mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-02-26 17:43:59 +00:00
2568 lines
54 KiB
Plaintext
2568 lines
54 KiB
Plaintext
# Translations template for picard.
|
|
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the picard project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Alan Rener, 2012
|
|
# Alan Rener, 2016
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 14:38+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:82
|
|
msgid "Submitting AcoustIDs ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:111
|
|
msgid "AcoustIDs successfully submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:72 picard/cluster.py:291
|
|
msgid "Unmatched Files"
|
|
msgstr "Neujemajoče se datoteke"
|
|
|
|
#: picard/album.py:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[could not load album %s]"
|
|
msgstr "[ni mogoče naložiti albuma %s]"
|
|
|
|
#: picard/album.py:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading album %(id)s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:345
|
|
msgid "[loading album information]"
|
|
msgstr "[nalaganje informacij o albumu]"
|
|
|
|
#: picard/album.py:545
|
|
#, python-format
|
|
msgid "; %i image"
|
|
msgid_plural "; %i images"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:548
|
|
#, python-format
|
|
msgid "; %i image not in all tracks"
|
|
msgid_plural "; %i different images among tracks"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:182 picard/cluster.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cluster %(album)s identified!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/collection.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
|
|
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/collection.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
|
|
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/collection.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error loading collections: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:57 picard/config_upgrade.py:70
|
|
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:58
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
|
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:71
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
|
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
|
|
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:77
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Združi"
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:77 picard/ui/metadatabox.py:314
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:141 picard/ui/options/interface.py:75
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrani"
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:200 picard/ui/options/scripting.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "My script %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:587
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:603
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:610
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File '%(filename)s' identified!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:630
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/plugin.py:434
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:53 picard/ui/searchdialog.py:515
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:54
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Leto"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:55 picard/ui/cdlookup.py:35
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:329 picard/ui/searchdialog.py:517
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Država"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:56 picard/ui/searchdialog.py:514
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:57
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Založba"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:58
|
|
msgid "Cat No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:88
|
|
msgid "[no barcode]"
|
|
msgstr "[brez črtne kode]"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:108
|
|
msgid "[no release info]"
|
|
msgstr "[ni podatkov o izdaji]"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:407 picard/tagger.py:440
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adding %(count)d file from '%(directory)s' ..."
|
|
msgid_plural "Adding %(count)d files from '%(directory)s' ..."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:617
|
|
msgid "CD Lookup Error"
|
|
msgstr "Napaka pri pregledu CD-ja"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:618
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading CD:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Napaka med branjem CD-ja:\n\n%s"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:31
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:32
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "nemščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:34
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "angleščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:35
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr "angleščina (Kanada)"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:36
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "angleščina (Združeno kraljestvo)"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:38
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "španščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:39
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "estonščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:41
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "finščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:43
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "francoščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:52
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "italijanščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:57
|
|
msgid "Norwegian Bokmal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:59
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "nizozemščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:61
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "poljščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:63
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "brazilska portugalščina"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:70
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "švedščina"
|
|
|
|
#: picard/coverart/__init__.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/__init__.py:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/utils.py:31
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznano"
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/amazon.py:92
|
|
msgid "Amazon"
|
|
msgstr "Amazon"
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa.py:51
|
|
msgid "Cover art types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa.py:84
|
|
msgid "Chec&k all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa.py:85
|
|
msgid "&Uncheck all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa.py:187
|
|
msgid "Cover Art Archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:41
|
|
msgid "CAA Release Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/local.py:65
|
|
msgid "Local Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/whitelist.py:38
|
|
msgid "Whitelist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/mainwindow.py:634 picard/util/tags.py:21
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/itemviews.py:105
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:635 picard/ui/searchdialog.py:326
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:513 picard/util/tags.py:22
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Izvajalec"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/searchdialog.py:328
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:516 picard/util/tags.py:24
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:518
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Založbe"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:519
|
|
msgid "Catalog #s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:520
|
|
#: picard/util/tags.py:79
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Črtna koda"
|
|
|
|
#: picard/ui/collectionmenu.py:42
|
|
msgid "Refresh List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/collectionmenu.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (%i release)"
|
|
msgid_plural "%s (%i releases)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:222
|
|
msgid "View release on MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:228
|
