files in this track"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:340
|
||
msgid "Cluster Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:349
|
||
msgid "Album:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:351
|
||
msgid "Artist:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:361
|
||
msgid "Tracklist:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infostatus.py:51 picard/ui/options/plugins.py:308
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infostatus.py:52
|
||
msgid "Albums"
|
||
msgstr "אלבומים"
|
||
|
||
#: picard/ui/infostatus.py:53
|
||
msgid "Pending files"
|
||
msgstr "קבצים ממתינים"
|
||
|
||
#: picard/ui/infostatus.py:54
|
||
msgid "Pending requests"
|
||
msgstr "בקשות ממתינות"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:103 picard/util/tags.py:23
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "כותרת"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:104 picard/ui/searchdialog.py:325
|
||
#: picard/util/tags.py:87
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "משך"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:171
|
||
msgid "Bad match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:172
|
||
msgid "Poor match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:173
|
||
msgid "Ok match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:174
|
||
msgid "Good match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:175
|
||
msgid "Great match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:176
|
||
msgid "Excellent match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:252
|
||
msgid "&Expand all"
|
||
msgstr "&הרחב הכל"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:254
|
||
msgid "&Collapse all"
|
||
msgstr "&מזער הכל"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:256
|
||
msgid "Select &all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:258
|
||
msgid "Ctrl+A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:324
|
||
msgid "&Other versions"
|
||
msgstr "גירסאות אחרות&"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:327
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "טוען"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:392
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:395
|
||
msgid "P&lugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:575
|
||
msgid "file view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:576
|
||
msgid "Contains unmatched files and clusters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:596
|
||
msgid "Clusters"
|
||
msgstr "אשכולות"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:605
|
||
msgid "album view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:606
|
||
msgid "Contains albums and matched files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:712 picard/ui/options/renaming.py:188
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "שגיאה"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:716
|
||
msgid "Album modified and complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:719
|
||
msgid "Album unchanged and complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:723
|
||
msgid "Album modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:726
|
||
msgid "Album unchanged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:829
|
||
msgid "Track saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:831 picard/ui/itemviews.py:835
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:109
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "רישום"
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:113
|
||
msgid "Debug mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:134
|
||
msgid "Activity History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:83
|
||
msgid "MusicBrainz Picard"
|
||
msgstr "MusicBrainz Picard"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:164
|
||
msgid "Unsaved Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:165
|
||
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:173
|
||
msgid "&Quit Picard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:226
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:230
|
||
msgid ""
|
||
"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you "
|
||
"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" "
|
||
"button on the web page loads the release into Picard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Listening on port %(port)d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:309
|
||
msgid "Submission Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:310
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
||
"fingerprints."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:315
|
||
msgid "&Options..."
|
||
msgstr "א&פשרויות..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:319
|
||
msgid "&Cut"
|
||
msgstr "&גזור"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:324
|
||
msgid "&Paste"
|
||
msgstr "ה&דבק"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:329
|
||
msgid "&Help..."
|
||
msgstr "ע&זרה..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:333
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&אודות..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:337
|
||
msgid "&Donate..."
|
||
msgstr "&לתרום..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:340
|
||
msgid "&Report a Bug..."
|
||
msgstr "&דיווח על תקלה..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:343
|
||
msgid "&Support Forum..."
|
||
msgstr "פו&רום התמיכה..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:346
|
||
msgid "&Add Files..."
|
||
msgstr "הוסף &קבצים..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:347
|
||
msgid "Add files to the tagger"
|
||
msgstr "הוסף קבצים למתייג"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:352
|
||
msgid "A&dd Folder..."
