mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-01-06 16:44:06 +00:00
6014 lines
134 KiB
Plaintext
6014 lines
134 KiB
Plaintext
# Translations template for picard.
|
||
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the picard project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Felipe Araújo Nunes de Lima <filipizaum@gmail.com>, 2016
|
||
# pingo.mister <joao.lnsa@netcabo.pt>, 2013
|
||
# Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>, 2019-2021
|
||
# Rui Mesquita <rpedro78@gmail.com>, 2006
|
||
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-04-13 13:24+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/pt/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: picard/album.py:132
|
||
msgid "Unmatched Files"
|
||
msgstr "Ficheiros não identificados"
|
||
|
||
#: picard/album.py:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[could not load album %s]"
|
||
msgstr "[não foi possível carregar o álbum %s]"
|
||
|
||
#: picard/album.py:413
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
|
||
msgstr "%(id)s do álbum carregadas: %(artist)s - %(album)s"
|
||
|
||
#: picard/album.py:464
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading album %(id)s ..."
|
||
msgstr "A carregar %(id)s do álbum..."
|
||
|
||
#: picard/album.py:468
|
||
msgid "[loading album information]"
|
||
msgstr "[a carregar a informação do álbum]"
|
||
|
||
#: picard/album.py:679
|
||
#, python-format
|
||
msgid "; %i image"
|
||
msgid_plural "; %i images"
|
||
msgstr[0] "; %i imagem"
|
||
msgstr[1] "; %i imagens"
|
||
|
||
#: picard/album.py:682
|
||
#, python-format
|
||
msgid "; %i image not in all tracks"
|
||
msgid_plural "; %i different images among tracks"
|
||
msgstr[0] "; %i imagem não está em todas as faixas"
|
||
msgstr[1] "; %i imagens diferentes entre as faixas"
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
|
||
msgstr "Nenhum lançamento correspondente ao agrupamento %(album)s"
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:269
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cluster %(album)s identified!"
|
||
msgstr "Agrupamento %(album)s identificado!"
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
|
||
msgstr "A pesquisar os metadados do agrupamento %(album)s..."
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:331 picard/cluster.py:572
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clustering - step %(step)d/3: %(cluster_type)s (%(update)d%%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:382
|
||
msgid "Unclustered Files"
|
||
msgstr "Ficheiros não agrupados"
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:507
|
||
msgid "Metadata Extraction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:508 picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:156
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:879 picard/ui/searchdialog/album.py:152
|
||
#: picard/ui/searchdialog/track.py:65 picard/util/tags.py:41
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Artista"
|
||
|
||
#: picard/cluster.py:509 picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:159
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:878 picard/util/tags.py:38
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Álbum"
|
||
|
||
#: picard/collection.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
|
||
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
|
||
msgstr[0] "Foi adicionado %(count)i lançamento à coleção \"%(name)s\""
|
||
msgstr[1] "Foram adicionados %(count)i lançamentos à coleção \"%(name)s\""
|
||
|
||
#: picard/collection.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
|
||
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
|
||
msgstr[0] "Foi removido %(count)i lançamento da coleção \"%(name)s\""
|
||
msgstr[1] "Foram removidos %(count)i lançamentos da coleção \"%(name)s\""
|
||
|
||
#: picard/collection.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error while modifying collections: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/collection.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error loading collections: %(error)s"
|
||
msgstr "Erro ao carregar coleções: %(error)s"
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:77 picard/config_upgrade.py:90
|
||
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
||
msgstr "Esquema de remover nomes de ficheiros de Vários Artistas"
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:78
|
||
msgid ""
|
||
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
||
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
|
||
msgstr "O esquema separado de nomes de ficheiros para álbuns de vários artistas foi removido nesta versão do Picard.\nO seu esquema de nomes de ficheiros foi automaticamente unido ao de álbuns de artistas individuais."
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:91
|
||
msgid ""
|
||
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
||
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
|
||
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
||
msgstr "O esquema separado de nomes de ficheiros para álbuns de vários artistas foi removido nesta versão do Picard.\nApesar de não estar a usar esta opção neste momento, tem um esquema de nomes de ficheiros definido.\nQuer removê-lo ou uni-lo ao esquema de nomes para álbuns de artistas individuais?"
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:98
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Unir"
|
||
|
||
#: picard/config_upgrade.py:99 picard/ui/metadatabox.py:420
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:112 picard/ui/ui_options_interface.py:174
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#: picard/file.py:764
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
|
||
msgstr "Nenhuma faixa correspondente acima do limiar para o ficheiro '%(filename)s'"
|
||
|
||
#: picard/file.py:766
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File '%(filename)s' identified!"
|
||
msgstr "Ficheiro '%(filename)s' identificado!"
|
||
|
||
#: picard/file.py:778
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
|
||
msgstr "Nenhuma faixa corresponde ao ficheiro '%(filename)s'"
|
||
|
||
#: picard/file.py:810
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
|
||
msgstr "A procurar metadados para o ficheiro %(filename)s ..."
|
||
|
||
#: picard/pluginmanager.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load plugin '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/pluginmanager.py:241
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed loading zipped plugin %r from %r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/pluginmanager.py:251
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed loading plugin %r in %r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/pluginmanager.py:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/pluginmanager.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Plugin %r has an invalid API version string : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/pluginmanager.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Plugin %r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/pluginmanager.py:431
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
|
||
msgstr "Erro ao carregar a lista de plug-ins: %(error)s"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:69 picard/ui/searchdialog/album.py:154
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Faixas"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:70
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:71 picard/ui/cdlookup.py:73
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:156 picard/ui/searchdialog/track.py:68
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:72 picard/ui/searchdialog/album.py:153
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:73
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etiqueta"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:74
|
||
msgid "Cat No"
|
||
msgstr "Cat. Nº"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:106
|
||
msgid "[no barcode]"
|
||
msgstr "[nenhum código de barras]"
|
||
|
||
#: picard/releasegroup.py:120
|
||
msgid "[no release info]"
|
||
msgstr "[nenhuma informação do lançamento]"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:312 picard/ui/ui_options_general.py:135
|
||
msgid "MusicBrainz Account"
|
||
msgstr "Conta do MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:313
|
||
msgid "Authorization code:"
|
||
msgstr "Código de autorização:"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:774
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
|
||
msgstr "A remover o álbum %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:792
|
||
msgid "CD Lookup Error"
|
||
msgstr "Erro ao procurar o CD"
|
||
|
||
#: picard/tagger.py:793
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while reading CD:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Erro ao ler o CD:\n\n%s"
|
||
|
||
#: picard/track.py:373
|
||
msgid "[loading recording information]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/track.py:409
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[could not load recording %s]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid/__init__.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
|
||
msgstr "Ocorreu um erro de rede ao analisar '%(filename)s' no AcoustID!"
|
||
|
||
#: picard/acoustid/__init__.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
|
||
msgstr "Falha ao analisar '%(filename)s' no AcoustID!"
|
||
|
||
#: picard/acoustid/__init__.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
|
||
msgstr "A análise do ficheiro '%(filename)s' no AcoustID não retornou resultados"
|
||
|
||
#: picard/acoustid/__init__.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
|
||
msgstr "A procurar a impressão digital do ficheiro '%(filename)s' ..."
|
||
|
||
#: picard/acoustid/manager.py:137
|
||
msgid ""
|
||
"AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid/manager.py:139
|
||
msgid "AcoustID submission finished successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid/manager.py:150
|
||
msgid ""
|
||
"AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid/manager.py:152
|
||
msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/acoustid/manager.py:162
|
||
msgid "Submitting AcoustIDs ..."
|
||
msgstr "A enviar AcoustIDs ..."
