mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-03-06 13:34:05 +00:00
2140 lines
46 KiB
Plaintext
2140 lines
46 KiB
Plaintext
# Translations template for picard.
|
|
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the picard project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
|
|
# t0n3t <toni75@gmail.com>, 2013
|
|
# t0n3t <toni75@gmail.com>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 11:12+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 08:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: nikki\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/musicbrainz/language/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:50
|
|
msgid "Enable plugin for all releases by default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:51
|
|
msgid "Tags to strip (comma-separated)"
|
|
msgstr "Etiquetes a eliminar (separades per comes)"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/no_release.py:63
|
|
msgid "Remove specific release information..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:32
|
|
msgid "Open Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/open_in_gui.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while opening file:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:117
|
|
msgid "Last.fm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:118
|
|
msgid "Use track tags"
|
|
msgstr "Utilitza etiquetes de les pistes"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:119
|
|
msgid "Use artist tags"
|
|
msgstr "Utilitza etiquetes dels artistes"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:120
|
|
#: picard/ui/options/tags.py:30
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:121
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:116
|
|
msgid "Ignore tags:"
|
|
msgstr "Ignorar etiquetes:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:122
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:121
|
|
msgid "Join multiple tags with:"
|
|
msgstr "Agrupa les etiquetes múltiples amb:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:123
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:122
|
|
msgid " / "
|
|
msgstr " / "
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:124
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:123
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:125
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:118
|
|
msgid "Minimal tag usage:"
|
|
msgstr "Utilització mínima d'etiquetes:"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/lastfm/ui_options_lastfm.py:126
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:119 picard/ui/ui_options_matching.py:88
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:89 picard/ui/ui_options_matching.py:90
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:50
|
|
msgid "Calculate replay &gain..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calculating replay gain for \"%s\"..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Replay gain for \"%s\" successfully calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not calculate replay gain for \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:76
|
|
msgid "Calculate album &gain..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:103
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calculating album gain for \"%s\"..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Album gain for \"%s\" successfully calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contrib/plugins/replaygain/__init__.py:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not calculate album gain for \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID lookup network error for '%s'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID lookup failed for '%s'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Acoustid lookup returned no result for file '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the fingerprint for file %s..."
|
|
msgstr "Cercant l'empremta per al fitxer %s..."
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:78
|
|
msgid "Submitting AcoustIDs..."
|
|
msgstr "Enviant AcoustIDs..."
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID submission failed with error '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:85
|
|
msgid "AcoustIDs successfully submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:64 picard/cluster.py:234
|
|
msgid "Unmatched Files"
|
|
msgstr "Fitxers sense coincidències"
|
|
|
|
#: picard/album.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[could not load album %s]"
|
|
msgstr "[no s'ha pogut carregar l'àlbum %s]"
|
|
|
|
#: picard/album.py:272
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Album %s loaded"
|
|
msgstr "Àlbum %s carregat"
|
|
|
|
#: picard/album.py:288
|
|
msgid "[loading album information]"
|
|
msgstr "[carregant informació de l'àlbum]"
|
|
|
|
#: picard/album.py:463
|
|
#, python-format
|
|
msgid "; %i image"
|
|
msgid_plural "; %i images"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:150 picard/cluster.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching releases for cluster %s"
|
|
msgstr "No hi han coincidències pel clúster %s"
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:161
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cluster %s identified!"
|
|
msgstr "Clúster %s identificat!"
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
|
|
msgstr "Cercant les metadades pel clúster %s..."