|
||
msgstr "הו&סף תיקייה..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:353
|
||
msgid "Add a folder to the tagger"
|
||
msgstr "הוסף תיקייה למתייג"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:355
|
||
msgid "Ctrl+D"
|
||
msgstr "Ctrl+D"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:358
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "&שמור"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:359
|
||
msgid "Save selected files"
|
||
msgstr "שמור את הקבצים הנבחרים"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:365
|
||
msgid "S&ubmit AcoustIDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:366
|
||
msgid "Submit acoustic fingerprints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:370
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "י&ציאה"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:373
|
||
msgid "Ctrl+Q"
|
||
msgstr "Ctrl+Q"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:376
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "ה&סר"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:377
|
||
msgid "Remove selected files/albums"
|
||
msgstr "הסר את הקבצים/האלבומים הנבחרים"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:381 picard/ui/metadatabox.py:300
|
||
msgid "Lookup in &Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:382
|
||
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:385
|
||
msgid "Ctrl+Shift+L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:388
|
||
msgid "Search for similar albums..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:389
|
||
msgid "View similar releases and optionally choose a different release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:392
|
||
msgid "Search for similar tracks..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:393
|
||
msgid "View similar tracks and optionally choose a different release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:396
|
||
msgid "File &Browser"
|
||
msgstr "סייר ה&קבצים"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:400
|
||
msgid "Ctrl+B"
|
||
msgstr "Ctrl+B"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:403
|
||
msgid "&Cover Art"
|
||
msgstr "אומנות ה&עטיפה"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:409
|
||
msgid "&Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:415 picard/ui/mainwindow.py:628
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:71
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "חיפוש"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:419
|
||
msgid "Lookup &CD..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:420
|
||
msgid "Lookup the details of the CD in your drive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:422
|
||
msgid "Ctrl+K"
|
||
msgstr "Ctrl+K"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:425
|
||
msgid "&Scan"
|
||
msgstr "&סרוק"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:426
|
||
msgid ""
|
||
"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, "
|
||
"even if they have no metadata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:428
|
||
msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:430
|
||
msgid "Ctrl+Y"
|
||
msgstr "Ctrl+Y"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:433
|
||
msgid "Cl&uster"
|
||
msgstr "א&שכול"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:434
|
||
msgid "Cluster files into album clusters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:437
|
||
msgid "Ctrl+U"
|
||
msgstr "Ctrl+U"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:440
|
||
msgid "&Lookup"
|
||
msgstr "&חיפוש"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:441
|
||
msgid "Lookup selected items in MusicBrainz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:446
|
||
msgid "Ctrl+L"
|
||
msgstr "Ctrl+L"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:449
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:452
|
||
msgid "Ctrl+I"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:455
|
||
msgid "&Refresh"
|
||
msgstr "רע&נן"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:456
|
||
msgid "Ctrl+R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:459
|
||
msgid "&Rename Files"
|
||
msgstr "&שנה את שמות הקבצים"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:464
|
||
msgid "&Move Files"
|
||
msgstr "ה&עבר קבצים"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:469
|
||
msgid "Save &Tags"
|
||
msgstr "שמור &תגיות"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:474
|
||
msgid "Tags From &File Names..."
|
||
msgstr "תגיות מ&שמות הקבצים..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:478
|
||
msgid "&Open My Collections in Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:482
|
||
msgid "View Error/Debug &Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:485
|
||
msgid "View Activity &History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:492
|
||
msgid "Open in &Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:493
|
||
msgid "Play the file in your default media player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:497
|
||
msgid "Open Containing &Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:498
|
||
msgid "Open the containing folder in your file explorer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:527
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&קובץ"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:538
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "ע&ריכה"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:544
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&תצוגה"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:550
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&אפשרויות"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:556
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&כלים"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:567 picard/ui/util.py:35
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&עזרה"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:595
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:636
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "רצועה"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:715
|
||
msgid "All Supported Formats"
|
||
msgstr "כל סוגי הקבצים הנתמכים"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:742
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:747
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:820
|
||
msgid "Configuration Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:821
|
||
msgid ""
|
||
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
||
"now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:930
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:936
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(filename)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:947
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1000
|
||
msgid "Authentication Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1001
|
||
msgid ""
|
||
"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz "
|
||
"server. Would you like to log in now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(different across %d item)"
|
||
msgid_plural "(different across %d items)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(missing from %d item)"
|
||
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:155
|
||
msgid "metadata view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:156
|
||
msgid "Displays original and new tags for the selected files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
||
msgid "Original Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
||
msgid "New Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:182
|
||
msgid "Add New Tag..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:184
|
||
msgid "Show Changes First"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:190
|
||
msgid "Alt+Shift+A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:193
|
||
msgid "Alt+Shift+E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:195
|
||
msgid "Alt+Shift+R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:274
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:282
|
||
msgid "Add to 'Preserve Tags' List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:286
|
||
msgid "Remove from 'Preserve Tags' List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:319
|
||
msgid "Use Original Value"
|
||
msgid_plural "Use Original Values"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: picard/ui/passworddialog.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
||
"password."