|
||
|
||
#: picard/acoustid/manager.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
|
||
msgstr "O envio do AcoustID falhou com o erro '%(error)s': %(message)s"
|
||
|
||
#: picard/const/__init__.py:156
|
||
msgid "Stable releases only"
|
||
msgstr "Apenas lançamentos estáveis"
|
||
|
||
#: picard/const/__init__.py:162
|
||
msgid "Stable and Beta releases"
|
||
msgstr "Lançamentos estáveis e beta"
|
||
|
||
#: picard/const/__init__.py:168
|
||
msgid "Stable, Beta and Dev releases"
|
||
msgstr "Lançamentos estáveis, beta e desenvolvimento"
|
||
|
||
#: picard/const/__init__.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "My script %d"
|
||
msgstr "Meu script %d"
|
||
|
||
#: picard/const/__init__.py:184
|
||
msgid "My script"
|
||
msgstr "Meu script"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:29 picard/const/locales.py:41
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Árabe"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:32 picard/const/locales.py:87
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Catalão"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:33 picard/const/locales.py:109
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Checo"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:35 picard/const/locales.py:111
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dinamarquês"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:36 picard/const/locales.py:182
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemão"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:37 picard/const/locales.py:188
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:38 picard/const/locales.py:189
|
||
#: picard/const/locales.py:190
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Grego"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:39 picard/const/locales.py:120
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglês"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:40 picard/const/locales.py:122
|
||
msgid "English (Australia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:41 picard/const/locales.py:126
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Inglês (Canadá)"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:42
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Inglês (Reino Unido)"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:44 picard/const/locales.py:389
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Espanhol"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:45 picard/const/locales.py:152
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estónio"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:47 picard/const/locales.py:161
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finlandês"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:49 picard/const/locales.py:163
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francês"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:50 picard/const/locales.py:165
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:52 picard/const/locales.py:175
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "Galego"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:53 picard/const/locales.py:209
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebraico"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:55 picard/const/locales.py:213
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Húngaro"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:57 picard/const/locales.py:215
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandês"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:58 picard/const/locales.py:225
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:59 picard/const/locales.py:228
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonês"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:61 picard/const/locales.py:250
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Coreano"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:63 picard/const/locales.py:283
|
||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:64 picard/const/locales.py:309
|
||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||
msgstr "Norueguês Bokmal"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:66 picard/const/locales.py:115
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandês"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:67 picard/const/locales.py:315
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:68 picard/const/locales.py:327
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polaco"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:69 picard/const/locales.py:329
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Português"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:70
|
||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||
msgstr "Português do Brasil"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:71 picard/const/locales.py:339
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Romeno"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:72 picard/const/locales.py:342
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Russo"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:74 picard/const/locales.py:375
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Eslovaco"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:75 picard/const/locales.py:377
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Esloveno"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:76 picard/const/locales.py:37
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:78 picard/const/locales.py:416
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Sueco"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:80 picard/const/locales.py:452
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turco"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:81 picard/const/locales.py:460
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ucraniano"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:82 picard/const/locales.py:90
|
||
msgid "Chinese (China)"
|
||
msgstr "Chinês (China)"
|
||
|
||
#: picard/const/languages.py:83 picard/const/locales.py:99
|
||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||
msgstr "Chinês (Taiwan)"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:27
|
||
msgid "Afar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:28
|
||
msgid "Afar (Djibouti)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:29
|
||
msgid "Afar (Eritrea)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:30
|
||
msgid "Afar (Eritrea) (Saho)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:31
|
||
msgid "Afar (Ethiopia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:32
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Afrikaans"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:33
|
||
msgid "Afrikaans (Namibia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:34
|
||
msgid "Afrikaans (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:35
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:36
|
||
msgid "Akan (Ghana)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:38
|
||
msgid "Albanian (Albania)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:39
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:40
|
||
msgid "Amharic (Ethiopia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:42
|
||
msgid "Arabic (Algeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:43
|
||
msgid "Arabic (Bahrain)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:44
|
||
msgid "Arabic (Egypt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:45
|
||
msgid "Arabic (Iraq)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:46
|
||
msgid "Arabic (Jordan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:47
|
||
msgid "Arabic (Kuwait)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:48
|
||
msgid "Arabic (Lebanon)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:49
|
||
msgid "Arabic (Libya)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:50
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:51
|
||
msgid "Arabic (Oman)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:52
|
||
msgid "Arabic (Qatar)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:53
|
||
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:54
|
||
msgid "Arabic (Sudan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:55
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:56
|
||
msgid "Arabic (Tunisia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:57
|
||
msgid "Arabic (United Arab Emirates)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:58
|
||
msgid "Arabic (Yemen)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:59
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:60
|
||
msgid "Armenian (Armenia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:61
|
||
msgid "Armenian (Armenia) (Revised Orthography)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:62
|
||
msgid "Assamese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:63
|
||
msgid "Assamese (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:64
|
||
msgid "Atsam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:65
|
||
msgid "Atsam (Nigeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:66
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:67
|
||
msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:68
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:69
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) (Azerbaijan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:70
|
||
msgid "Azerbaijani (Latin)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:71
|
||
msgid "Azerbaijani (Latin) (Azerbaijan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:72
|
||
msgid "Basque"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:73
|
||
msgid "Basque (Spain)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:74
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:75
|
||
msgid "Belarusian (Belarus)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:76
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:77
|
||
msgid "Bengali (Bangladesh)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:78
|
||
msgid "Bengali (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:79
|
||
msgid "Blin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:80
|
||
msgid "Blin (Eritrea)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:81
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:82
|
||
msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:83
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Búlgaro"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:84
|
||
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:85
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:86
|
||
msgid "Burmese (Myanmar [Burma])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:88
|
||
msgid "Catalan (Spain)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:89
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Chinês"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:91
|
||
msgid "Chinese (Hong Kong)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:92
|
||
msgid "Chinese (Macau)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:93
|
||
msgid "Chinese (Simplified Han)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:94
|
||
msgid "Chinese (Simplified Han) (China)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:95
|
||
msgid "Chinese (Simplified Han) (Hong Kong)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:96
|
||
msgid "Chinese (Simplified Han) (Macau)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:97
|
||
msgid "Chinese (Simplified Han) (Singapore)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:98
|
||
msgid "Chinese (Singapore)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:100
|
||
msgid "Chinese (Traditional Han)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:101
|
||
msgid "Chinese (Traditional Han) (Hong Kong)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:102
|
||
msgid "Chinese (Traditional Han) (Macau)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:103
|
||
msgid "Chinese (Traditional Han) (Taiwan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:104
|
||
msgid "Coptic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:105
|
||
msgid "Cornish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:106
|
||
msgid "Cornish (United Kingdom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:107
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:108
|
||
msgid "Croatian (Croatia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:110
|
||
msgid "Czech (Czech Republic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:112
|
||
msgid "Danish (Denmark)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:113
|
||
msgid "Divehi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:114
|
||
msgid "Divehi (Maldives)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:116
|
||
msgid "Dutch (Belgium)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:117
|
||
msgid "Dutch (Netherlands)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:118
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:119
|
||
msgid "Dzongkha (Bhutan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:121
|
||
msgid "English (American Samoa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:123
|
||
msgid "English (Belgium)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:124
|
||
msgid "English (Belize)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:125
|
||
msgid "English (Botswana)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:127
|
||
msgid "English (Deseret)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:128
|
||
msgid "English (Deseret) (United States)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:129
|
||
msgid "English (Guam)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:130
|
||
msgid "English (Hong Kong)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:131
|
||
msgid "English (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:132
|
||
msgid "English (Ireland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:133
|
||
msgid "English (Jamaica)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:134
|
||
msgid "English (Malta)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:135
|
||
msgid "English (Marshall Islands)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:136
|
||
msgid "English (Namibia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:137
|
||
msgid "English (New Zealand)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:138
|
||
msgid "English (Northern Mariana Islands)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:139
|
||
msgid "English (Pakistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:140
|
||
msgid "English (Philippines)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:141
|
||
msgid "English (Shavian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:142
|
||
msgid "English (Singapore)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:143
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:144
|
||
msgid "English (Trinidad and Tobago)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:145
|
||
msgid "English (U.S. Minor Outlying Islands)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:146
|
||
msgid "English (U.S. Virgin Islands)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:147
|
||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:148
|
||
msgid "English (United States)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:149
|
||
msgid "English (United States) (Computer)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:150
|
||
msgid "English (Zimbabwe)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:151
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:153
|
||
msgid "Estonian (Estonia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:154
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:155
|
||
msgid "Ewe (Ghana)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:156
|
||
msgid "Ewe (Togo)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:157
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:158
|
||
msgid "Faroese (Faroe Islands)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:159
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:160
|
||
msgid "Filipino (Philippines)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:162
|
||
msgid "Finnish (Finland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:164
|
||
msgid "French (Belgium)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:166
|
||
msgid "French (France)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:167
|
||
msgid "French (Luxembourg)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:168
|
||
msgid "French (Monaco)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:169
|
||
msgid "French (Senegal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:170
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:171
|
||
msgid "Friulian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:172
|
||
msgid "Friulian (Italy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:173
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:174
|
||
msgid "Ga (Ghana)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:176
|
||
msgid "Galician (Spain)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:177
|
||
msgid "Geez"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:178
|
||
msgid "Geez (Eritrea)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:179
|
||
msgid "Geez (Ethiopia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:180
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:181
|
||
msgid "Georgian (Georgia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:183
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:184
|
||
msgid "German (Belgium)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:185
|
||
msgid "German (Germany)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:186
|
||
msgid "German (Liechtenstein)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:187
|
||
msgid "German (Luxembourg)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:191
|
||
msgid "Greek (Cyprus)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:192
|
||
msgid "Greek (Greece)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:193
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:194
|
||
msgid "Gujarati (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:195
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:196
|
||
msgid "Hausa (Arabic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:197
|
||
msgid "Hausa (Arabic) (Nigeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:198
|
||
msgid "Hausa (Arabic) (Sudan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:199
|
||
msgid "Hausa (Ghana)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:200
|
||
msgid "Hausa (Latin)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:201
|
||
msgid "Hausa (Latin) (Ghana)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:202
|
||
msgid "Hausa (Latin) (Niger)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:203
|
||
msgid "Hausa (Latin) (Nigeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:204
|
||
msgid "Hausa (Niger)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:205
|
||
msgid "Hausa (Nigeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:206
|
||
msgid "Hausa (Sudan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:207
|
||
msgid "Hawaiian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:208
|
||
msgid "Hawaiian (United States)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:210
|
||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:211
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindu"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:212
|
||
msgid "Hindi (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:214
|
||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:216
|
||
msgid "Icelandic (Iceland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:217
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:218
|
||
msgid "Igbo (Nigeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:219
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:220
|
||
msgid "Indonesian (Indonesia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:221
|
||
msgid "Interlingua"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:222