|
|
|
|
#: picard/collection.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added %i release to collection \"%s\""
|
|
msgid_plural "Added %i releases to collection \"%s\""
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/collection.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed %i release from collection \"%s\""
|
|
msgid_plural "Removed %i releases from collection \"%s\""
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/collection.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error loading collections: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:57 picard/config_upgrade.py:70
|
|
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:58
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
|
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:71
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
|
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
|
|
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:77
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Fusiona"
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:77 picard/ui/metadatabox.py:254
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: picard/const.py:67
|
|
msgid "CD"
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:68
|
|
msgid "CD-R"
|
|
msgstr "CD-R"
|
|
|
|
#: picard/const.py:69
|
|
msgid "HDCD"
|
|
msgstr "HDCD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:70
|
|
msgid "8cm CD"
|
|
msgstr "CD 8cm"
|
|
|
|
#: picard/const.py:71
|
|
msgid "Vinyl"
|
|
msgstr "Vinil"
|
|
|
|
#: picard/const.py:72
|
|
msgid "7\" Vinyl"
|
|
msgstr "Vinil de 7\""
|
|
|
|
#: picard/const.py:73
|
|
msgid "10\" Vinyl"
|
|
msgstr "Vinil de 10\""
|
|
|
|
#: picard/const.py:74
|
|
msgid "12\" Vinyl"
|
|
msgstr "Vinil de 12\""
|
|
|
|
#: picard/const.py:75
|
|
msgid "Digital Media"
|
|
msgstr "Mitjà digital"
|
|
|
|
#: picard/const.py:76
|
|
msgid "USB Flash Drive"
|
|
msgstr "Unitat flaix USB"
|
|
|
|
#: picard/const.py:77
|
|
msgid "slotMusic"
|
|
msgstr "slotMusic"
|
|
|
|
#: picard/const.py:78
|
|
msgid "Cassette"
|
|
msgstr "Casset"
|
|
|
|
#: picard/const.py:79
|
|
msgid "DVD"
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:80
|
|
msgid "DVD-Audio"
|
|
msgstr "DVD àudio"
|
|
|
|
#: picard/const.py:81
|
|
msgid "DVD-Video"
|
|
msgstr "DVD vídeo"
|
|
|
|
#: picard/const.py:82
|
|
msgid "SACD"
|
|
msgstr "SACD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:83
|
|
msgid "DualDisc"
|
|
msgstr "DualDisc"
|
|
|
|
#: picard/const.py:84
|
|
msgid "MiniDisc"
|
|
msgstr "MiniDisc"
|
|
|
|
#: picard/const.py:85
|
|
msgid "Blu-ray"
|
|
msgstr "Blu-Ray"
|
|
|
|
#: picard/const.py:86
|
|
msgid "HD-DVD"
|
|
msgstr "HD-DVD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:87
|
|
msgid "Videotape"
|
|
msgstr "Casset vídeo"
|
|
|
|
#: picard/const.py:88
|
|
msgid "VHS"
|
|
msgstr "VHS"
|
|
|
|
#: picard/const.py:89
|
|
msgid "Betamax"
|
|
msgstr "Betamax"
|
|
|
|
#: picard/const.py:90
|
|
msgid "VCD"
|
|
msgstr "VCD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:91
|
|
msgid "SVCD"
|
|
msgstr "SVCD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:92
|
|
msgid "UMD"
|
|
msgstr "UMD"
|
|
|
|
#: picard/const.py:93 picard/coverartarchive.py:33
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:226
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Altres"
|
|
|
|
#: picard/const.py:94
|
|
msgid "LaserDisc"
|
|
msgstr "LaserDisc"
|
|
|
|
#: picard/const.py:95
|
|
msgid "Cartridge"
|
|
msgstr "Cartutx"
|
|
|
|
#: picard/const.py:96
|
|
msgid "Reel-to-reel"
|
|
msgstr "Cinta oberta"
|
|
|
|
#: picard/const.py:97
|
|
msgid "DAT"
|
|
msgstr "DAT"
|
|
|
|
#: picard/const.py:98
|
|
msgid "Wax Cylinder"
|
|
msgstr "Cilindre de fonògraf"
|
|
|
|
#: picard/const.py:99
|
|
msgid "Piano Roll"
|
|
msgstr "Cilindre de piano"
|
|
|
|
#: picard/const.py:100
|
|
msgid "DCC"
|
|
msgstr "DCC"
|
|
|
|
#: picard/const.py:115
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const.py:116
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemany"
|
|
|
|
#: picard/const.py:118
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglès"
|
|
|
|
#: picard/const.py:119
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr "Anglès (Canadà)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:120
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "Anglès (Regne Unit)"
|
|
|
|
#: picard/const.py:122
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Espanyol"
|
|
|
|
#: picard/const.py:123
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estonià"
|
|
|
|
#: picard/const.py:125
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finès"
|
|
|
|
#: picard/const.py:127
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francès"
|
|
|
|
#: picard/const.py:136
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italià"
|
|
|
|
#: picard/const.py:143
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Neerlandès"
|
|
|
|
#: picard/const.py:145
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polonès"
|
|
|
|
#: picard/const.py:147
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "Portuguès brasiler"
|
|
|
|
#: picard/const.py:154
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Suec"
|
|
|
|
#: picard/coverart.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Coverart %s downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart.py:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloading http://%s:%i%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:24
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:25
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:26
|
|
msgid "Booklet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:27
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:28
|
|
msgid "Tray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:29
|
|
msgid "Obi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:30
|
|
msgid "Spine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:31 picard/ui/mainwindow.py:546
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Pista"
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:32
|
|
msgid "Sticker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverartarchive.py:34
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:536
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks for file %s"
|
|
msgstr "No s'han trobat pistes per al fitxer %s"
|
|
|
|
#: picard/file.py:548
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
|
|
msgstr "No hi han pistes coincidents per sobre del llindar per al fitxer %s"
|
|
|
|
#: picard/file.py:551
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %s identified!"