|
||
msgstr "השרת %s דורש פרטי כניסה. יש להזין את שם המשתמש והסיסמה."
|
||
|
||
#: picard/ui/passworddialog.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:109 picard/ui/ui_options_interface.py:126
|
||
msgid "Use advanced query syntax"
|
||
msgstr "השתמש בתחביר שאילתות מתקדם"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:114
|
||
msgid ""
|
||
" (<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax "
|
||
"Help</a>)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:228
|
||
msgid "<strong>Loading...</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:259
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:283
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Following error occurred while fetching "
|
||
"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, "
|
||
"HTTP code %s)<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:293
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:320 picard/ui/searchdialog.py:508
|
||
msgid "Load into Picard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:322
|
||
msgid "Track Search Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:324 picard/ui/searchdialog.py:512
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:740 picard/ui/ui_options_plugins.py:138
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:303
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:327
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:435
|
||
msgid "Standalone Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:510
|
||
msgid "Album Search Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:521 picard/util/tags.py:85
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "שפה"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:523 picard/ui/ui_options_plugins.py:140
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:737
|
||
msgid "Show in browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:738
|
||
msgid "Artist Search Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:742
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:743
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:744
|
||
msgid "Begin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:745
|
||
msgid "Begin Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:746
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog.py:747
|
||
msgid "End Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:65 picard/ui/tagsfromfilenames.py:113
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "שם הקובץ"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:53 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:42
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49 picard/ui/options/cdlookup.py:38
|
||
msgid "CD Lookup"
|
||
msgstr "חיפוש תקליטור"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:54
|
||
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
||
msgstr "המהדורות הבאות ב-MusicBrainz תואמות לתקליטור:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:55
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "אישור"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:56
|
||
msgid "Lookup manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:57
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ביטול"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:88
|
||
msgid "Edit Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:89
|
||
msgid "Edit value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:90
|
||
msgid "Add value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:91
|
||
msgid "Remove value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_infodialog.py:71
|
||
msgid "A&rtwork"
|
||
msgstr "או&מנות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_infostatus.py:96 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:85
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:63
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options.py:38
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:75
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:76
|
||
msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:77
|
||
msgid "Ignore hidden files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:78
|
||
msgid "Recursively add files and folders from directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:80
|
||
msgid "Video tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:81
|
||
msgid "Pregap tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:82
|
||
msgid "Data tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:83
|
||
msgid "Silent tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:43
|
||
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
||
msgstr "התקן התקליטורים המשמש לחיפושים:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:50
|
||
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
||
msgstr "כונן התקליטורים המשמש כברירת המחדל לחיפושים:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:79
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "מיקום"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:80
|
||
msgid "Embed cover images into tags"
|
||
msgstr "הטמע את תמונות העטיפה אל תוך התגיות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:81
|
||
msgid "Only embed a front image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:82
|
||
msgid "Save cover images as separate files"
|
||
msgstr "שמור את תמונות העטיפה כקבצים נפרדים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:83
|
||
msgid "Use the following file name for images:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:84
|
||
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
||
msgstr "שכתב על הקובץ במידה והוא כבר קיים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:85
|
||
msgid "Cover Art Providers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:86
|
||
msgid "Audio Fingerprinting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:87
|
||
msgid "Do not use audio fingerprinting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:88
|
||
msgid "Use AcoustID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:89
|
||
msgid "AcoustID Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:90
|
||
msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:91
|
||
msgid "Fingerprint calculator:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:92
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:129 picard/ui/ui_options_renaming.py:165
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "עיון..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:93
|
||
msgid "Download..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:94
|
||
msgid "API key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:95
|
||
msgid "Get API key..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:115 picard/ui/options/folksonomy.py:28