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:223
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:224
|
||
msgid "Irish (Ireland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:226
|
||
msgid "Italian (Italy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:227
|
||
msgid "Italian (Switzerland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:229
|
||
msgid "Japanese (Japan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:230
|
||
msgid "Jju"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:231
|
||
msgid "Jju (Nigeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:232
|
||
msgid "Kalaallisut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:233
|
||
msgid "Kalaallisut (Greenland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:234
|
||
msgid "Kamba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:235
|
||
msgid "Kamba (Kenya)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:236
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:237
|
||
msgid "Kannada (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:238
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:239
|
||
msgid "Kazakh (Cyrillic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:240
|
||
msgid "Kazakh (Cyrillic) (Kazakhstan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:241
|
||
msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:242
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:243
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:244
|
||
msgid "Kinyarwanda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:245
|
||
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:246
|
||
msgid "Kirghiz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:247
|
||
msgid "Kirghiz (Kyrgyzstan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:248
|
||
msgid "Konkani"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:249
|
||
msgid "Konkani (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:251
|
||
msgid "Korean (South Korea)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:252
|
||
msgid "Koro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:253
|
||
msgid "Koro (Côte d’Ivoire)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:254
|
||
msgid "Kpelle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:255
|
||
msgid "Kpelle (Guinea)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:256
|
||
msgid "Kpelle (Liberia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:257
|
||
msgid "Kurdish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:258
|
||
msgid "Kurdish (Arabic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:259
|
||
msgid "Kurdish (Arabic) (Iran)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:260
|
||
msgid "Kurdish (Arabic) (Iraq)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:261
|
||
msgid "Kurdish (Arabic) (Syria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:262
|
||
msgid "Kurdish (Iran)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:263
|
||
msgid "Kurdish (Iraq)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:264
|
||
msgid "Kurdish (Latin)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:265
|
||
msgid "Kurdish (Latin) (Turkey)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:266
|
||
msgid "Kurdish (Syria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:267
|
||
msgid "Kurdish (Turkey)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:268
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:269
|
||
msgid "Lao (Laos)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:270
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:271
|
||
msgid "Latvian (Latvia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:272
|
||
msgid "Lingala"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:273
|
||
msgid "Lingala (Congo - Brazzaville)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:274
|
||
msgid "Lingala (Congo - Kinshasa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:275
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Lituano"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:276
|
||
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:277
|
||
msgid "Low German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:278
|
||
msgid "Low German (Germany)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:279
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:280
|
||
msgid "Macedonian (Macedonia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:281
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:282
|
||
msgid "Malay (Brunei)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:284
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:285
|
||
msgid "Malayalam (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:286
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:287
|
||
msgid "Maltese (Malta)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:288
|
||
msgid "Manx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:289
|
||
msgid "Manx (United Kingdom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:290
|
||
msgid "Marathi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:291
|
||
msgid "Marathi (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:292
|
||
msgid "Moldavian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:293
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:294
|
||
msgid "Mongolian (China)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:295
|
||
msgid "Mongolian (Cyrillic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:296
|
||
msgid "Mongolian (Cyrillic) (Mongolia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:297
|
||
msgid "Mongolian (Mongolia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:298
|
||
msgid "Mongolian (Mongolian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:299
|
||
msgid "Mongolian (Mongolian) (China)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:300
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:301
|
||
msgid "Nepali (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:302
|
||
msgid "Nepali (Nepal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:303
|
||
msgid "Northern Sami"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:304
|
||
msgid "Northern Sami (Finland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:305
|
||
msgid "Northern Sami (Norway)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:306
|
||
msgid "Northern Sotho"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:307
|
||
msgid "Northern Sotho (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:308
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:310
|
||
msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:311
|
||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:312
|
||
msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:313
|
||
msgid "Nyanja"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:314
|
||
msgid "Nyanja (Malawi)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:316
|
||
msgid "Occitan (France)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:317
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:318
|
||
msgid "Oriya (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:319
|
||
msgid "Oromo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:320
|
||
msgid "Oromo (Ethiopia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:321
|
||
msgid "Oromo (Kenya)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:322
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:323
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:324
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persa"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:325
|
||
msgid "Persian (Afghanistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:326
|
||
msgid "Persian (Iran)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:328
|
||
msgid "Polish (Poland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:330
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:331
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:332
|
||
msgid "Punjabi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:333
|
||
msgid "Punjabi (Arabic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:334
|
||
msgid "Punjabi (Arabic) (Pakistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:335
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:336
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi) (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:337
|
||
msgid "Punjabi (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:338
|
||
msgid "Punjabi (Pakistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:340
|
||
msgid "Romanian (Moldova)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:341
|
||
msgid "Romanian (Romania)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:343
|
||
msgid "Russian (Russia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:344
|
||
msgid "Russian (Ukraine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:345
|
||
msgid "Sanskrit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:346
|
||
msgid "Sanskrit (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:347 picard/const/locales.py:348
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Sérvio"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:349
|
||
msgid "Serbian (Bosnia and Herzegovina)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:350 picard/const/locales.py:351
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:352
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic) (Bosnia and Herzegovina)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:353
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic) (Montenegro)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:354
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:355
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia and Montenegro)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:356 picard/const/locales.py:357
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:358
|
||
msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:359
|
||
msgid "Serbian (Latin) (Montenegro)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:360
|
||
msgid "Serbian (Latin) (Serbia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:361
|
||
msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:362
|
||
msgid "Serbian (Montenegro)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:363
|
||
msgid "Serbian (Serbia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:364
|
||
msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:365 picard/const/locales.py:366
|
||
msgid "Serbo-Croatian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:367
|
||
msgid "Serbo-Croatian (Bosnia and Herzegovina)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:368
|
||
msgid "Serbo-Croatian (Serbia and Montenegro)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:369
|
||
msgid "Sichuan Yi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:370
|
||
msgid "Sichuan Yi (China)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:371
|
||
msgid "Sidamo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:372
|
||
msgid "Sidamo (Ethiopia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:373
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:374
|
||
msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:376
|
||
msgid "Slovak (Slovakia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:378
|
||
msgid "Slovenian (Slovenia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:379
|
||
msgid "Somali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:380
|
||
msgid "Somali (Djibouti)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:381
|
||
msgid "Somali (Ethiopia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:382
|
||
msgid "Somali (Kenya)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:383
|
||
msgid "Somali (Somalia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:384
|
||
msgid "South Ndebele"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:385
|
||
msgid "South Ndebele (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:386
|
||
msgid "Southern Sotho"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:387
|
||
msgid "Southern Sotho (Lesotho)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:388
|
||
msgid "Southern Sotho (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:390
|
||
msgid "Spanish (Argentina)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:391
|
||
msgid "Spanish (Bolivia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:392
|
||
msgid "Spanish (Chile)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:393
|
||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:394
|
||
msgid "Spanish (Costa Rica)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:395
|
||
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:396
|
||
msgid "Spanish (Ecuador)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:397
|
||
msgid "Spanish (El Salvador)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:398
|
||
msgid "Spanish (Guatemala)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:399
|
||
msgid "Spanish (Honduras)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:400
|
||
msgid "Spanish (Mexico)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:401
|
||
msgid "Spanish (Nicaragua)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:402
|
||
msgid "Spanish (Panama)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:403
|
||
msgid "Spanish (Paraguay)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:404
|
||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:405
|
||
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:406
|
||
msgid "Spanish (Spain)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:407
|
||
msgid "Spanish (United States)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:408
|
||
msgid "Spanish (Uruguay)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:409
|
||
msgid "Spanish (Venezuela)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:410
|
||
msgid "Swahili"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:411
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:412
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:413
|
||
msgid "Swati"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:414
|
||
msgid "Swati (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:415
|
||
msgid "Swati (Swaziland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:417
|
||
msgid "Swedish (Finland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:418
|
||
msgid "Swedish (Sweden)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:419
|
||
msgid "Swiss German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:420
|
||
msgid "Swiss German (Switzerland)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:421
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:422
|
||
msgid "Syriac (Syria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:423
|
||
msgid "Tagalog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:424
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:425
|
||
msgid "Tajik (Cyrillic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:426
|
||
msgid "Tajik (Cyrillic) (Tajikistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:427
|
||
msgid "Tajik (Tajikistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:428
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:429
|
||
msgid "Tamil (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:430
|
||
msgid "Taroko"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:431
|
||
msgid "Taroko (Taiwan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:432
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:433
|
||
msgid "Tatar (Russia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:434
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:435
|
||
msgid "Telugu (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:436
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:437
|
||
msgid "Thai (Thailand)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:438
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:439
|
||
msgid "Tibetan (China)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:440
|
||
msgid "Tibetan (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:441
|
||
msgid "Tigre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:442
|
||
msgid "Tigre (Eritrea)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:443
|
||
msgid "Tigrinya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:444
|
||
msgid "Tigrinya (Eritrea)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:445
|
||
msgid "Tigrinya (Ethiopia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:446
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Tonga"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:447
|
||
msgid "Tonga (Tonga)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:448
|
||
msgid "Tsonga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:449
|
||
msgid "Tsonga (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:450
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:451
|
||
msgid "Tswana (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:453
|
||
msgid "Turkish (Turkey)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:454
|
||
msgid "Tyap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:455
|
||
msgid "Tyap (Nigeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:456
|
||
msgid "Uighur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:457
|
||
msgid "Uighur (Arabic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:458
|
||
msgid "Uighur (Arabic) (China)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:459
|
||
msgid "Uighur (China)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:461
|
||
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:462
|
||
msgid "Urdu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:463
|
||
msgid "Urdu (India)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:464
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:465
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:466
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:467
|
||
msgid "Uzbek (Arabic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:468
|
||
msgid "Uzbek (Arabic) (Afghanistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:469
|
||
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:470
|
||
msgid "Uzbek (Cyrillic) (Uzbekistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:471
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:472
|
||
msgid "Uzbek (Latin) (Uzbekistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:473
|
||
msgid "Uzbek (Uzbekistan)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:474
|
||
msgid "Venda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:475
|
||
msgid "Venda (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:476
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:477
|
||
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:478
|
||
msgid "Walamo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:479
|
||
msgid "Walamo (Ethiopia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:480
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "Galês"
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:481
|
||
msgid "Welsh (United Kingdom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:482
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:483
|
||
msgid "Wolof (Latin)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:484
|
||
msgid "Wolof (Latin) (Senegal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:485
|
||
msgid "Wolof (Senegal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:486
|
||
msgid "Xhosa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:487
|
||
msgid "Xhosa (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:488
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:489
|
||
msgid "Yoruba (Nigeria)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:490
|
||
msgid "Zulu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/const/locales.py:491
|
||
msgid "Zulu (South Africa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/__init__.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
|
||
msgstr "Capa do tipo '%(type)s' descarregada para %(albumid)s do site %(host)s"
|
||
|
||
#: picard/coverart/__init__.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
|
||
msgstr "A descarregar a capa do tipo '%(type)s' para %(albumid)s do site %(host)s ..."