|
|
msgstr "Fitxer %s identificat!"
|
|
|
|
#: picard/file.py:567
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
|
|
msgstr "Cercant les metadades per al fitxer %s..."
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:53
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:54
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:55 picard/ui/cdlookup.py:34
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:56 picard/util/tags.py:81
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:57
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:58
|
|
msgid "Cat No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:88
|
|
msgid "[no barcode]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:108
|
|
msgid "[no release info]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading directory %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:452
|
|
msgid "CD Lookup Error"
|
|
msgstr "Error al cercar el CD"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:453
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading CD:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Error llegint el CD:\n\n%s"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/ui/mainwindow.py:544
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216 picard/util/tags.py:21
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Àlbum"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/ui/itemviews.py:96
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:545 picard/util/tags.py:22
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/util/tags.py:24
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Segells"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35
|
|
msgid "Catalog #s"
|
|
msgstr "Catàleg #s"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/util/tags.py:79
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Codi de barres"
|
|
|
|
#: picard/ui/collectionmenu.py:31
|
|
msgid "Refresh List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/collectionmenu.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (%i release)"
|
|
msgid_plural "%s (%i releases)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:142
|
|
msgid "View release on MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:40
|
|
msgid "&Move Tagged Files Here"
|
|
msgstr "&Mou els fitxers etiquetats aquí"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:43
|
|
msgid "Show &Hidden Files"
|
|
msgstr "Mostra fitxers &ocults"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:48
|
|
msgid "&Set as starting directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:36 picard/ui/infodialog.py:75
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informació"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:80
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Nom de fitxer:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:82
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Format:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:86
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Mida:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:90
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Durada:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:92
|
|
msgid "Bitrate:"
|
|
msgstr "Bitrate:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:94
|
|
msgid "Sample rate:"
|
|
msgstr "Freqüència de mostreig:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:96
|
|
msgid "Bits per sample:"
|
|
msgstr "Bits per mostra:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:100
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "Mono"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:102
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:105
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Canals:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:116
|
|
msgid "Album Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:124
|
|
msgid "&Errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:134 picard/ui/ui_infodialog.py:77
|
|
msgid "&Info"
|
|
msgstr "&Informació"
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:51
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:52
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:53
|
|
msgid "Pending files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:54
|
|
msgid "Pending requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:94 picard/util/tags.py:23
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Títol"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:95 picard/util/tags.py:88
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Durada"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:231
|
|
msgid "&Expand all"
|
|
msgstr "&Expandeix-ho tot"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:233
|
|
msgid "&Collapse all"
|
|
msgstr "&Redueix-ho tot"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:294
|
|
msgid "&Other versions"
|
|
msgstr "&Altres versions"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:297
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Carregant..."
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:362
|
|
msgid "Collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:365
|
|
msgid "&Plugins"
|
|
msgstr "&Extensions"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:541
|
|
msgid "file view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:542
|
|
msgid "Contains unmatched files and clusters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:562
|
|
msgid "Clusters"
|
|
msgstr "Clústers"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:571
|
|
msgid "album view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:572
|
|
msgid "Contains albums and matched files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:91
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Registre"
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:99
|
|
msgid "Status History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:74
|
|
msgid "MusicBrainz Picard"
|
|
msgstr "MusicBrainz Picard"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:155
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Canvis pendents de desar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:156
|
|
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
|
msgstr "Segur que voleu sortir de Picard?"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgstr[0] "Hi ha %d fitxer sense desar. Si tanqueu Picard es perdran els canvis no desats."