|
msgid "Common images on all tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:230
|
|
msgid "Tracks contain different images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:272
|
|
msgid "Show more details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:309
|
|
msgid "New Cover Art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:310
|
|
msgid "Original Cover Art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:435
|
|
msgid "Show more details..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:441
|
|
msgid "Keep original cover art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:450
|
|
msgid "Replace front cover art on drop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:455
|
|
msgid "Append front cover art on drop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:40
|
|
msgid "&Move Tagged Files Here"
|
|
msgstr "&Premakni sem datoteke z oznakami"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:43
|
|
msgid "Show &Hidden Files"
|
|
msgstr "Prikaži &skrite datoteke"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:48
|
|
msgid "&Set as starting directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:47
|
|
msgid "Existing Cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:47 picard/ui/infodialog.py:53
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:330 picard/ui/searchdialog.py:522
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:741
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:48
|
|
msgid "New Cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:53 picard/ui/searchdialog.py:524
|
|
msgid "Cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:138 picard/ui/infodialog.py:245
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:71
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:182
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Double-click to open in external viewer\n"
|
|
"Temporary file: %s\n"
|
|
"Source: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:250
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Ime datoteke:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:252
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Oblika:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:256
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Velikost:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:260
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Dolžina:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:262
|
|
msgid "Bitrate:"
|
|
msgstr "Bitna hitrost:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:264
|
|
msgid "Sample rate:"
|
|
msgstr "Vzorčna hitrost:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:266
|
|
msgid "Bits per sample:"
|
|
msgstr "Bitov na vzorec:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:270
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "Mono"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:272
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:275
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Kanali:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:290
|
|
msgid "Album Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:298
|
|
msgid "&Errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:308 picard/ui/infodialog.py:324
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:328 picard/ui/infodialog.py:347
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:70
|
|
msgid "&Info"
|
|
msgstr "&Info"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:316
|
|
msgid "Track Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%i file in this track"
|
|
msgid_plural "%i files in this track"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:340
|
|
msgid "Cluster Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:349
|
|
msgid "Album:"
|
|
msgstr "Album:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:351
|
|
msgid "Artist:"
|
|
msgstr "Izvajalec:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:361
|
|
msgid "Tracklist:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:51 picard/ui/options/plugins.py:308
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Datoteke"
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:52
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Albumi"
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:53
|
|
msgid "Pending files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:54
|
|
msgid "Pending requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:103 picard/util/tags.py:23
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:104 picard/ui/searchdialog.py:325
|
|
#: picard/util/tags.py:87
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Dolžina"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:171
|
|
msgid "Bad match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:172
|
|
msgid "Poor match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:173
|
|
msgid "Ok match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:174
|
|
msgid "Good match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:175
|
|
msgid "Great match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:176
|
|
msgid "Excellent match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:252
|
|
msgid "&Expand all"
|
|
msgstr "Razširi vs&e"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:254
|
|
msgid "&Collapse all"
|
|
msgstr "Razširi vse"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:256
|
|
msgid "Select &all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:258
|
|
msgid "Ctrl+A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:324
|
|
msgid "&Other versions"
|
|
msgstr "Druge različice"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:327
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Nalaganje ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:392
|
|
msgid "Collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:395
|
|
msgid "P&lugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:575
|
|
msgid "file view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:576
|
|
msgid "Contains unmatched files and clusters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:596
|
|
msgid "Clusters"
|
|
msgstr "Skupki"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:605
|
|
msgid "album view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:606
|
|
msgid "Contains albums and matched files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:712 picard/ui/options/renaming.py:188
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Napaka"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:716
|
|
msgid "Album modified and complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:719
|
|
msgid "Album unchanged and complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:723
|
|
msgid "Album modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:726
|
|
msgid "Album unchanged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:829
|
|
msgid "Track saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:831 picard/ui/itemviews.py:835
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:109
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Sistemski dnevnik"
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:113
|
|
msgid "Debug mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:134
|
|
msgid "Activity History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:83
|
|
msgid "MusicBrainz Picard"
|
|
msgstr "MusicBrainz Picard"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:164
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Neshranjene spremembe"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:165
|
|
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
|
msgstr "Želite res ugasniti ugasniti Picarda?"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:173
|
|
msgid "&Quit Picard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:226
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:230
|
|
msgid ""
|
|
"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you "
|
|
"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" "
|
|
"button on the web page loads the release into Picard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:253
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Listening on port %(port)d "
|
|
msgstr " Poslušam na vratih %(port)d "
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:309
|
|
msgid "Submission Error"
|
|
msgstr "Napaka pri pošiljanju"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:310
|
|
msgid ""
|
|
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
|
"fingerprints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:315
|
|
msgid "&Options..."