|
||
|
||
#: picard/coverart/utils.py:36
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconhecido"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:81
|
||
msgid "250 px"
|
||
msgstr "250 px"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:82
|
||
msgid "500 px"
|
||
msgstr "500 px"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:83
|
||
msgid "1200 px"
|
||
msgstr "1200 px"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:84
|
||
msgid "Full size"
|
||
msgstr "Tamanho completo"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:238
|
||
msgid "Cover art types"
|
||
msgstr "Tipos de capas"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:258
|
||
msgid ""
|
||
"Please select the contents of the image type 'Include' and 'Exclude' lists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:279
|
||
msgid "Include types list"
|
||
msgstr "Lista de tipos a incluir"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:293
|
||
msgid "Exclude types list"
|
||
msgstr "Lista de tipos a excluir"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:301
|
||
msgid ""
|
||
"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded"
|
||
" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. "
|
||
"Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image "
|
||
"types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be "
|
||
"considered when determining whether or not to download and use a CAA "
|
||
"image.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:322
|
||
msgid "I&nclude all"
|
||
msgstr "I&ncluir todos"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:323
|
||
msgid "E&xclude all"
|
||
msgstr "E&xcluir todos"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:324
|
||
msgid "C&lear all"
|
||
msgstr "&Limpar todos"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:325 picard/ui/options/dialog.py:125
|
||
msgid "Restore &Defaults"
|
||
msgstr "Restaurar &padrões"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa.py:505
|
||
msgid "Cover Art Archive"
|
||
msgstr "Arquivo de capas"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:43
|
||
msgid "CAA Release Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/local.py:78
|
||
msgid "Local Files"
|
||
msgstr "Ficheiros locais"
|
||
|
||
#: picard/coverart/providers/urlrels.py:39
|
||
msgid "Allowed Cover Art URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:180
|
||
msgid ""
|
||
"`$if(if,then,else)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:193
|
||
msgid ""
|
||
"`$if2(a1,a2,a3,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns first non empty argument."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:206
|
||
msgid ""
|
||
"`$noop(...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Does nothing (useful for comments or disabling a block of code)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:215
|
||
msgid ""
|
||
"`$left(text,number)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the first `number` characters from `text`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:227
|
||
msgid ""
|
||
"`$right(text,number)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the last `number` characters from `text`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:239
|
||
msgid ""
|
||
"`$lower(text)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns `text` in lower case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:248
|
||
msgid ""
|
||
"`$upper(text)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns `text` in upper case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:257
|
||
msgid ""
|
||
"`$pad(text,length,char)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n"
|
||
" needed to the **beginning** of the string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:270
|
||
msgid ""
|
||
"`$strip(text)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n"
|
||
"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:280
|
||
msgid ""
|
||
"`$replace(text,search,replace)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable `name`.\n"
|
||
"Empty elements are automatically removed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:314
|
||
msgid ""
|
||
"`$in(x,y)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true, if `x` contains `y`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`$inmulti(%x%,y)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 1.0_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:343
|
||
msgid ""
|
||
"`$rreplace(text,pattern,replace)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:355
|
||
msgid ""
|
||
"`$rsearch(text,pattern)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n"
|
||
" This function will return the first matching group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:374
|
||
msgid ""
|
||
"`$num(number,length)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns `number` formatted to `length` digits (maximum 20)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:391
|
||
msgid ""
|
||
"`$unset(name)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unsets the variable `name`.\n"
|
||
"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n"
|
||
"For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:411
|
||
msgid ""
|
||
"`$delete(name)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n"
|
||
"This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n"
|
||
" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n"
|
||
" saving.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 2.1_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:426
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`$set(name,value)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sets the variable `name` to `value`.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n"
|
||
" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n"
|
||
" with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n"
|
||
" `%_something%` will not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:444
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n"
|
||
" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n"
|
||
" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n"
|
||
" multi-valued tags.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 1.0_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:462
|
||
msgid ""
|
||
"`$get(name)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:472
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`$copy(new,old)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copies metadata from variable `old` to `new`.\n"
|
||
"The difference between `$set(new,%old%)` is that `$copy(new,old)` copies\n"
|
||
" multi-value variables without flattening them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 0.9_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:488
|
||
msgid ""
|
||
"`$copymerge(new,old)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n"
|
||
" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n"
|
||
" will also copy multi-valued variables without flattening them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 1.0_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:506
|
||
msgid ""
|
||
"`$trim(text[,char])`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Trims all leading and trailing whitespaces from `text`.\n"
|
||
" The optional second parameter `char` specifies the character to trim."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:519
|
||
msgid ""
|
||
"`$add(x,y,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Add `y` to `x`.\n"
|
||
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:537
|
||
msgid ""
|
||
"`$sub(x,y,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Subtracts `y` from `x`.\n"
|
||
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:555
|
||
msgid ""
|
||
"`$div(x,y,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Divides `x` by `y`.\n"
|
||
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:575
|
||
msgid ""
|
||
"`$mod(x,y,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the remainder of `x` divided by `y`.\n"
|
||
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:593
|
||
msgid ""
|
||
"`$mul(x,y,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Multiplies `x` by `y`.\n"
|
||
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:611
|
||
msgid ""
|
||
"`$or(x,y,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if either `x` or `y` not empty.\n"
|
||
" Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
|
||
" The result is true if ANY of the arguments is not empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:625
|
||
msgid ""
|
||
"`$and(x,y,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if both `x` and `y` are not empty.\n"
|
||
" Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
|
||
" The result is true if ALL of the arguments are not empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:639
|
||
msgid ""
|
||
"`$not(x)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:651
|
||
msgid ""
|
||
"`$eq(x,y)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` equals `y`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:663
|
||
msgid ""
|
||
"`$ne(x,y)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` does not equal `y`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:675
|
||
msgid ""
|
||
"`$lt(x,y)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` is less than `y`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:689
|
||
msgid ""
|
||
"`$lte(x,y)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` is less than or equal to `y`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:703
|
||
msgid ""
|
||
"`$gt(x,y)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` is greater than `y`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:717
|
||
msgid ""
|
||
"`$gte(x,y)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` is greater than or equal to `y`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:731
|
||
msgid ""
|
||
"`$len(text)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the number of characters in `text`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:740
|
||
msgid ""
|
||
"`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n"
|
||
" representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n"
|
||
" `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n"
|
||
" multi-valued tag.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:757
|
||
msgid ""
|
||
"`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 0.10_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:772
|
||
msgid ""
|
||
"`$matchedtracks()`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the number of matched tracks within a release.\n"
|
||
" **Only works in File Naming scripts.**\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 0.12_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:788
|
||
msgid ""
|
||
"`$is_complete()`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n"
|
||
"**Only works in File Naming scripts.**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:803
|
||
msgid ""
|
||
"`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the first character of `text`.\n"
|
||
"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n"
|
||
"specified, the default value \"#\" will be used.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 0.12_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:822
|
||
msgid ""
|
||
"`$initials(text)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 0.12_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:833
|
||
msgid ""
|
||
"`$firstwords(text,length)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 0.12_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:856
|
||
msgid ""
|
||
"`$startswith(text,prefix)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `text` starts with `prefix`.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 1.4_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:869
|
||
msgid ""
|
||
"`$endswith(text,suffix)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `text` ends with `suffix`.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 1.4_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:882
|
||
msgid ""
|
||
"`$truncate(text,length)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Truncate `text` to `length`.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 0.12_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:897
|
||
msgid ""
|
||
"`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. Multiple\n"
|
||
"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n"
|
||
"and 'The' are used by default.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 1.3, previously as a plugin since Picard 0.13_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:919
|
||
msgid ""
|
||
"`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Deletes the specified prefixes from the beginning of `text`. Multiple\n"
|
||
"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n"
|
||
"and 'The' are used by default.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 1.3_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:957
|
||
msgid ""
|
||
"`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` equals `a1` or `a2` or ...\n"
|
||
"Functionally equivalent to `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n"
|
||
"Functionally equivalent to the eq2 plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:969
|
||
msgid ""
|
||
"`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` does not equal `a1` and `a2` and ...\n"
|
||
"Functionally equivalent to `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n"
|
||
"Functionally equivalent to the ne2 plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:981
|
||
msgid ""
|
||
"`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` equals `a1` and `a2` and ...\n"
|
||
"Functionally equivalent to `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:999
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true if `x` does not equal `a1` or `a2` or ...\n"
|
||
"Functionally equivalent to `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1014
|
||
msgid ""
|
||
"`$title(text)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns `text` in title case (first character in every word capitalized).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $set(album,$title(%album%))\n"
|
||
"_Since Picard 2.1_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1054
|
||
msgid ""
|
||
"`$is_audio()`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true, if the file processed is an audio file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 2.2_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1068
|
||
msgid ""
|
||
"`$is_video()`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns true, if the file processed is an video file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 2.2_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1082
|
||
msgid ""
|
||
"`$find(haystack,needle)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Finds the location of one string within another.\n"
|
||
" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n"
|
||
"\n"
|
||
"_Since Picard 2.3_\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1099
|
||
msgid ""
|
||
"`$reverse(text)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns `text` in reverse order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1108
|
||
msgid ""
|
||
"`$substr(text,start,end)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n"
|
||
" (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n"
|
||
" zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n"
|
||
" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n"
|
||
" the start and end of the string respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1129
|
||
msgid ""
|
||
"`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n"
|
||
" representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n"
|
||
" separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n"
|
||
" multi-valued tag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1148
|
||
msgid ""
|
||
"`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n"
|
||
" `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n"
|
||
" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n"
|
||
" the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n"
|
||
" literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n"
|
||
" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n"
|
||
" proper multi-valued tag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1170
|
||
msgid ""
|
||
"`$while(condition,code)`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n"
|
||
" evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n"
|
||
" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n"
|
||
" script. The function limites the maximum number of iterations to 1000 as a\n"
|
||
" safeguard against accidentally creating an infinite loop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1191
|
||
msgid ""
|
||
"`$map(name,code,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n"
|
||
" value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n"
|
||
" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n"
|
||
" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n"
|
||
" the element or count value to be accessed within the `code` script.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Empty elements are automatically removed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n"
|
||
"\n"
|
||
"Result: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1221
|
||
msgid ""
|
||
"`$join(name,text,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1232
|
||
msgid ""
|
||
"`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n"
|
||
" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n"
|
||
" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n"
|
||
" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n"
|
||
" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n"
|
||
" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n"
|
||
" start and end of the list respectively.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The following example will create a multi-value variable with all artists\n"
|
||
" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,))\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1264
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n"
|
||
" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n"
|
||
" `format` is specified the date/time will be returned in the form\n"
|
||
" `2020-02-05 14:26:32`.\n"
|
||
"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n"
|
||
" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n"
|
||
" remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n"
|
||
" equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n"
|
||
" `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1293
|
||
msgid ""
|
||
"`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $sortmulti(B; A; C)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Result: A; B; C\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1310
|
||
msgid ""
|
||
"`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n"
|
||
" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n"
|
||
" descending order.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n"
|
||
"\n"
|
||
"Result: C; B; A\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/script/functions.py:1329
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n"
|
||
"\n"
|
||
"Returns a copy of the multi-value tag `name` with no duplicate elements.\n"
|
||
" By default, a case-insensitive comparison of the elements is performed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example 1:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n"
|
||
" $unique(%foo%)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Result: A; CD; b\n"
|
||
"\n"
|
||
"Example 2:\n"
|
||
"\n"
|
||
" $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n"
|
||
" $unique(%foo%,True)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Result: A; B; a; b; cd\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:74
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Launchpad Contributions:\n Diogo Lavareda https://launchpad.net/~diogolavareda\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Marlon Santos Parente https://launchpad.net/~marloon\n Rui Mesquita https://launchpad.net/~rpedro78\n Sérgio Marques https://launchpad.net/~sergio+marques\n Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva\n for4saken https://launchpad.net/~for4saken"
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
|
||
msgstr "<br/>Traduzido para LANG por %s"
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"Icons made by Sambhav Kothari <sambhavs.email@gmail.com> and <a "
|
||
"href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver</a>, <a "
|
||
"href=\"http://www.flaticon.com/authors/pixel-buddha\">Pixel Buddha</a>, <a "
|
||
"href=\"http://www.flaticon.com/authors/nikita-golubev\">Nikita Golubev</a>, "
|
||
"<a href=\"http://www.flaticon.com/authors/maxim-basinski\">Maxim "
|
||
"Basinski</a>, <a "
|
||
"href=\"https://www.flaticon.com/authors/smashicons\">Smashicons</a> from <a "
|
||
"href=\"https://www.flaticon.com\">www.flaticon.com</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %(version)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:103
|
||
msgid "Supported formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:105
|
||
msgid "Please donate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:106
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which"
|
||
" is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of "
|
||
"volunteers. If you like this application please consider donating to the "
|
||
"MetaBrainz Foundation to keep the service running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:109
|
||
msgid "Donate now!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:110
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s and others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/aboutdialog.py:113
|
||
msgid "Official website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:168
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:155 picard/ui/searchdialog/track.py:67
|
||
#: picard/util/tags.py:54
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/searchdialog/album.py:157
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/searchdialog/album.py:158
|
||
msgid "Catalog #s"
|
||
msgstr "Catálogo #s"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/itemviews.py:164
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:159 picard/util/tags.py:45
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Código de barras"
|
||
|
||
#: picard/ui/cdlookup.py:75
|
||
msgid "Disambiguation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/collectionmenu.py:61
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "Atualizar lista"
|
||
|
||
#: picard/ui/collectionmenu.py:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (%i release)"
|
||
msgid_plural "%s (%i releases)"
|
||
msgstr[0] "%s (%i lançamento)"
|
||
msgstr[1] "%s (%i lançamentos)"
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:36
|
||
msgid "Errored entity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:37
|
||
msgid "Pending entity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:38
|
||
msgid "Saved entity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:39
|
||
msgid "Log view text (debug)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:40
|
||
msgid "Log view text (error)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:41
|
||
msgid "Log view text (info)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:42
|
||
msgid "Log view text (warning)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:43
|
||
msgid "Tag added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:44
|
||
msgid "Tag changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/colors.py:45
|
||
msgid "Tag removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:257
|
||
msgid "View release on MusicBrainz"
|
||
msgstr "Ver lançamento no MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:263
|
||
msgid "Common images on all tracks"
|
||
msgstr "Imagens comuns a todas as faixas"
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:265
|
||
msgid "Tracks contain different images"
|
||
msgstr "As faixas contêm imagens diferentes"
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:321
|
||
msgid "Show more details"
|
||
msgstr "Mostrar mais detalhes"
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:358
|
||
msgid "New Cover Art"
|
||
msgstr "Nova capa"
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:359
|
||
msgid "Original Cover Art"
|
||
msgstr "Capa original"
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:550
|
||
msgid "All supported image formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:551 picard/ui/mainwindow.py:997
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:570
|
||
msgid "Show more details..."
|
||
msgstr "Mostrar mais detalhes..."
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:576
|
||
msgid "Keep original cover art"
|
||
msgstr "Manter capa original"
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:582
|
||
msgid "Choose local file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:591
|
||
msgid "Replace front cover art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/coverartbox.py:600
|
||
msgid "Append front cover art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/edittagdialog.py:68
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/edittagdialog.py:70
|
||
msgid "YYYY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:88
|
||
msgid "&Load selected files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:91
|
||
msgid "&Move tagged files here"
|
||
msgstr "&Mover ficheiros marcados para aqui"
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:94
|
||
msgid "Show &hidden files"
|
||
msgstr "Mostrar fic&heiros ocultos"
|
||
|
||
#: picard/ui/filebrowser.py:100
|
||
msgid "&Set as starting directory"
|
||
msgstr "&Definir como diretório inicial"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:104
|
||
msgid "Existing Cover"
|
||
msgstr "Capa existente"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:104 picard/ui/infodialog.py:109
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:161 picard/ui/searchdialog/artist.py:53
|
||
#: picard/ui/searchdialog/track.py:69
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:105
|
||
msgid "New Cover"
|
||
msgstr "Nova capa"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:109 picard/ui/searchdialog/album.py:163
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Capa"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:155 picard/ui/infodialog.py:361
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:108
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Double-click to open in external viewer\n"
|
||
"Temporary file: %s\n"
|
||
"Source: %s"
|
||
msgstr "Clique duas vezes para abrir no visualizador externo\nFicheiro temporário: %s\nFonte: %s"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:279
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "Nome do ficheiro:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:281
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Formato:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:285
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Tamanho:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:289
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "Duração:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:291
|
||
msgid "Bitrate:"
|
||
msgstr "Taxa de bits:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:293
|
||
msgid "Sample rate:"
|
||
msgstr "Rácio de amostra:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:295
|
||
msgid "Bits per sample:"
|
||
msgstr "Bits por amostra:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:299
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "Mono"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:301
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "Estéreo"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:302
|
||
msgid "Channels:"
|
||
msgstr "Canais:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:310
|
||
msgid "Album:"
|
||
msgstr "Álbum:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:312
|
||
msgid "Artist:"
|
||
msgstr "Artista:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:343
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disc %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:345
|
||
msgid "Tracklist:"
|
||
msgstr "Lista de faixas:"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:373
|
||
msgid "Album Info"
|
||
msgstr "Informações do álbum"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:387
|
||
msgid "Track Info"
|
||
msgstr "Informações da faixa"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:395 picard/ui/infodialog.py:399
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:417 picard/ui/ui_infodialog.py:81
|
||
msgid "&Info"
|
||
msgstr "&Informação"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:400
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%i file in this track"
|
||
msgid_plural "%i files in this track"
|
||
msgstr[0] "%i ficheiro nesta faixa"
|
||
msgstr[1] "%i ficheiros nesta faixa"
|
||
|
||
#: picard/ui/infodialog.py:411
|
||
msgid "Cluster Info"
|
||
msgstr "Informações do agrupamento"
|
||
|
||
#: picard/ui/infostatus.py:61 picard/ui/options/plugins.py:605
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/infostatus.py:62
|
||
msgid "Albums"
|
||
msgstr "Álbuns"
|
||
|
||
#: picard/ui/infostatus.py:63
|
||
msgid "Pending files"
|
||
msgstr "Ficheiros pendentes"
|
||
|
||
#: picard/ui/infostatus.py:64
|
||
msgid "Pending requests"
|
||
msgstr "Pedidos pendentes"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:154 picard/util/tags.py:115
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:155 picard/ui/searchdialog/track.py:64
|
||
#: picard/util/tags.py:69
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Duração"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:157 picard/util/tags.py:36
|
||
msgid "Album Artist"
|
||
msgstr "Artista do álbum"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:158 picard/util/tags.py:50
|
||
msgid "Composer"
|
||
msgstr "Compositor"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:58
|
||
msgid "Disc Subtitle"
|
||
msgstr "Sub-título do Disco"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:161
|
||
msgid "Track No."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:162
|
||
msgid "Disc No."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:163
|
||
msgid "Catalog No."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:165 picard/util/tags.py:73
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Média"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:166 picard/util/tags.py:63
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Género"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:167
|
||
msgid "Fingerprint status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:169 picard/util/tags.py:93
|
||
msgid "Original Release Date"
|
||
msgstr "Data original de lançamento"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:276
|
||
msgid "Bad match"
|
||
msgstr "Correspondência muito má"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:277
|
||
msgid "Poor match"
|
||
msgstr "Correspondência má"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:278
|
||
msgid "Ok match"
|
||
msgstr "Correspondência razoável"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:279
|
||
msgid "Good match"
|
||
msgstr "Correspondência boa"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:280
|
||
msgid "Great match"
|
||
msgstr "Correspondência ótima"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:281
|
||
msgid "Excellent match"
|
||
msgstr "Correspondência excelente"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:405
|
||
msgid "Restore default columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:410
|
||
msgid "Lock columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:462
|
||
msgid "&Expand all"
|
||
msgstr "&Expandir tudo"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:464
|
||
msgid "&Collapse all"
|
||
msgstr "&Contrair tudo"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:466
|
||
msgid "Select &all"
|
||
msgstr "Selecionar &tudo"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:468
|
||
msgid "Ctrl+A"
|
||
msgstr "Ctrl+A"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:543
|
||
msgid "&Other versions"
|
||
msgstr "&Outras versões"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:546
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "A carregar..."