|
|
msgstr[1] "Hi han %d fitxers sense desar. Si tanqueu Picard es perdran els canvis no desats."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:164
|
|
msgid "&Quit Picard"
|
|
msgstr "&Sortir de Picard"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:216
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Llest"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:220
|
|
msgid ""
|
|
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
|
|
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
|
|
" website"
|
|
msgstr "Picard escolta un port per integrar-se amb el vostre navegador i així descarregar la informació quan pitgeu el botó \"Tagger\" al lloc web de MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Listening on port %(port)d "
|
|
msgstr " Escoltant el port %(port)d "
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:263
|
|
msgid "Submission Error"
|
|
msgstr "Error d'enviament"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:264
|
|
msgid ""
|
|
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
|
"fingerprints."
|
|
msgstr "Necessiteu configurar la vostra clau API de l'AcoustID abans de poder enviar empremtes."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:269
|
|
msgid "&Options..."
|
|
msgstr "&Opcions..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:273
|
|
msgid "&Cut"
|
|
msgstr "&Talla"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:278
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "&Enganxa"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:283
|
|
msgid "&Help..."
|
|
msgstr "&Ajuda..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:288
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Quant a..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:292
|
|
msgid "&Donate..."
|
|
msgstr "&Donacions..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:295
|
|
msgid "&Report a Bug..."
|
|
msgstr "&Informar d'un error..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:298
|
|
msgid "&Support Forum..."
|
|
msgstr "&Fòrum d'ajuda..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:301
|
|
msgid "&Add Files..."
|
|
msgstr "&Afegeix fitxers..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:302
|
|
msgid "Add files to the tagger"
|
|
msgstr "Afegir fitxers a l'etiquetador"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:307
|
|
msgid "A&dd Folder..."
|
|
msgstr "A&fegeix carpeta..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:308
|
|
msgid "Add a folder to the tagger"
|
|
msgstr "Afegir carpeta a l'etiquetador"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:310
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
msgstr "Ctrl+D"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:313
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Desar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:314
|
|
msgid "Save selected files"
|
|
msgstr "Desar fitxers seleccionats"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:320
|
|
msgid "S&ubmit"
|
|
msgstr "E&nviar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:321
|
|
msgid "Submit fingerprints"
|
|
msgstr "Enviar empremtes"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:325
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "S&ortir"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:328
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:331
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Elimina"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:332
|
|
msgid "Remove selected files/albums"
|
|
msgstr "Elimina els fitxers/àlbums seleccionats"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:336
|
|
msgid "Lookup in &Browser"
|
|
msgstr "Cerca a &navegador"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:337
|
|
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
|
msgstr "Cercar l'element seleccionat al lloc web de MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:341
|
|
msgid "File &Browser"
|
|
msgstr "&Explorador d'arxius"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:345
|
|
msgid "Ctrl+B"
|
|
msgstr "Ctrl+B"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:348
|
|
msgid "&Cover Art"
|
|
msgstr "&Caràtules"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:354 picard/ui/mainwindow.py:539
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:357
|
|
msgid "&CD Lookup..."
|
|
msgstr "&Cerca CD..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:358 picard/ui/mainwindow.py:359
|
|
msgid "Lookup CD"
|
|
msgstr "Cercar CD"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:361
|
|
msgid "Ctrl+K"
|
|
msgstr "Ctrl+K"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:364
|
|
msgid "&Scan"
|
|
msgstr "&Escanejar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:367
|
|
msgid "Ctrl+Y"
|
|
msgstr "Ctrl+Y"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:370
|
|
msgid "Cl&uster"
|
|
msgstr "Cl&úster"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:373
|
|
msgid "Ctrl+U"
|
|
msgstr "Ctrl+U"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:376
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "&Cerca"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:377 picard/ui/mainwindow.py:378
|
|
msgid "Lookup metadata"
|
|
msgstr "Cercar metadades"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:381
|
|
msgid "Ctrl+L"
|
|
msgstr "Ctrl+L"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:384
|
|
msgid "&Info..."
|
|
msgstr "&Informació..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:387
|
|
msgid "Ctrl+I"
|
|
msgstr "Ctrl+I"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:390
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Actualitza"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:391
|
|
msgid "Ctrl+R"
|
|
msgstr "Ctrl+R"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:394
|
|
msgid "&Rename Files"
|
|
msgstr "&Reanomena fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:399
|
|
msgid "&Move Files"
|
|
msgstr "&Mou fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:404
|
|
msgid "Save &Tags"
|
|
msgstr "Desa &etiquetes"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:409
|
|
msgid "Tags From &File Names..."