|
|
msgstr "&Nastavitve..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:319
|
|
msgid "&Cut"
|
|
msgstr "&Izreži"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:324
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "&Prilepi"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:329
|
|
msgid "&Help..."
|
|
msgstr "&Pomoč ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:333
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&O programu ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:337
|
|
msgid "&Donate..."
|
|
msgstr "&Prispevaj ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:340
|
|
msgid "&Report a Bug..."
|
|
msgstr "Pošlji po&ročilo o napaki"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:343
|
|
msgid "&Support Forum..."
|
|
msgstr "Podporni &forum"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:346
|
|
msgid "&Add Files..."
|
|
msgstr "&Dodaj datoteke ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:347
|
|
msgid "Add files to the tagger"
|
|
msgstr "Dodaj datoteke označevalniku"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:352
|
|
msgid "A&dd Folder..."
|
|
msgstr "D&odaj mapo ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:353
|
|
msgid "Add a folder to the tagger"
|
|
msgstr "Dodaj mapo označevalniku"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:355
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
msgstr "Ctrl+D"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:358
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Shrani"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:359
|
|
msgid "Save selected files"
|
|
msgstr "Shrani izbrane datoteke"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:365
|
|
msgid "S&ubmit AcoustIDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:366
|
|
msgid "Submit acoustic fingerprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:370
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "I&zhod"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:373
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:376
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Odst&rani"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:377
|
|
msgid "Remove selected files/albums"
|
|
msgstr "Odstrani izbrane datoteke oz. albume"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:381 picard/ui/metadatabox.py:300
|
|
msgid "Lookup in &Browser"
|
|
msgstr "Poglej v brskalniku"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:382
|
|
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:385
|
|
msgid "Ctrl+Shift+L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:388
|
|
msgid "Search for similar albums..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:389
|
|
msgid "View similar releases and optionally choose a different release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:392
|
|
msgid "Search for similar tracks..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:393
|
|
msgid "View similar tracks and optionally choose a different release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:396
|
|
msgid "File &Browser"
|
|
msgstr "&Brskalnik datotek"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:400
|
|
msgid "Ctrl+B"
|
|
msgstr "Ctrl+B"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:403
|
|
msgid "&Cover Art"
|
|
msgstr "Naslovni&ca"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:409
|
|
msgid "&Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:415 picard/ui/mainwindow.py:628
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:71
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Išči"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:419
|
|
msgid "Lookup &CD..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:420
|
|
msgid "Lookup the details of the CD in your drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:422
|
|
msgid "Ctrl+K"
|
|
msgstr "Ctrl+K"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:425
|
|
msgid "&Scan"
|
|
msgstr "&Skeniraj"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:426
|
|
msgid ""
|
|
"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, "
|
|
"even if they have no metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:428
|
|
msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:430
|
|
msgid "Ctrl+Y"
|
|
msgstr "Ctrl+Y"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:433
|
|
msgid "Cl&uster"
|
|
msgstr "Zdr&uži v skupke"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:434
|
|
msgid "Cluster files into album clusters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:437
|
|
msgid "Ctrl+U"
|
|
msgstr "Ctrl+U"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:440
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "&Pregled"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:441
|
|
msgid "Lookup selected items in MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:446
|
|
msgid "Ctrl+L"
|
|
msgstr "Ctrl+L"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:449
|
|
msgid "&Info..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:452
|
|
msgid "Ctrl+I"
|
|
msgstr "Ctrl+I"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:455
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Osveži"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:456
|
|
msgid "Ctrl+R"
|
|
msgstr "Ctrl+R"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:459
|
|
msgid "&Rename Files"
|
|
msgstr "P&reimenuj datoteke"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:464
|
|
msgid "&Move Files"
|
|
msgstr "Pre&makni datoteke"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:469
|
|
msgid "Save &Tags"
|
|
msgstr "Shrani &oznake"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:474
|
|
msgid "Tags From &File Names..."