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:598
|
||
#, python-format
|
||
msgid "&Other versions (%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:622
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "Coleções"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:630
|
||
msgid "P&lugins"
|
||
msgstr "P&lug-ins"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:646
|
||
msgid "&Run scripts"
|
||
msgstr "Executa&r scripts"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:828
|
||
msgid "file view"
|
||
msgstr "vista de ficheiro"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:829
|
||
msgid "Contains unmatched files and clusters"
|
||
msgstr "Contém ficheiros e agrupamentos sem correspondência"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:849
|
||
msgid "Clusters"
|
||
msgstr "Agrupamentos"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:859
|
||
msgid "album view"
|
||
msgstr "vista de álbum"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:860
|
||
msgid "Contains albums and matched files"
|
||
msgstr "Contém álbuns e ficheiros correspondentes"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1003
|
||
msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Album Info dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1007
|
||
msgid "Album modified and complete"
|
||
msgstr "Álbum alterado e completo"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1010
|
||
msgid "Album unchanged and complete"
|
||
msgstr "Álbum inalterado e completo"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1014
|
||
msgid "Album modified"
|
||
msgstr "Álbum alterado"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1017
|
||
msgid "Album unchanged"
|
||
msgstr "Álbum inalterado"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1094
|
||
msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Track Info dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1122
|
||
msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the File Info dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1150
|
||
msgid "Track saved"
|
||
msgstr "Faixa guardada"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1152 picard/ui/itemviews.py:1156
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Pendente"
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1163
|
||
msgid "Fingerprint has already been submitted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1166
|
||
msgid "Unsubmitted fingerprint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/itemviews.py:1169
|
||
msgid ""
|
||
"No fingerprint was calculated for this file, use \"Scan\" or \"Generate "
|
||
"AcoustID Fingerprints\" to calculate the fingerprint."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:164
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Registo"
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:174
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "Verbosidade"
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:184
|
||
msgid "String to highlight"
|
||
msgstr "Texto para destacar"
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:189
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Destacar"
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:198
|
||
msgid "Clear Highlight"
|
||
msgstr "Remover destaque"
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:204 picard/ui/logview.py:285
|
||
msgid "Clear Log"
|
||
msgstr "Limpar registos"
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:209
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Guardar como..."
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:254 picard/ui/logview.py:261
|
||
msgid "Save Log View to File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:262
|
||
msgid "File already exists, do you really want to save to this file?"
|
||
msgstr "O ficheiro já existe. Quer substituí-lo?"
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:274
|
||
msgid "Failed to save Log View to file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Something prevented data to be written to '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:286
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the log?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/logview.py:321
|
||
msgid "Activity History"
|
||
msgstr "Histórico de atividades"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:200 picard/ui/ui_aboutdialog.py:84
|
||
msgid "MusicBrainz Picard"
|
||
msgstr "MusicBrainz Picard"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:314
|
||
msgid "Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Alterações por guardar"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:315
|
||
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
||
msgstr "Tem a certeza que quer sair do Picard?"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:316
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||
msgstr[0] "Há %d ficheiro por guardar. Ao fechar o Picard, todas as alterações não guardadas serão perdidas."
|
||
msgstr[1] "Há %d ficheiros por guardar. Ao fechar o Picard, todas as alterações não guardadas serão perdidas."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:323
|
||
msgid "&Quit Picard"
|
||
msgstr "&Sair do Picard"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:363
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Pronto"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:367
|
||
msgid ""
|
||
"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you "
|
||
"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" "
|
||
"button on the web page loads the release into Picard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:394
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Listening on port %(port)d "
|
||
msgstr "A escutar na porta %(port)d"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:453
|
||
msgid "AcoustID submission not configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:454
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
||
"fingerprints."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:457
|
||
msgid "Open AcoustID options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:468
|
||
msgid "&Options..."
|
||
msgstr "&Opções..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:472
|
||
msgid "&Cut"
|
||
msgstr "&Cortar"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:477 picard/ui/metadatabox.py:437
|
||
msgid "&Paste"
|
||
msgstr "Co&lar"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:482
|
||
msgid "&Help..."
|
||
msgstr "&Ajuda..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:486
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&Sobre..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:490
|
||
msgid "&Donate..."
|
||
msgstr "&Doar..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:493
|
||
msgid "&Report a Bug..."
|
||
msgstr "&Reportar um erro..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:496
|
||
msgid "&Support Forum..."
|
||
msgstr "Fórum de &ajuda..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:499
|
||
msgid "&Add Files..."
|
||
msgstr "&Adicionar ficheiros..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:500
|
||
msgid "Add files to the tagger"
|
||
msgstr "Adicionar ficheiros ao etiquetador"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:505
|
||
msgid "Add Fold&er..."
|
||
msgstr "A&dicionar pasta..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:506
|
||
msgid "Add a folder to the tagger"
|
||
msgstr "Adicionar pasta ao etiquetador"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:508
|
||
msgid "Ctrl+E"
|
||
msgstr "Ctrl+E"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:512
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Fechar janela"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:513
|
||
msgid "Ctrl+W"
|
||
msgstr "Ctrl+W"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:516
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "&Guardar"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:517
|
||
msgid "Save selected files"
|
||
msgstr "Guardar os ficheiros selecionados"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:523
|
||
msgid "S&ubmit AcoustIDs"
|
||
msgstr "&Enviar AcoustIDs"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:524
|
||
msgid "Submit acoustic fingerprints"
|
||
msgstr "Enviar impressões digitais acústicas"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:528
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "Sai&r"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:531
|
||
msgid "Ctrl+Q"
|
||
msgstr "Ctrl+Q"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:534
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "&Remover"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:535
|
||
msgid "Remove selected files/albums"
|
||
msgstr "Remover os ficheiros/álbuns seleccionados"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:539 picard/ui/metadatabox.py:394
|
||
msgid "Lookup in &Browser"
|
||
msgstr "&Pesquisar no navegador"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:540
|
||
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
||
msgstr "Procurar o item selecionado no site MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:543
|
||
msgid "Ctrl+Shift+L"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift+L"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:546
|
||
msgid "Search for similar albums..."
|
||
msgstr "Procurar por álbuns similares..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:547
|
||
msgid "View similar releases and optionally choose a different release"
|
||
msgstr "Ver álbuns similares e opcionalmente escolher um álbum diferente"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:550
|
||
msgid "Search for similar tracks..."
|
||
msgstr "Procurar por faixas similares..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:551
|
||
msgid "View similar tracks and optionally choose a different release"
|
||
msgstr "Ver faixas similares e opcionalmente escolher um álbum diferente"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:553
|
||
msgid "Ctrl+T"
|
||
msgstr "Ctrl+T"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:556
|
||
msgid "File &Browser"
|
||
msgstr "Nave&gador de ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:560
|
||
msgid "Ctrl+B"
|
||
msgstr "Ctrl+B"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:563
|
||
msgid "&Cover Art"
|
||
msgstr "&Capa do álbum"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:569
|
||
msgid "&Actions"
|
||
msgstr "&Ações"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:575 picard/ui/mainwindow.py:869
|
||
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:47
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:579 picard/ui/mainwindow.py:585
|
||
msgid "Lookup &CD..."
|
||
msgstr "Ler o &CD..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:580
|
||
msgid "Lookup the details of the CD in your drive"
|
||
msgstr "Faz a leitura dos detalhes do CD na sua unidade"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:582 picard/ui/mainwindow.py:711
|
||
msgid "Ctrl+K"
|
||
msgstr "Ctrl+K"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:593
|
||
msgid "&Scan"
|
||
msgstr "Pe&squisar"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:594
|
||
msgid ""
|
||
"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, "
|
||
"even if they have no metadata"
|
||
msgstr "Usar a impressão digital de áudio AcoustID para identificar a música mesmo que não contenha metadados."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:596
|
||
msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint"
|
||
msgstr "Identificar o ficheiro usando a impressão digital de áudio AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:598
|
||
msgid "Ctrl+Y"
|
||
msgstr "Ctrl+Y"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:601
|
||
msgid "&Generate AcoustID Fingerprints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:602 picard/ui/options/interface.py:120
|
||
msgid "Generate Fingerprints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:603
|
||
msgid ""
|
||
"Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files without "
|
||
"doing a lookup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:605
|
||
msgid "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:606
|
||
msgid "Ctrl+Shift+Y"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift+Y"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:609
|
||
msgid "Cl&uster"
|
||
msgstr "&Grupo"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:610
|
||
msgid "Cluster files into album clusters"
|
||
msgstr "Agrupa ficheiros em grupos de álbuns"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:613
|
||
msgid "Ctrl+U"
|
||
msgstr "Ctrl+U"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:616
|
||
msgid "&Lookup"
|
||
msgstr "&Procurar"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:617
|
||
msgid "Lookup selected items in MusicBrainz"
|
||
msgstr "Pesquisar os itens selecionados no MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:622
|
||
msgid "Ctrl+L"
|
||
msgstr "Ctrl+L"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:625
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr "&Informações..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:628
|
||
msgid "Ctrl+I"
|
||
msgstr "Ctrl+I"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:631
|
||
msgid "&Refresh"
|
||
msgstr "Atualiza&r"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:632
|
||
msgid "Ctrl+R"
|
||
msgstr "Ctrl+R"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:635
|
||
msgid "&Rename Files"
|
||
msgstr "Altera&r nomes dos ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:640
|
||
msgid "&Move Files"
|
||
msgstr "&Mover ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:645
|
||
msgid "Save &Tags"
|
||
msgstr "Guardar &etiquetas"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:650
|
||
msgid "Tags From &File Names..."