|
|
msgstr "Etiquetar des dels &noms de fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:412
|
|
msgid "View &Log..."
|
|
msgstr "Veure ®istre"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:415
|
|
msgid "View Status &History..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:422
|
|
msgid "&Open..."
|
|
msgstr "&Obrir"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:423
|
|
msgid "Open the file"
|
|
msgstr "Obre el fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:426
|
|
msgid "Open &Folder..."
|
|
msgstr "Obrir &carpeta..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:427
|
|
msgid "Open the containing folder"
|
|
msgstr "Obre la carpeta del fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:448
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:456
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Editar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:462
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Veure"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:470
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Opcions"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:476
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Eines"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:485 picard/ui/util.py:35
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Ajuda"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:505
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:608
|
|
msgid "All Supported Formats"
|
|
msgstr "Tots els formats suportats"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:705
|
|
msgid "Configuration Required"
|
|
msgstr "Configuració necessària"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:706
|
|
msgid ""
|
|
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
|
"now?"
|
|
msgstr "El sistema d'empremtes d'àudio no està configurat. Voleu fer-ho ara?"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:784 picard/ui/mainwindow.py:791
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (Error: %s)"
|
|
msgstr "(Error: %s)"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(different across %d item)"
|
|
msgid_plural "(different across %d items)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(missing from %d item)"
|
|
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:154
|
|
msgid "metadata view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:155
|
|
msgid "Displays original and new tags for the selected files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:157
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:157
|
|
msgid "Original Value"
|
|
msgstr "Valor original"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:157
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nou valor"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:180
|
|
msgid "Add New Tag..."
|
|
msgstr "Afegir nova etiqueta..."
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:182
|
|
msgid "Show Changes First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:237
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Edita..."
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:258
|
|
msgid "Use Original Value"
|
|
msgid_plural "Use Original Values"
|
|
msgstr[0] "Utilitza el valor original"
|
|
msgstr[1] "Utilitza els valors originals"
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
|
"password."
|
|
msgstr "El servidor %s necessita autenticació. Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
|
|
msgstr "El proxy %s necessita autenticació. Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
|
|
|
|
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:55 picard/ui/tagsfromfilenames.py:100
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Nom de fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:66 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:55
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:62 picard/ui/options/cdlookup.py:38
|
|
msgid "CD Lookup"
|
|
msgstr "Recerca de CD"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:67
|
|
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:68
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:69
|
|
msgid "Lookup manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:70
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:101
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr "Edita etiqueta"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:102
|
|
msgid "Edit value"
|
|
msgstr "Edita valor"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:103
|
|
msgid "Add value"
|
|
msgstr "Afegeix valor"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:104
|
|
msgid "Remove value"
|
|
msgstr "Esborra valor"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:78
|
|
msgid "A&rtwork"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infostatus.py:100
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options.py:51
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcions"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:46
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:47
|
|
msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:56
|
|
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
|
msgstr "Unitat de CD-ROM per les recerques:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:63
|
|
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
|
msgstr "Unitat de CD-ROM per defecte en les recerques:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:145
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:146
|
|
msgid "Embed cover images into tags"
|
|
msgstr "Insereix caràtules dins les etiquetes"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:147
|
|
msgid "Only embed a front image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:148
|
|
msgid "Save cover images as separate files"
|
|
msgstr "Desa les caràtules com fitxers separats"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:149
|
|
msgid "Use the following file name for images:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:150
|
|
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
|
msgstr "Sobreescriu el fitxer si ja existeix"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:151
|
|
msgid "Coverart Providers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:152
|
|
msgid "Amazon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:153 picard/ui/ui_options_cover.py:155
|
|
msgid "Cover Art Archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:154
|
|
msgid "Sites on the whitelist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:156
|
|
msgid "Only use images of the following size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:157
|
|
msgid "250 px"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:158
|
|
msgid "500 px"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:159
|
|
msgid "Full size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:160
|
|
msgid "Download only images of the following types:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:161
|
|
msgid "Download only approved images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:162
|
|
msgid ""
|
|
"Use the first image type as the filename. This will not change the filename "
|
|
"of front images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:83
|
|
msgid "Audio Fingerprinting"
|
|
msgstr "Recerca d'empremtes d'àudio"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:84
|
|
msgid "Do not use audio fingerprinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:85
|
|
msgid "Use AcoustID"
|
|
msgstr "Utilitza AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:86
|
|
msgid "AcoustID Settings"
|
|
msgstr "Configuració AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:87
|
|
msgid "Fingerprint calculator:"
|
|
msgstr "Calculadora d'empremtes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:88
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:88 picard/ui/ui_options_renaming.py:138
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:89
|
|
msgid "Download..."