|
|
msgstr "&Oznake iz imen datotek"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:478
|
|
msgid "&Open My Collections in Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:482
|
|
msgid "View Error/Debug &Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:485
|
|
msgid "View Activity &History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:492
|
|
msgid "Open in &Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:493
|
|
msgid "Play the file in your default media player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:497
|
|
msgid "Open Containing &Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:498
|
|
msgid "Open the containing folder in your file explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:527
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Datoteka"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:538
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Urejanje"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:544
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Pogled"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:550
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Nastavitve"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:556
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Orodja"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:567 picard/ui/util.py:35
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Pomoč"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:595
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:636
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Skladba"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:715
|
|
msgid "All Supported Formats"
|
|
msgstr "Vse podprte oblike"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:742
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:747
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:820
|
|
msgid "Configuration Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:821
|
|
msgid ""
|
|
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
|
"now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:930
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:936
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(filename)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:947
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:1000
|
|
msgid "Authentication Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:1001
|
|
msgid ""
|
|
"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz "
|
|
"server. Would you like to log in now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(different across %d item)"
|
|
msgid_plural "(different across %d items)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(missing from %d item)"
|
|
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:155
|
|
msgid "metadata view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:156
|
|
msgid "Displays original and new tags for the selected files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Oznaka"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
|
msgid "Original Value"
|
|
msgstr "Izvirna vrednost"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nova vrednost"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:182
|
|
msgid "Add New Tag..."
|
|
msgstr "Dodaj novo oznako ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:184
|
|
msgid "Show Changes First"
|
|
msgstr "Najprej pokaži spremembe"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:190
|
|
msgid "Alt+Shift+A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:193
|
|
msgid "Alt+Shift+E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:195
|
|
msgid "Alt+Shift+R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:274
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Uredi ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:282
|
|
msgid "Add to 'Preserve Tags' List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:286
|
|
msgid "Remove from 'Preserve Tags' List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:319
|
|
msgid "Use Original Value"
|
|
msgid_plural "Use Original Values"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] "Uporabi izvirno vrednost"
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
|
"password."
|
|
msgstr "Strežnik %s zahteva, da se prijavite. Prosim, vnesite vaše uporabniško ime in geslo."
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:109 picard/ui/ui_options_interface.py:126
|
|
msgid "Use advanced query syntax"
|
|
msgstr "Uporabi napredno sintakso za poizvedbo"
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:114
|
|
msgid ""
|
|
" (<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax "
|
|
"Help</a>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:228
|
|
msgid "<strong>Loading...</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:259
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Following error occurred while fetching "
|
|
"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, "
|
|
"HTTP code %s)<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:293
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:320 picard/ui/searchdialog.py:508
|
|
msgid "Load into Picard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:322
|
|
msgid "Track Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:324 picard/ui/searchdialog.py:512
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:740 picard/ui/ui_options_plugins.py:138
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:303
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:327
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:435
|
|
msgid "Standalone Recording"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:510
|
|
msgid "Album Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:521 picard/util/tags.py:85
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:523 picard/ui/ui_options_plugins.py:140
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:737
|
|
msgid "Show in browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:738
|
|
msgid "Artist Search Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:742
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:743
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:744
|
|
msgid "Begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:745
|
|
msgid "Begin Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:746
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:747
|
|
msgid "End Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:65 picard/ui/tagsfromfilenames.py:113
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Ime datoteke"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:53 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:42
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49 picard/ui/options/cdlookup.py:38
|
|
msgid "CD Lookup"
|
|
msgstr "Pregled CD-ja"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:54
|
|
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
|
msgstr "Naslednje izdaje na MusicBrainzu se ujemajo s CD-jem:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:55
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "V redu"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:56
|
|
msgid "Lookup manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:57
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:88
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:89
|
|
msgid "Edit value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:90
|
|