|
||
msgid "Folksonomy Tags"
|
||
msgstr "תגיות שיתופיות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:116
|
||
msgid "Ignore tags:"
|
||
msgstr "התעלם מתגיות:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:117
|
||
msgid "Only use my tags"
|
||
msgstr "השתמש רק בתגיות שלי"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:118
|
||
msgid ""
|
||
"Fall back on album's artists tags if no tags are found for the release or "
|
||
"release group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:119
|
||
msgid "Minimal tag usage:"
|
||
msgstr "שימוש מזערי בתגיות:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:120 picard/ui/ui_options_matching.py:75
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:76 picard/ui/ui_options_matching.py:77
|
||
msgid " %"
|
||
msgstr " %"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:121
|
||
msgid "Maximum number of tags:"
|
||
msgstr "מספר התגיות המירבי:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:122
|
||
msgid "Join multiple tags with:"
|
||
msgstr "צרף מספר תגיות עם:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:123
|
||
msgid " / "
|
||
msgstr " / "
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:124
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
|
||
msgid "MusicBrainz Server"
|
||
msgstr "שרת MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_network.py:110
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "פתחה:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_network.py:111
|
||
msgid "Server address:"
|
||
msgstr "כתובת השרת:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:95 picard/ui/options/general.py:88
|
||
msgid "MusicBrainz Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:96
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:97
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:33
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "כללי"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
|
||
msgid "Automatically scan all new files"
|
||
msgstr "סרוק אוטומטית את כל הקבצים החדשים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
||
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:122
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "שונות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:123
|
||
msgid "Show text labels under icons"
|
||
msgstr "הצג תוויות טקסט מתחת לסמלים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:124
|
||
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
||
msgstr "אפשר בחירת תיקיות מרובות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:125
|
||
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:127
|
||
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:128
|
||
msgid "Begin browsing in the following directory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:130
|
||
msgid "User interface language:"
|
||
msgstr "שפת ממשק משתמש:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:131
|
||
msgid "Customize Action Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:132
|
||
msgid "Add a new button to Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:133
|
||
msgid "Add Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:134
|
||
msgid "Insert a separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:135
|
||
msgid "Add Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:136
|
||
msgid "Move selected item up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:137 picard/ui/ui_options_interface.py:139
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:138
|
||
msgid "Move selected item down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:140
|
||
msgid "Remove button from toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:73
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "ערכי סף"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:74
|
||
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
|
||
msgstr "דמיון מזערי להתאמת קבצים לרצועות:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:78
|
||
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
|
||
msgstr "דמיון מזערי לחיפושי קבצים:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:79
|
||
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
|
||
msgstr "דמיון מזערי לחיפושי אשכולות:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 picard/ui/options/metadata.py:29
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "נתוני מטא"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
|
||
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
|
||
msgid "Use standardized artist names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
|
||
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
|
||
msgid "Use release relationships"
|
||
msgstr "השתמש ביחסי מהדורה"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
|
||
msgid "Use track relationships"
|
||
msgstr "השתמש ביחסי הרצועות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107
|
||
msgid "Use folksonomy tags as genre"
|
||
msgstr "השתמש בתיוג שיתופי בתור ז'אנר"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:108
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "שדות מותאמים אישית"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
|
||
msgid "Various artists:"
|
||
msgstr "מגוון אמנים:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
|
||
msgid "Non-album tracks:"
|
||
msgstr "רצועות ללא-אלבום:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:177
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:65
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ברירת מחדל"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:107
|
||
msgid "Web Proxy"
|
||
msgstr "מתווך רשת"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:108 picard/ui/ui_passworddialog.py:66
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "סיסמה:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:109 picard/ui/ui_passworddialog.py:65
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "שם משתמש:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:112
|
||
msgid "Browser Integration"
|
||
msgstr "אינטגרציה עם הדפדפן"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:113
|
||
msgid "Default listening port:"
|
||
msgstr "פורט ברירת מחדל להאזנה:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:114
|
||
msgid "Listen only on localhost"
|
||
msgstr "האזן רק במחשב מקומי"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137 picard/ui/options/plugins.py:68
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "תוספים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:139
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "גירסה"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:141
|
||
msgid "Install plugin..."