|
|
msgstr "Descarrega..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:90
|
|
msgid "API key:"
|
|
msgstr "Clau API:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:91
|
|
msgid "Get API key..."
|
|
msgstr "Obté una clau API..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:115 picard/ui/options/folksonomy.py:28
|
|
msgid "Folksonomy Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes de folcsonomia"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:117
|
|
msgid "Only use my tags"
|
|
msgstr "Utilitza només les meves etiquetes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:120
|
|
msgid "Maximum number of tags:"
|
|
msgstr "Nombre màxim d'etiquetes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
|
|
msgid "MusicBrainz Server"
|
|
msgstr "Servidor MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_network.py:123
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_network.py:124
|
|
msgid "Server address:"
|
|
msgstr "Adreça del servidor:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:95
|
|
msgid "Account Information"
|
|
msgstr "Informació del compte"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:96 picard/ui/ui_options_network.py:121
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:74
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contrasenya:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:97 picard/ui/ui_options_network.py:122
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:73
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nom d'usuari:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:31
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
|
|
msgid "Automatically scan all new files"
|
|
msgstr "Escanejar automàticament tots els nous fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
|
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
|
msgstr "Ignorar MBIDs quan es carreguin nous fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:82
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Miscel·lània"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:83
|
|
msgid "Show text labels under icons"
|
|
msgstr "Mostra etiquetes de texte a sota les icones"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:84
|
|
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
|
msgstr "Permet la selecció múltiple de directoris"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:85
|
|
msgid "Use advanced query syntax"
|
|
msgstr "Utilitza la sintaxi avançada en les consules"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:86
|
|
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
|
msgstr "Mostra una confirmació si hi han canvis pendents de desar"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:87
|
|
msgid "Begin browsing in the following directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:89
|
|
msgid "User interface language:"
|
|
msgstr "Llengua de l'interfície d'usuari:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:86
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Llindars"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:87
|
|
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
|
|
msgstr "Mínima semblança per fer coincidir fitxers amb pistes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:91
|
|
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
|
|
msgstr "Mínima semblança per recerques de fitxers:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:92
|
|
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
|
|
msgstr "Mínima similitud per les recerques de clúster:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:114 picard/ui/options/metadata.py:29
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadades"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:115
|
|
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
|
|
msgstr "Tradueix els noms d'artista a aquesta llengua quan sigui possible:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:116
|
|
msgid "Use standardized artist names"
|
|
msgstr "Utilitza noms d'artista estandarditzats"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:117
|
|
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
|
msgstr "Converteix a ASCII els caràcters de puntuació Unicode"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:118
|
|
msgid "Use release relationships"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:119
|
|
msgid "Use track relationships"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:120
|
|
msgid "Use folksonomy tags as genre"
|
|
msgstr "Utilitza etiquetes de folcsonomia com a gènere"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:121
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Camps personalitzats"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:122
|
|
msgid "Various artists:"
|
|
msgstr "Diversos artistes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:123
|
|
msgid "Non-album tracks:"
|
|
msgstr "Pistes aïllades:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:124 picard/ui/ui_options_metadata.py:125
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Valor per defecte"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:120
|
|
msgid "Web Proxy"
|
|
msgstr "Proxy web"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:125
|
|
msgid "Browser Integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:126
|
|
msgid "Default listening port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:127
|
|
msgid "Listen only on localhost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:38
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:132 picard/ui/options/plugins.py:122
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133 picard/util/tags.py:39
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versió"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134 picard/ui/options/plugins.py:125
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
|
|
msgid "Install plugin..."