|
||
msgstr "Etiquetas a partir dos nomes dos ficheiros..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:651 picard/ui/options/interface.py:132
|
||
msgid "Parse File Names..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:652
|
||
msgid "Set tags based on the file names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:653
|
||
msgid "Ctrl+Shift+T"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift+T"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:657
|
||
msgid "&Open My Collections in Browser"
|
||
msgstr "Abrir as minhas c&oleções no navegador"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:661
|
||
msgid "View &Error/Debug Log"
|
||
msgstr "Ver registo de &erros / depuração"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:664
|
||
msgid "Ctrl+G"
|
||
msgstr "Ctrl+G"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:666
|
||
msgid "View Activity &History"
|
||
msgstr "Ver &histórico de atividades"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:670
|
||
msgid "Ctrl+Shift+H"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift+H"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:670
|
||
msgid "Ctrl+H"
|
||
msgstr "Ctrl+H"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:676
|
||
msgid "Open in &Player"
|
||
msgstr "Abrir no &reprodutor"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:677
|
||
msgid "Play the file in your default media player"
|
||
msgstr "Reproduzir o ficheiro no reprodutor multimédia padrão"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:681
|
||
msgid "Open Containing &Folder"
|
||
msgstr "Abrir &pasta respetiva"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:682
|
||
msgid "Open the containing folder in your file explorer"
|
||
msgstr "Abre a pasta que contém a média no explorador de ficheiros do sistema"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:687
|
||
msgid "&Check for Update…"
|
||
msgstr "&Verificar atualizações…"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:751
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Ficheiro"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:764
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Editar"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:770
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Ver"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:778
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&Opções"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:784
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "Ferramen&tas"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:797 picard/ui/util.py:51
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Ajuda"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:833 picard/ui/ui_options_plugins.py:132
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Ações"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:880
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Faixa"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:897
|
||
msgid "&Advanced search"
|
||
msgstr "Pesquisa &avançada"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:898
|
||
msgid "&Builtin search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:996
|
||
msgid "All supported formats"
|
||
msgstr "Todos os formatos suportados"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1025
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
|
||
msgstr "A adicionar vários diretórios de '%(directory)s' ..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1030
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
|
||
msgstr "A adicionar o diretório: '%(directory)s' ..."
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1118
|
||
msgid "Configuration Required"
|
||
msgstr "Configuração necessária"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1119
|
||
msgid ""
|
||
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
||
"now?"
|
||
msgstr "As impressões digitais de áudio ainda não estão configuradas. Quer configurá-las agora?"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1255
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
|
||
msgstr "%(filename)s (erro: %(error)s)"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(filename)s"
|
||
msgstr "%(filename)s"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
|
||
msgstr "%(filename)s (%(similarity)d%%) (erro: %(error)s)"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
|
||
msgstr "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1328
|
||
msgid "Authentication Required"
|
||
msgstr "Necessária autenticação"
|
||
|
||
#: picard/ui/mainwindow.py:1329
|
||
msgid ""
|
||
"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz "
|
||
"server. Would you like to log in now?"
|
||
msgstr "O Picard precisa de autorização para aceder aos seus dados pessoais no servidor MusicBrainz. Quer iniciar a sessão agora?"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(different across %d item)"
|
||
msgid_plural "(different across %d items)"
|
||
msgstr[0] "(diferente em %d item)"
|
||
msgstr[1] "(diferente em %d itens)"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(missing from %d item)"
|
||
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
||
msgstr[0] "(falta em %d item)"
|
||
msgstr[1] "(falta em %d itens)"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:213
|
||
msgid "metadata view"
|
||
msgstr "vista de metadados"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:214
|
||
msgid "Displays original and new tags for the selected files"
|
||
msgstr "Mostra as etiquetas originais e as novas dos ficheiros selecionados"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:216
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Etiqueta"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:216
|
||
msgid "Original Value"
|
||
msgstr "Valor original"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:216
|
||
msgid "New Value"
|
||
msgstr "Novo valor"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:236
|
||
msgid "Add New Tag..."
|
||
msgstr "Adicionar nova etiqueta..."
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:238
|
||
msgid "Show Changes First"
|
||
msgstr "Mostrar primeiro as alterações"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:243
|
||
msgid "Alt+Shift+A"
|
||
msgstr "Alt+Shift+A"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:246
|
||
msgid "Alt+Shift+E"
|
||
msgstr "Alt+Shift+E"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:248
|
||
msgid "Alt+Shift+R"
|
||
msgstr "Alt+Shift+R"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:367
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Editar..."
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:373
|
||
msgid "Add to 'Preserve Tags' List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:378
|
||
msgid "Remove from 'Preserve Tags' List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:426
|
||
msgid "Use Original Value"
|
||
msgid_plural "Use Original Values"
|
||
msgstr[0] "Usar valor original"
|
||
msgstr[1] "Usar valores originais"
|
||
|
||
#: picard/ui/metadatabox.py:433
|
||
msgid "&Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/passworddialog.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
||
"password."
|
||
msgstr "O servidor %s requer o início de sessão. Por favor, indique o nome de utilizador e a palavra-passe."
|
||
|
||
#: picard/ui/passworddialog.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
|
||
msgstr "O proxy %s requer início de sessão. Por favor, introduza o nome de utilizador e a palavra-passe."
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:173
|
||
msgid ""
|
||
"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:175
|
||
msgid ""
|
||
"Internal player: There are not the appropriate permissions to play a media "
|
||
"resource"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:177
|
||
msgid ""
|
||
"Internal player: A valid playback service was not found, playback cannot "
|
||
"proceed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal player: error, code=%d, msg=%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:185
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:193
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:194
|
||
msgid "Play selected files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:200
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:201
|
||
msgid "Pause or resume current playback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%1.1f ×"
|
||
msgstr "%1.1f ×"
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:345
|
||
msgid "Change playback speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:352
|
||
msgid "Playback speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:395
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d%%"
|
||
msgstr "%d%%"
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:401
|
||
msgid "Change audio volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/playertoolbar.py:407
|
||
msgid "Audio volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/scriptsmenu.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Script error in \"%(script)s\": %(message)s"
|
||
msgstr "Erro de script em \"%(script)s\": %(message)s"
|
||
|
||
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:136 picard/ui/tagsfromfilenames.py:147
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_aboutdialog.py:83
|
||
msgid "About Picard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/cdlookup.py:52 picard/ui/ui_cdlookup.py:85
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:38
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:45
|
||
msgid "CD Lookup"
|
||
msgstr "Procurar CD"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:86
|
||
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
||
msgstr "Os seguintes itens MusicBrainz coincidem com o CD:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:87
|
||
msgid "No matching releases found for this disc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:88
|
||
msgid "Submit disc ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:89
|
||
msgid "&Load into Picard"
|
||
msgstr "&Carregar no Picard"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:90
|
||
msgid "&Submit disc ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:91 picard/ui/util.py:50
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "&Cancelar"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:115
|
||
msgid "Edit Tag"
|
||
msgstr "Editar etiqueta"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:116
|
||
msgid "Edit value"
|
||
msgstr "Editar valor"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:117
|
||
msgid "Add value"
|
||
msgstr "Adicionar valor"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:118
|
||
msgid "Remove value"
|
||
msgstr "Remover valor"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:119 picard/ui/ui_edittagdialog.py:120
|
||
msgid "Move selected value up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:121 picard/ui/ui_edittagdialog.py:122
|
||
msgid "Move selected value down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_infodialog.py:82
|
||
msgid "&Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_infodialog.py:83
|
||
msgid "A&rtwork"
|
||
msgstr "&Capa"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_infostatus.py:91 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:68
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:50
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:68
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formulário"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options.py:44
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opções"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:115
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Opções avançadas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:116
|
||
msgid "Include sub-folders when adding files from folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:117
|
||
msgid "Ignore track duration difference under this number of seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:118
|
||
msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:119
|
||
msgid "Ignore hidden files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:121
|
||
msgid "Video tracks"
|
||
msgstr "Faixas de vídeo"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:122
|
||
msgid "Pregap tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:123
|
||
msgid "Data tracks"
|
||
msgstr "Faixas de dados"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:124
|
||
msgid "Silent tracks"
|
||
msgstr "Faixas silenciosas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:125
|
||
msgid "Tags to ignore for comparison:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:39
|
||
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
||
msgstr "Dispositivo de CD a utilizar para pesquisas:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:46
|
||
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
||
msgstr "Unidade de CD a utilizar para pesquisas:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:95
|
||
msgid "Embed cover images into tags"
|
||
msgstr "Incorporar as capas nas etiquetas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:96
|
||
msgid "Embed only a single front image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:97
|
||
msgid "Save cover images as separate files"
|
||
msgstr "Guardar imagens de capa como ficheiros separados"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:98
|
||
msgid "Use the following file name for images:"
|
||
msgstr "Usar o seguinte nome de ficheiro para imagens:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:99
|
||
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
||
msgstr "Substituir o ficheiro se já existir"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:100
|
||
msgid "Save only a single front image as separate file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:101
|
||
msgid ""
|
||
"Always use the primary image type as the file name for non-front images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:102
|
||
msgid "Cover Art Providers"
|
||
msgstr "Fornecedores de capas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:103
|
||
msgid "Reorder Priority: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:104 picard/ui/ui_options_interface.py:171
|
||
msgid "Move selected item up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:105 picard/ui/ui_options_interface.py:172
|
||
msgid "Move selected item down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:73
|
||
msgid "Audio Fingerprinting"
|
||
msgstr "Impressão digital de áudio"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
|
||
msgid "Do not use audio fingerprinting"
|
||
msgstr "Não usar impressões digitais de áudio"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
|
||
msgid "Use AcoustID"
|
||
msgstr "Usar AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76
|
||
msgid "AcoustID Settings"
|
||
msgstr "Definições de AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
|
||
msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints"
|
||
msgstr "Ignorar impressões digitais AcoustID existentes"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
|
||
msgid "Fingerprint calculator:"
|
||
msgstr "Calculadora de impressão digital:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:164 picard/ui/ui_options_renaming.py:146
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Procurar..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80
|
||
msgid "Download..."