|
||
msgstr "התקן תוסף..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:142
|
||
msgid "Open plugin folder"
|
||
msgstr "פתיחת תיקיית התוספים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:143
|
||
msgid "Reload List of Plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:144
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "פרטים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:49
|
||
msgid "Enable track ratings"
|
||
msgstr "אפשר דירוג רצועה"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
|
||
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
||
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
||
"your ratings."
|
||
msgstr "פיקארד שומרת את הדירוגים ביחד עם כתובת דוא\"ל אשר מזהה את המשתמש שביצע את הדרוג. בדרך זו דרוגים שונים עבור משתמשים שונים יכולים להשמר בקבצים. יש לספק כתובת דוא\"ל שתשמש לשמירת הדירוגים שלך."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:51
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "דוא\"ל:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:52
|
||
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
||
msgstr "שלח דרוגים ל-MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:104
|
||
msgid "Preferred release types"
|
||
msgstr "סוגי שחרור מועדפים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:105
|
||
msgid "Preferred release countries"
|
||
msgstr "מדינות שחרור מועדפות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:106 picard/ui/ui_options_releases.py:109
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:107 picard/ui/ui_options_releases.py:110
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:108
|
||
msgid "Preferred release formats"
|
||
msgstr "פורמט מועדף להצגת תאריכי שחרור"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:163
|
||
msgid "Move files when saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:164
|
||
msgid "Destination directory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:166
|
||
msgid "Move additional files (case insensitive):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:167
|
||
msgid "Delete empty directories"
|
||
msgstr "מחק תיקיות ריקות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:168
|
||
msgid "Rename files when saving"
|
||
msgstr "שנה שמות קובץ בשמירה"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:169
|
||
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
||
msgstr "החלף תווים שאינם ASCII"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:170
|
||
msgid "Windows compatibility"
|
||
msgstr "תאימות לוינדוס"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:171
|
||
msgid "Name files like this"
|
||
msgstr "שמות קובץ כמו אלו"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:178
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "דוגמאות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:101
|
||
msgid "Tagger Script(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:102 picard/ui/ui_options_script.py:103
|
||
msgid "Add new script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:104
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:152
|
||
msgid "Write tags to files"
|
||
msgstr "כתוב תגיות לקבצים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:153
|
||
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:154
|
||
msgid "Before Tagging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:155
|
||
msgid "Clear existing tags"
|
||
msgstr "מחק תגיות קיימות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:156
|
||
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
|
||
msgstr "הסר תגיות ID3 מקבצי FLAC"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:157
|
||
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
|
||
msgstr "הסר תגיות APEv2 מקבצי MP3"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:158
|
||
msgid ""
|
||
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:159
|
||
msgid "Tags are separated by commas, and are case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:160
|
||
msgid "Tag Compatibility"
|
||
msgstr "תאימות תגיות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:161
|
||
msgid "ID3v2 Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:162
|
||
msgid "2.4"
|
||
msgstr "2.4"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:163
|
||
msgid "2.3"
|
||
msgstr "2.3"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:164
|
||
msgid "ID3v2 Text Encoding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:165
|
||
msgid "UTF-8"
|
||
msgstr "UTF-8"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:166
|
||
msgid "UTF-16"
|
||
msgstr "UTF-16"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:167
|
||
msgid "ISO-8859-1"
|
||
msgstr "ISO-8859-1"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:168
|
||
msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:169
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
|
||
" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
|
||
" </p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:170
|
||
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
||
msgstr "הוסף לקבצים גם תגיות ID3V1"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:64
|
||
msgid "Authentication required"
|
||
msgstr "נדרשת הזדהות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:86
|
||
msgid "Download only cover art images matching selected types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:87
|
||
msgid "Select types..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:88
|
||
msgid "Only use images of the following size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:89
|
||