|
|
msgstr "Instal·lar plugin..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
|
|
msgid "Open plugin folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137
|
|
msgid "Download plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:138
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalls"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:53
|
|
msgid "Enable track ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:54
|
|
msgid ""
|
|
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
|
|
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
|
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
|
"your ratings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:55
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "Correu electrònic:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:56
|
|
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:215
|
|
msgid "Preferred release types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:217
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Senzill"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
|
|
msgid "EP"
|
|
msgstr "EP"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:219
|
|
msgid "Compilation"
|
|
msgstr "Recopilació"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:220
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr "Banda sonora"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:221
|
|
msgid "Spokenword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:222
|
|
msgid "Interview"
|
|
msgstr "Entrevista"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:223
|
|
msgid "Audiobook"
|
|
msgstr "Àudiollibre"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:224
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr "En directe"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:225
|
|
msgid "Remix"
|
|
msgstr "Remix"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:227
|
|
msgid "Reset all"
|
|
msgstr "Reinicialitza tot"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:228
|
|
msgid "Preferred release countries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229 picard/ui/ui_options_releases.py:232
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:231
|
|
msgid "Preferred release formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:134
|
|
msgid "Rename files when saving"
|
|
msgstr "Reanomena els fitxers al desar-los"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
|
|
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
|
msgstr "Substitueix els caràcters no ASCII"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
|
|
msgid "Windows compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
|
|
msgid "Move files to this directory when saving:"
|
|
msgstr "Mou els fitxers cap aquest directori al desar-los:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:139
|
|
msgid "Delete empty directories"
|
|
msgstr "Esborra els directoris buits"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:140
|
|
msgid "Move additional files:"
|
|
msgstr "Mou d'altres fitxers addicionals:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:141
|
|
msgid "Name files like this"
|
|
msgstr "Anomena els fitxers d'aquesta manera"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:49
|
|
msgid "Tagger Script"
|
|
msgstr "Script d'etiquetatge"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:165
|
|
msgid "Write tags to files"
|
|
msgstr "Escriu etiquetes als fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:166
|
|
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
|
msgstr "No modificar la data dels fitxers etiquetats"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:167
|
|
msgid "Before Tagging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:168
|
|
msgid "Clear existing tags"
|
|
msgstr "Elimina etiquetes existents"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:169
|
|
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
|
|
msgstr "Elimina etiquetes ID3 dels fitxers FLAC"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:170
|
|
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
|
|
msgstr "Elimina etiquetes APEv2 dels fitxers MP3"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:171
|
|
msgid ""
|
|
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
|
msgstr "Evita que aquestes etiquetes siguin esborrades o reemplaçades amb la informació de MusicBrainz:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:172
|
|
msgid "Tags are separated by commas, and are case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:173
|
|
msgid "Tag Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:174
|
|
msgid "ID3v2 Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:175
|
|
msgid "2.4"
|
|
msgstr "2.4"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:176
|
|
msgid "2.3"
|
|
msgstr "2.3"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:177
|
|
msgid "ID3v2 Text Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:178
|
|
msgid "UTF-8"
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:179
|
|
msgid "UTF-16"
|
|
msgstr "UTF-16"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:180
|
|
msgid "ISO-8859-1"
|
|
msgstr "ISO-8859-1"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:181
|
|
msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:182
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
|
|
" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
|
|
" </p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:183
|
|
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
|
msgstr "Inclou també etiquetes ID3v1 als fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:72
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "Autentificació necessària"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:75
|
|
msgid "Save username and password"
|
|
msgstr "Desar nom d'usuari i contrasenya"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
|
|
msgid "Convert File Names to Tags"
|
|
msgstr "Converteix noms de fitxer a etiquetes"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
|
|
msgid "Replace underscores with spaces"
|
|
msgstr "Reemplaça guions baixos per espais"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
|
|
msgid "&Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:33
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:34
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:33
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Quant a..."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:48
|
|
msgid "is not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:59
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Equip de traducció de MusicBrainz al català:\n https://www.transifex.com/projects/p/musicbrainz/language/ca/\n\nCol·laboracions històriques via Launchpad:\n David Martín Alaminos https://launchpad.net/~gnomyst\n animarval https://launchpad.net/~animarval\n iletlovein https://launchpad.net/~soma27"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
|
|
msgstr "<br/>Traduït al LANG per %s"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
|
|
"Version %(version)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><small>\n"
|
|
"PyQt %(pyqt-version)s<br/>\n"
|
|
"Mutagen %(mutagen-version)s<br/>\n"
|
|
"Discid %(discid-version)s\n"
|
|
"</small></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
|
|
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"%(picard-donate-url)s\">Donate now!</a></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
|
"<small>Copyright © 2004-2014 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"%(picard-doc-url)s\">%(picard-doc-url)s</a></p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/advanced.py:31
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançat"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/advanced.py:66
|
|