msgid "Add value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:91
|
|
msgid "Remove value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:71
|
|
msgid "A&rtwork"
|
|
msgstr "P&latnica"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infostatus.py:96 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:85
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:63
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options.py:38
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:75
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:76
|
|
msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:77
|
|
msgid "Ignore hidden files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:78
|
|
msgid "Recursively add files and folders from directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:79
|
|
msgid ""
|
|
"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:80
|
|
msgid "Video tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:81
|
|
msgid "Pregap tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:82
|
|
msgid "Data tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:83
|
|
msgid "Silent tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:43
|
|
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
|
msgstr "CD-ROM naprava, ki se bo uporabljala za pregled:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:50
|
|
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
|
msgstr "Privzeti CD-ROM pogon, ki se bo uporabljal za pregled:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:79
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Mesto"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:80
|
|
msgid "Embed cover images into tags"
|
|
msgstr "Vključi slike naslovnic v oznake"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:81
|
|
msgid "Only embed a front image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:82
|
|
msgid "Save cover images as separate files"
|
|
msgstr "Shrani slike naslovnic kot ločene datoteke"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:83
|
|
msgid "Use the following file name for images:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:84
|
|
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
|
msgstr "Prepiši datoteko, če že obstaja"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:85
|
|
msgid "Cover Art Providers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:86
|
|
msgid "Audio Fingerprinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:87
|
|
msgid "Do not use audio fingerprinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:88
|
|
msgid "Use AcoustID"
|
|
msgstr "Uporabi AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:89
|
|
msgid "AcoustID Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:90
|
|
msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:91
|
|
msgid "Fingerprint calculator:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:92
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:129 picard/ui/ui_options_renaming.py:165
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Prebrskaj ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:93
|
|
msgid "Download..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:94
|
|
msgid "API key:"
|
|
msgstr "API ključ:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:95
|
|
msgid "Get API key..."
|
|
msgstr "Pridobi API ključ ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:115 picard/ui/options/folksonomy.py:28
|
|
msgid "Folksonomy Tags"
|
|
msgstr "Folksonomske oznake"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:116
|
|
msgid "Ignore tags:"
|
|
msgstr "Ignoriraj oznake:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:117
|
|
msgid "Only use my tags"
|
|
msgstr "Uporabi samo moje oznake"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:118
|
|
msgid ""
|
|
"Fall back on album's artists tags if no tags are found for the release or "
|
|
"release group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:119
|
|
msgid "Minimal tag usage:"
|
|
msgstr "Minimalna raba oznak:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:120 picard/ui/ui_options_matching.py:75
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:76 picard/ui/ui_options_matching.py:77
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:121
|
|
msgid "Maximum number of tags:"
|
|
msgstr "Maksimalno število oznak:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:122
|
|
msgid "Join multiple tags with:"
|
|
msgstr "Združi večdelne oznake z:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:123
|
|
msgid " / "
|
|
msgstr " / "
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:124
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
|
|
msgid "MusicBrainz Server"
|
|
msgstr "MusicBrainz strežnik"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_network.py:110
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Vrata:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_network.py:111
|
|
msgid "Server address:"
|
|
msgstr "Naslov strežnika:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:95 picard/ui/options/general.py:88
|
|
msgid "MusicBrainz Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:96
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Prijava"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:97
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Odjava"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:33
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
|
|
msgid "Automatically scan all new files"
|
|
msgstr "Samodejno skeniraj vse nove datoteke"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
|
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:122
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Razno"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:123
|
|
msgid "Show text labels under icons"
|
|
msgstr "Pokaži označbe pod ikonami na orodni vrstici"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:124
|
|
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
|
msgstr "Dovoli izbiro večdelnih imenikov"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:125
|
|
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:127
|
|
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:128
|
|
msgid "Begin browsing in the following directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:130
|
|
msgid "User interface language:"
|
|
msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:131
|
|
msgid "Customize Action Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:132
|
|
msgid "Add a new button to Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:133
|
|
msgid "Add Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:134
|
|
msgid "Insert a separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:135
|
|
msgid "Add Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:136
|
|
msgid "Move selected item up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:137 picard/ui/ui_options_interface.py:139
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:138
|
|
msgid "Move selected item down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:140
|
|
msgid "Remove button from toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:73
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Pragovi"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:74
|
|
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
|
|
msgstr "Minimalna podobnost za ujemanje datotek s skladbami:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:78
|
|
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