msgid "250 px"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:90
|
||
msgid "500 px"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:91
|
||
msgid "Full size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:92
|
||
msgid "Save only one front image as separate file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:93
|
||
msgid "Download only approved images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"Use the first image type as the filename. This will not change the filename "
|
||
"of front images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:64
|
||
msgid "Local cover art files match the following regular expression:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. "
|
||
"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found,"
|
||
" it will default to Front type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:50
|
||
msgid "Convert File Names to Tags"
|
||
msgstr "המר את שמות הקבצים לתגיות"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:51
|
||
msgid "Replace underscores with spaces"
|
||
msgstr "החלף קווים תחתיים ברווחים"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:52
|
||
msgid "&Preview"
|
||
msgstr "&תצוגה מקדימה"
|
||
|
||
#: picard/ui/util.py:33
|
||
msgid "&Ok"
|
||
msgstr "&אישור"
|
||
|
||
#: picard/ui/util.py:34
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "&ביטול"
|
||
|
||
#: picard/ui/util.py:87
|
||
msgid "Clear entry"
|
||
msgstr "נקה רשומה"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/__init__.py:83
|
||
msgid "Regex Error"
|
||
msgstr "שגיאת Regex"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/about.py:30
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "אודות"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/about.py:50
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Launchpad Contributions:\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n ilangut https://launchpad.net/~click-ilan"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/about.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
|
||
msgstr "<br/>Translated to Hebrew by %s"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/about.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
|
||
"Version %(version)s</p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><small>\n"
|
||
"%(third_parties_versions)s\n"
|
||
"</small></p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
|
||
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><a href=\"%(picard-donate-url)s\">Donate now!</a></p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
||
"<small>Copyright © 2004-2017 Robert Kaye, Lukáš Lalinský, Laurent Monin and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
||
"<p align=\"center\"><strong>Official website</strong><br/><a href=\"%(picard-doc-url)s\">%(picard-doc-url)s</a></p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/advanced.py:30
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "מתקדם"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/cover.py:34
|
||
msgid "Cover Art"
|
||
msgstr "אומנות העטיפה"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:82
|
||
msgid "&Restore all Defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:83
|
||
msgid "Reset all of Picard's settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:84
|
||
msgid "Restore &Defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:85
|
||
msgid "Reset all settings for current option page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:172
|
||
msgid "You are about to reset your options for this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:176
|
||
msgid "Warning! This will reset all of your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:183
|
||
msgid "Confirm Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:184
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
|
||
msgid "Fingerprinting"
|
||
msgstr "טביעות אצבע"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:135
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:139
|
||
msgid "Please select a valid fpcalc executable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:139
|
||
msgid "Invalid fpcalc executable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/general.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logged in as <b>%s</b>."
|
||
msgstr "מחובר כ<b>%s</b>."
|
||
|
||
#: picard/ui/options/general.py:88
|
||
msgid "Authorization code:"
|
||
msgstr "קוד אישור:"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:36
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "מנשק משתמש"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:43
|
||
msgid "Add Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:47
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:51
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:55
|
||
msgid "Lookup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:59
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:63
|
||
msgid "Lookup in Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:67
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:79
|
||
msgid "Submit AcoustIDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:83
|
||
msgid "Open in Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:87
|
||
msgid "Lookup CD..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:126
|
||
msgid "System default"
|
||
msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:183
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "שפה השתנתה"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:184
|
||
msgid ""
|
||
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
||
" for the change to take effect."