msgid "Regex Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/cover.py:63
|
|
msgid "Cover Art"
|
|
msgstr "Caràtules"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
|
|
msgid "Fingerprinting"
|
|
msgstr "Cercant empremtes"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:35
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:54
|
|
msgid "System default"
|
|
msgstr "Paràmetres per defecte del sistema"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:96
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:96
|
|
msgid ""
|
|
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
|
" for the change to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/matching.py:28
|
|
msgid "Matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/network.py:29
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:126
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/ratings.py:28
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/releases.py:33
|
|
msgid "Preferred Releases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:37
|
|
msgid "File Naming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:184
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:184
|
|
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:194
|
|
msgid "The file naming format must not be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:63
|
|
msgid "Scripting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:95
|
|
msgid "Script Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s kB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:25
|
|
msgid "Original Release Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:26
|
|
msgid "Original Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:27
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr "Artista de l'àlbum"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:28
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Nº de pista"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:29
|
|
msgid "Total Tracks"
|
|
msgstr "Total de pistes"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:30
|
|
msgid "Disc Number"
|
|
msgstr "Nº de disc"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:31
|
|
msgid "Total Discs"
|
|
msgstr "Total de discs"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:32
|
|
msgid "Album Artist Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:33
|
|
msgid "Artist Sort Order"
|
|
msgstr "Ordre de "
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:34
|
|
msgid "Title Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:35
|
|
msgid "Album Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:36
|
|
msgid "Composer Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:37
|
|
msgid "ASIN"
|
|
msgstr "ASIN"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:38
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:40
|
|
msgid "ISRC"
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:41
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Estat d'ànim"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:42
|
|
msgid "BPM"
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:43
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:44
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:45
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "Compositor"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:46
|
|
msgid "Writer"
|
|
msgstr "Escriptor"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:47
|
|
msgid "Conductor"
|
|
msgstr "Director"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:48
|
|
msgid "Lyricist"
|
|
msgstr "Lletrista"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:49
|
|
msgid "Arranger"
|
|
msgstr "Arranjador"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:50
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "Productor"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:51
|
|
msgid "Engineer"
|
|
msgstr "Enginyer"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:52
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:53
|
|
msgid "Disc Subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:54
|
|
msgid "Remixer"
|
|
msgstr "Remesclador"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:55
|
|
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
|
msgstr "ID MusicBrainz d'enregistrament"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:56
|
|
msgid "MusicBrainz Track Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:57
|
|
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:58
|
|
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
|
msgstr "ID MusicBrainz d'artista"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:59
|
|
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:60
|
|
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
|
msgstr "ID MusicBrainz de treball"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:61
|
|
msgid "MusicBrainz Release Group Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:62
|
|
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
|
msgstr "ID MusicBrainz de disc"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:63
|
|
msgid "MusicBrainz Sort Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:64
|
|
msgid "MusicIP PUID"
|
|
msgstr "PUID MusicIP"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:65
|
|
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
|
msgstr "Empremta MusicIP"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:66
|
|
msgid "AcoustID"
|
|
msgstr "AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:67
|
|
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
|
msgstr "Empremta AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:68
|
|
msgid "Disc Id"
|
|
msgstr "ID de disc"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:69
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Lloc web"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:70
|
|
msgid "Compilation (iTunes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:71
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentari"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:72
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Gènere"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:73
|
|
msgid "Encoded By"
|
|
msgstr "Codificat per"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:74
|
|
msgid "Performer"
|
|
msgstr "Intèrpret"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:75
|
|
msgid "Release Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:76
|
|
msgid "Release Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:77
|
|
msgid "Release Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:78
|
|
msgid "Record Label"
|
|
msgstr "Segell discogràfic"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:80
|
|
msgid "Catalog Number"
|
|
msgstr "Nº de catàleg"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:82
|
|
msgid "DJ-Mixer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:83
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Mitjà"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:84
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Lletres"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:85
|
|
msgid "Mixer"
|
|
msgstr "Mesclador"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:86
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:87
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Escriptura"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:89
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:90
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:91
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:90
|
|
msgid "Web Browser Error"
|
|
msgstr "Error de navegador"
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while launching a web browser:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Error intentant executar el navegador web:\n\n%s"
|