|
|
msgstr "Minimalna podobnost za pregled datotek:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:79
|
|
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
|
|
msgstr "Minimalna podobnost za pregled skupkov:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 picard/ui/options/metadata.py:29
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metapodatki"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
|
|
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
|
|
msgstr "Kjer je mogoče, prevedi imena izvajalcev v ta lokalni jezik:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
|
|
msgid "Use standardized artist names"
|
|
msgstr "Uporabi standardizirana imena izvajalcev"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
|
|
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
|
msgstr "Pretvori Unicode punktuacijske znake v ASCII"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
|
|
msgid "Use release relationships"
|
|
msgstr "Uporabi relacije izdaj"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
|
|
msgid "Use track relationships"
|
|
msgstr "Uporabi relacije sled"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107
|
|
msgid "Use folksonomy tags as genre"
|
|
msgstr "Uporabi folksonoske oznake kot žanr"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:108
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Poljubna polja"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
|
|
msgid "Various artists:"
|
|
msgstr "Različni izvajalci:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
|
|
msgid "Non-album tracks:"
|
|
msgstr "Skladbe brez albuma:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:177
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:65
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Privzeto"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:107
|
|
msgid "Web Proxy"
|
|
msgstr "Spletni proksi"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:108 picard/ui/ui_passworddialog.py:66
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Geslo:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:109 picard/ui/ui_passworddialog.py:65
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Uporabniško ime:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:112
|
|
msgid "Browser Integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:113
|
|
msgid "Default listening port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:114
|
|
msgid "Listen only on localhost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137 picard/ui/options/plugins.py:68
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Vtičniki"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:139
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Različica"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:141
|
|
msgid "Install plugin..."
|
|
msgstr "Namesti vtičnik ..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:142
|
|
msgid "Open plugin folder"
|
|
msgstr "Odpri mapo z vtičniki"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:143
|
|
msgid "Reload List of Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:144
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:49
|
|
msgid "Enable track ratings"
|
|
msgstr "Omogoči oceno skladb"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:50
|
|
msgid ""
|
|
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
|
|
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
|
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
|
"your ratings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:51
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "E-pošta:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:52
|
|
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:104
|
|
msgid "Preferred release types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:105
|
|
msgid "Preferred release countries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:106 picard/ui/ui_options_releases.py:109
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:107 picard/ui/ui_options_releases.py:110
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:108
|
|
msgid "Preferred release formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:163
|
|
msgid "Move files when saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:164
|
|
msgid "Destination directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:166
|
|
msgid "Move additional files (case insensitive):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:167
|
|
msgid "Delete empty directories"
|
|
msgstr "Izbriši prazne imenike"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:168
|
|
msgid "Rename files when saving"
|
|
msgstr "Preimenuj datoteke med shranjevanjem"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:169
|
|
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
|
msgstr "Zamenjaj ne-ASCII oznake"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:170
|
|
msgid "Windows compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:171
|
|
msgid "Name files like this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:178
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Primeri"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:101
|
|
msgid "Tagger Script(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:102 picard/ui/ui_options_script.py:103
|
|
msgid "Add new script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:104
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:152
|
|
msgid "Write tags to files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:153
|
|
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:154
|
|
msgid "Before Tagging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:155
|
|
msgid "Clear existing tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:156
|
|
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
|
|
msgstr "Odstrani ID3 oznake iz FLAC datotek"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:157
|
|
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
|
|
msgstr "Odstrani APEv2 oznake iz MP3 datotek"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:158
|
|
msgid ""
|
|
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:159
|
|
msgid "Tags are separated by commas, and are case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:160
|
|
msgid "Tag Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:161
|
|
msgid "ID3v2 Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:162
|
|
msgid "2.4"
|
|
msgstr "2.4"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:163
|
|
msgid "2.3"
|
|
msgstr "2.3"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:164
|
|
msgid "ID3v2 Text Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:165
|
|
msgid "UTF-8"
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:166
|
|
msgid "UTF-16"
|
|
msgstr "UTF-16"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:167
|
|
msgid "ISO-8859-1"
|
|
msgstr "ISO-8859-1"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:168
|
|
msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:169
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
|
|
" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
|
|
" </p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:170
|
|
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:64
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "Zahtevana je overitev"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:86
|
|
msgid "Download only cover art images matching selected types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:87