|
||
msgstr "שפת הממשק משתמש השתנתה, יש להתחיל מחדש את Picard על מנת שהשנויים יכנסו לתוקף"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:208
|
||
msgid "Drag and Drop to re-order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:210 picard/ui/options/interface.py:293
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/matching.py:28
|
||
msgid "Matching"
|
||
msgstr "תואמים"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/network.py:29
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "רשת"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:135
|
||
msgid "No plugins installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:254
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:256
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:271
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:273
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:297
|
||
msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:299
|
||
msgid "New version available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:305
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:307 picard/util/tags.py:44
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "רשיון"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:338
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The plugin '%s' could not be downloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:339
|
||
msgid "Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/ratings.py:28
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "דירוג"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/releases.py:87
|
||
msgid "Preferred Releases"
|
||
msgstr "שחרורים מועדפים"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/releases.py:121
|
||
msgid "Reset all"
|
||
msgstr "אפס הכל"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:46
|
||
msgid "File Naming"
|
||
msgstr "קביעת שמות קבצים"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:175 picard/ui/options/scripting.py:410
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
|
||
"your browser</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:188
|
||
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
||
msgstr "המיקום עליו יועברו הקבצים חייב להיות ריק"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:198
|
||
msgid "The file naming format must not be empty."
|
||
msgstr "מבנה שמות הקבצים לא יכול להיות ריק."
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:29
|
||
msgid "My script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:128
|
||
msgid "Move script up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:132
|
||
msgid "Move script down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:140
|
||
msgid "Other options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:142
|
||
msgid "Rename script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:143
|
||
msgid "Remove script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:205
|
||
msgid "Scripting"
|
||
msgstr "יצירת סקריפט"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:293
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this script?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:294
|
||
msgid "Confirm Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:377
|
||
msgid "Script Error"
|
||
msgstr "שגיאת סקריפט"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/tags.py:30
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "תגיות"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s B"
|
||
msgstr "%s B"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s kB"
|
||
msgstr "%s kB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s KiB"
|
||
msgstr "%s KiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MiB"
|
||
msgstr "%s MiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GiB"
|
||
msgstr "%s GiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TB"
|
||
msgstr "%s TB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TiB"
|
||
msgstr "%s TiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s PB"
|
||
msgstr "%s PB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s PiB"
|
||
msgstr "%s PiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s "
|
||
msgstr "%s "
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:25
|
||
msgid "Original Release Date"
|
||
msgstr "תאריך הוצאה מקורי"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:26
|
||
msgid "Original Year"
|
||
msgstr "שנה מקורית"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:27
|
||
msgid "Album Artist"
|
||
msgstr "יוצר האלבום"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:28
|
||
msgid "Track Number"
|
||
msgstr "מספר הרצועה"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:29
|
||
msgid "Total Tracks"
|
||
msgstr "סך כל הרצועות"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:30
|
||
msgid "Disc Number"
|
||
msgstr "תקליטור מספר"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:31
|
||
msgid "Total Discs"
|
||
msgstr "סך כל התקליטורים"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:32
|
||
msgid "Album Artist Sort Order"
|
||
msgstr "צורת סידור אלבומי האומן"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:33
|
||
msgid "Artist Sort Order"
|
||
msgstr "צורת סידור האומנים"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:34
|
||
msgid "Title Sort Order"
|
||
msgstr "צורת סידור הכותרות"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:35
|
||
msgid "Album Sort Order"
|
||
msgstr "צורת סידור האלבומים"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:36
|
||
msgid "Composer Sort Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:37
|
||
msgid "ASIN"
|
||
msgstr "ASIN"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:38
|
||
msgid "Grouping"
|
||