|
|
msgid "Select types..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:88
|
|
msgid "Only use images of the following size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:89
|
|
msgid "250 px"
|
|
msgstr "250 px"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:90
|
|
msgid "500 px"
|
|
msgstr "500 px"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:91
|
|
msgid "Full size"
|
|
msgstr "Polna velikosta"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:92
|
|
msgid "Save only one front image as separate file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:93
|
|
msgid "Download only approved images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:94
|
|
msgid ""
|
|
"Use the first image type as the filename. This will not change the filename "
|
|
"of front images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:64
|
|
msgid "Local cover art files match the following regular expression:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:66
|
|
msgid ""
|
|
"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. "
|
|
"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found,"
|
|
" it will default to Front type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:50
|
|
msgid "Convert File Names to Tags"
|
|
msgstr "Pretvori imena datotek v oznake"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:51
|
|
msgid "Replace underscores with spaces"
|
|
msgstr "Zamenjaj podčrtaje s presledkom"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:52
|
|
msgid "&Preview"
|
|
msgstr "&Predogled"
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:33
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr "&V redu"
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:34
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:87
|
|
msgid "Clear entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/__init__.py:83
|
|
msgid "Regex Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:30
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:50
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "prevajalci"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
|
|
msgstr "<br/>V LANG prevedel %s"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
|
|
"Version %(version)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><small>\n"
|
|
"%(third_parties_versions)s\n"
|
|
"</small></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
|
|
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"%(picard-donate-url)s\">Donate now!</a></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
|
"<small>Copyright © 2004-2017 Robert Kaye, Lukáš Lalinský, Laurent Monin and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Official website</strong><br/><a href=\"%(picard-doc-url)s\">%(picard-doc-url)s</a></p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/advanced.py:30
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/cover.py:34
|
|
msgid "Cover Art"
|
|
msgstr "Naslovnica"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:82
|
|
msgid "&Restore all Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:83
|
|
msgid "Reset all of Picard's settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:84
|
|
msgid "Restore &Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:85
|
|
msgid "Reset all settings for current option page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:172
|
|
msgid "You are about to reset your options for this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:176
|
|
msgid "Warning! This will reset all of your settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:183
|
|
msgid "Confirm Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:184
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
|
|
msgid "Fingerprinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:135
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:139
|
|
msgid "Please select a valid fpcalc executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:139
|
|
msgid "Invalid fpcalc executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/general.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logged in as <b>%s</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/general.py:88
|
|
msgid "Authorization code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:36
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Uporabniški vmesnik"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:43
|
|
msgid "Add Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:47
|
|
msgid "Add Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:51
|
|
msgid "Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:55
|
|
msgid "Lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:59
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:63
|
|
msgid "Lookup in Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:67
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:79
|
|
msgid "Submit AcoustIDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:83
|
|
msgid "Open in Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:87
|
|
msgid "Lookup CD..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:126
|
|
msgid "System default"
|
|
msgstr "Sistemsko privzeto"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:183
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Jezik zamenjan"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:184
|
|
msgid ""
|
|
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
|
" for the change to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:208
|
|
msgid "Drag and Drop to re-order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:210 picard/ui/options/interface.py:293
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/matching.py:28
|
|
msgid "Matching"
|
|
msgstr "Ujemanje"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/network.py:29
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:135
|
|
msgid "No plugins installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:254
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:256
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:271
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:273
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:297
|
|
msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:299
|
|
msgid "New version available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:305
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:307 picard/util/tags.py:44
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licenca"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:338
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The plugin '%s' could not be downloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:339
|
|
msgid "Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/ratings.py:28
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/releases.py:87
|
|
msgid "Preferred Releases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/releases.py:121
|
|
msgid "Reset all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:46
|
|
msgid "File Naming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:175 picard/ui/options/scripting.py:410
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
|
|
"your browser</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:188
|
|
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
|
msgstr "Mesto za premik datotek ne sme biti prazno."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:198
|
|
msgid "The file naming format must not be empty."