msgstr "קיבוץ"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:39
|
||
msgid "ISRC"
|
||
msgstr "ISRC"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:40
|
||
msgid "Mood"
|
||
msgstr "אווירה"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:41
|
||
msgid "BPM"
|
||
msgstr "BPM"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:42
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:43
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "זכויות יוצרים"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:45
|
||
msgid "Composer"
|
||
msgstr "מלחין"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:46
|
||
msgid "Writer"
|
||
msgstr "כותב"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:47
|
||
msgid "Conductor"
|
||
msgstr "מנצח"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:48
|
||
msgid "Lyricist"
|
||
msgstr "כותב המילים"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:49
|
||
msgid "Arranger"
|
||
msgstr "מסדר"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:50
|
||
msgid "Producer"
|
||
msgstr "מפיק"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:51
|
||
msgid "Engineer"
|
||
msgstr "מהנדס"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:52
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "כתובית"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:53
|
||
msgid "Disc Subtitle"
|
||
msgstr "כתובית התקליטור"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:54
|
||
msgid "Remixer"
|
||
msgstr "מערבל"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:55
|
||
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
||
msgstr "מזהה הקלטה בMusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:56
|
||
msgid "MusicBrainz Track Id"
|
||
msgstr "מזהה רצועה בMusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:57
|
||
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
||
msgstr "מזהה מהדורה של MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:58
|
||
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
||
msgstr "מזהה אמן ב-MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:59
|
||
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
||
msgstr "מזהה מהדורת אמן ב-MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:60
|
||
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
||
msgstr "מזהה עבודה בMusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:61
|
||
msgid "MusicBrainz Release Group Id"
|
||
msgstr "מזהה קבוצת השחרור בMusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:62
|
||
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
||
msgstr "זיהוי דיסק ב-MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:63
|
||
msgid "MusicIP PUID"
|
||
msgstr "מזהה PUID של MusicIP"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:64
|
||
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
||
msgstr "טביעת אצבע של MusicIP"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:65
|
||
msgid "AcoustID"
|
||
msgstr "AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:66
|
||
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
||
msgstr "טביעת אצבע של AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:67
|
||
msgid "Disc Id"
|
||
msgstr "זיהוי דיסק"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:68
|
||
msgid "Artist Website"
|
||
msgstr "אתר האינטרנט של האמן"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:69
|
||
msgid "Compilation (iTunes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:70
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "הערה"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:71
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "סגנון"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:72
|
||
msgid "Encoded By"
|
||
msgstr "קודד על ידי"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:73
|
||
msgid "Encoder Settings"
|
||
msgstr "הגדרות Encoder"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:74
|
||
msgid "Performer"
|
||
msgstr "מבצע"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:75
|
||
msgid "Release Type"
|
||
msgstr "סוג המהדורה"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:76
|
||
msgid "Release Status"
|
||
msgstr "מצב המהדורה"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:77
|
||
msgid "Release Country"
|
||
msgstr "מדינת המהדורה"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:78
|
||
msgid "Record Label"
|
||
msgstr "מותג ההקלטות"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:80
|
||
msgid "Catalog Number"
|
||
msgstr "מספר סידורי"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:81
|
||
msgid "DJ-Mixer"
|
||
msgstr "DJ-Mixer"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:82
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "מדיה"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:83
|
||
msgid "Lyrics"
|
||
msgstr "מילות השיר"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:84
|
||
msgid "Mixer"
|
||
msgstr "מערבל"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:86
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "סקריפט"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:88
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "דירוג"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:89
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:90
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/versions.py:47
|
||
msgid "is not installed"
|
||
msgstr "לא מותקן"
|
||
|
||
#: picard/util/webbrowser2.py:90
|
||
msgid "Web Browser Error"
|
||
msgstr "שגיאה בדפדפן האינטרנט"
|
||
|
||
#: picard/util/webbrowser2.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while launching a web browser:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "שגיאה בעת טעינת דפדפן האינטרנט:\n\n%s"
|