|
|
msgstr "Oblika imena datoteke ne sme biti prazna."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:29
|
|
msgid "My script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:128
|
|
msgid "Move script up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:132
|
|
msgid "Move script down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:140
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:142
|
|
msgid "Rename script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:143
|
|
msgid "Remove script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:205
|
|
msgid "Scripting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:293
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this script?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:294
|
|
msgid "Confirm Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:377
|
|
msgid "Script Error"
|
|
msgstr "Napaka skript"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/tags.py:30
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s kB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:25
|
|
msgid "Original Release Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:26
|
|
msgid "Original Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:27
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr "Izvajalec albuma"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:28
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Številka sledi"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:29
|
|
msgid "Total Tracks"
|
|
msgstr "Skupaj sledi"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:30
|
|
msgid "Disc Number"
|
|
msgstr "Številka diska"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:31
|
|
msgid "Total Discs"
|
|
msgstr "Skupaj diskov"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:32
|
|
msgid "Album Artist Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:33
|
|
msgid "Artist Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:34
|
|
msgid "Title Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:35
|
|
msgid "Album Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:36
|
|
msgid "Composer Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:37
|
|
msgid "ASIN"
|
|
msgstr "ASIN"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:38
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Grupiranje"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:39
|
|
msgid "ISRC"
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:40
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Počutje"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:41
|
|
msgid "BPM"
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:42
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:43
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Avtorske pravice"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:45
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "Skladatelj"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:46
|
|
msgid "Writer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:47
|
|
msgid "Conductor"
|
|
msgstr "Dirigent"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:48
|
|
msgid "Lyricist"
|
|
msgstr "Pisec besedila"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:49
|
|
msgid "Arranger"
|
|
msgstr "Aranžer"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:50
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "Producent"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:51
|
|
msgid "Engineer"
|
|
msgstr "&Odpri ..."
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:52
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Podnaslov"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:53
|
|
msgid "Disc Subtitle"
|
|
msgstr "Podnaslov diska"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:54
|
|
msgid "Remixer"
|
|
msgstr "Remikser"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:55
|
|
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:56
|
|
msgid "MusicBrainz Track Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:57
|
|
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
|
msgstr "MusicBrainz ID izdaje"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:58
|
|
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
|
msgstr "MusicBrainz ID izvajalca"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:59
|
|
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
|
msgstr "MusicBrainz ID izvajalca izdaje"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:60
|
|
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:61
|
|
msgid "MusicBrainz Release Group Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:62
|
|
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
|
msgstr "MusicBrainz ID diska"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:63
|
|
msgid "MusicIP PUID"
|
|
msgstr "MusicIP PUID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:64
|
|
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
|
msgstr "MusicIP prstni odtis"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:65
|
|
msgid "AcoustID"
|
|
msgstr "AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:66
|
|
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:67
|
|
msgid "Disc Id"
|
|
msgstr "ID diska"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:68
|
|
msgid "Artist Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:69
|
|
msgid "Compilation (iTunes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:70
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:71
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Žanr"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:72
|
|
msgid "Encoded By"
|
|
msgstr "Zakodiral"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:73
|
|
msgid "Encoder Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:74
|
|
msgid "Performer"
|
|
msgstr "Izvajalec"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:75
|
|
msgid "Release Type"
|
|
msgstr "Tip izdaje"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:76
|
|
msgid "Release Status"
|
|
msgstr "Status izdaje"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:77
|
|
msgid "Release Country"
|
|
msgstr "Država izdaje"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:78
|
|
msgid "Record Label"
|
|
msgstr "Založba"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:80
|
|
msgid "Catalog Number"
|
|
msgstr "Kataložna številka"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:81
|
|
msgid "DJ-Mixer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:82
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Nosilec"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:83
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Besedila skladbe"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:84
|
|
msgid "Mixer"
|
|
msgstr "Mikser"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:86
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Skripta"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:88
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:89
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:90
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Delo"
|
|
|
|
#: picard/util/versions.py:47
|
|
msgid "is not installed"
|
|
msgstr "ni nameščen"
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:90
|
|
msgid "Web Browser Error"
|
|
msgstr "Napaka spletnega brskalnika"
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while launching a web browser:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Napaka med zagonom spletnega brskalnika:\n\n%s"
|