|
||
msgstr "Descarregar..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
|
||
msgid "API key:"
|
||
msgstr "Chave da API:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
|
||
msgid "Get API key..."
|
||
msgstr "Obter chave da API..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:132
|
||
msgid "MusicBrainz Server"
|
||
msgstr "Servidor do MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:133 picard/ui/ui_options_network.py:141
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Porta:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:134 picard/ui/ui_options_network.py:143
|
||
msgid "Server address:"
|
||
msgstr "Endereço do servidor:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:136
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:137
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Sair"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/general.py:54 picard/ui/ui_options_general.py:138
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Geral"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:139
|
||
msgid "Automatically scan all new files"
|
||
msgstr "Verificar todos os ficheiros novos automaticamente"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:140
|
||
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
||
msgstr "Ignorar MBIDs ao carregar novos ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:141
|
||
msgid "Update Checking"
|
||
msgstr "Verificação de atualizações"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:142
|
||
msgid "Check for updates during start-up"
|
||
msgstr "Verificar se existem atualizações ao iniciar"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:143
|
||
msgid "Days between checks:"
|
||
msgstr "Dias entre verificações:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_general.py:144
|
||
msgid "Updates to check:"
|
||
msgstr "Atualizações a verificar:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:118
|
||
msgid "Use genres from MusicBrainz"
|
||
msgstr "Usar géneros de música do MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:119
|
||
msgid "Only use my genres"
|
||
msgstr "Usar apenas os meus géneros de música"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:120
|
||
msgid ""
|
||
"Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release "
|
||
"or release group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:121
|
||
msgid "Use folksonomy tags as genre"
|
||
msgstr "Utilizar etiquetas folksonomy como género"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:122
|
||
msgid "Minimal genre usage:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:123 picard/ui/ui_options_matching.py:71
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:72 picard/ui/ui_options_matching.py:73
|
||
msgid " %"
|
||
msgstr " %"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:124
|
||
msgid "Maximum number of genres:"
|
||
msgstr "Número máximo de géneros:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:125
|
||
msgid "Join multiple genres with:"
|
||
msgstr "Juntar vários géneros com:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:126
|
||
msgid " / "
|
||
msgstr " / "
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:127
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:128
|
||
msgid "Genres or folksonomy tags to include or exclude, one per line:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_genres.py:129
|
||
msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:155
|
||
msgid "Customize Action Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:156
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Diversos"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:157
|
||
msgid "Show text labels under icons"
|
||
msgstr "Mostrar texto por baixo dos ícones"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:158
|
||
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
||
msgstr "Permitir a seleção de várias pastas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:159
|
||
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:94 picard/ui/ui_options_interface.py:160
|
||
msgid "Use advanced query syntax"
|
||
msgstr "Utilizar consulta avançada"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:161
|
||
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
||
msgstr "Mostrar uma janela de confirmação de saída para alterações não guardadas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:162
|
||
msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:163
|
||
msgid "Begin browsing in the following directory:"
|
||
msgstr "Iniciar a navegação no seguinte diretório:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:165
|
||
msgid "User interface language:"
|
||
msgstr "Idioma da interface do utilizador:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:166
|
||
msgid "User interface color theme:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:167
|
||
msgid "Add a new button to Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:168
|
||
msgid "Add Action"
|
||
msgstr "Adicionar ação"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:169
|
||
msgid "Insert a separator"
|
||
msgstr "Inserir um separador"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:170
|
||
msgid "Add Separator"
|
||
msgstr "Adicionar separador"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:173
|
||
msgid "Remove button from toolbar"
|
||
msgstr "Remover botão da barra de ferramentas"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface_colors.py:88
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface_colors.py:48
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_interface_top_tags.py:37
|
||
msgid "Show the below tags above all other tags in the metadata view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:69
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "Limites"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:70
|
||
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
|
||
msgstr "Semelhança mínima para correspondência de ficheiros com faixas:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:74
|
||
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
|
||
msgstr "Semelhança mínima para as pesquisas de ficheiros:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_matching.py:75
|
||
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
|
||
msgstr "Semelhança mínima para as pesquisas de grupos:"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/metadata.py:62 picard/ui/ui_options_metadata.py:96
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metadados"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:97
|
||
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:98
|
||
msgid "Use standardized artist names"
|
||
msgstr "Usar nomes de artistas padronizados"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:99
|
||
msgid "Use standardized instrument and vocal credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:100
|
||
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101
|
||
msgid "Use release relationships"
|
||
msgstr "Usar relacionamentos de álbuns"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
|
||
msgid "Use track relationships"
|
||
msgstr "Usar relacionamentos de faixas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Campos personalizados"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
|
||
msgid "Various artists:"
|
||
msgstr "Vários artistas:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
|
||
msgid "Non-album tracks:"
|
||
msgstr "Faixas não pertencentes a nenhum álbum:"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:172 picard/ui/ui_options_metadata.py:106
|
||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107 picard/ui/ui_options_renaming.py:154
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:52
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:137
|
||
msgid "Web Proxy"
|
||
msgstr "Proxy web"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:138
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:139
|
||
msgid "SOCKS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:140 picard/ui/ui_passworddialog.py:61
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Nome de utilizador:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:142 picard/ui/ui_passworddialog.py:62
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Palavra-passe:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:144
|
||
msgid "Request timeout in seconds:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:145
|
||
msgid "Browser Integration"
|
||
msgstr "Integração com o navegador de Internet"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:146
|
||
msgid "Default listening port:"
|
||
msgstr "Porta de escuta padrão"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_network.py:147
|
||
msgid "Listen only on localhost"
|
||
msgstr "Escutar apenas no host local"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:218 picard/ui/ui_options_plugins.py:129
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Plugins"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:602 picard/ui/searchdialog/album.py:151
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:52 picard/ui/searchdialog/track.py:63
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:130
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versão"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133
|
||
msgid "Install plugin..."
|
||
msgstr "Instalar plugin..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134
|
||
msgid "Open plugin folder"
|
||
msgstr "Abrir pasta de plugins"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
|
||
msgid "Reload List of Plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhes"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:45
|
||
msgid "Enable track ratings"
|
||
msgstr "Ativar avaliações de faixas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
|
||
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
||
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
||
"your ratings."
|
||
msgstr "O Picard guarda as avaliações em conjunto com o endereço de e-mail do utilizador que deu a avaliação. Dessa forma, serão armazenadas as diferentes avaliações dos diversos utilizadores. Por favor, indique o e-mail que pretende utilizar para guardar as suas avaliações."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:47
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "E-mail:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:48
|
||
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
||
msgstr "Submeter avaliações par MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:110
|
||
msgid "Preferred release types"
|
||
msgstr "Tipos preferidos de lançamento"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:111
|
||
msgid "Preferred release countries"
|
||
msgstr "Países preferidos de lançamento"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:112 picard/ui/ui_options_releases.py:113
|
||
msgid "Add to preferred release countries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:114 picard/ui/ui_options_releases.py:115
|
||
msgid "Remove from preferred release countries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:116
|
||
msgid "Preferred release formats"
|
||
msgstr "Formatos preferidos de lançamento"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:117 picard/ui/ui_options_releases.py:118
|
||
msgid "Add to preferred release formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:119 picard/ui/ui_options_releases.py:120
|
||
msgid "Remove from preferred release formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:144
|
||
msgid "Move files when saving"
|
||
msgstr "Mover ficheiros ao guardar"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:145
|
||
msgid "Destination directory:"
|
||
msgstr "Diretório de destino"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
|
||
msgid "Move additional files (case insensitive):"
|
||
msgstr "Mover ficheiros adicionais (não diferencia maiúsculas):"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
|
||
msgid "Delete empty directories"
|
||
msgstr "Eliminar diretórios vazios"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:149
|
||
msgid "Rename files when saving"
|
||
msgstr "Alterar nome dos ficheiros ao guardar"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:150
|
||
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
||
msgstr "Substituir os caracteres não ASCII"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:151
|
||
msgid "Windows compatibility"
|
||
msgstr "Compatibilidade com o Windows"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:152
|
||
msgid "Name files like this"
|
||
msgstr "Nomear ficheiros como este"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:153 picard/ui/ui_options_script.py:108
|
||
#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:50
|
||
msgid "Scripting Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:155
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Exemplos"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:104
|
||
msgid "Tagger Script(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:105
|
||
msgid "Enter your tagger script here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:106 picard/ui/ui_options_script.py:107
|
||
msgid "Add new script"
|
||
msgstr "Adicionar novo script"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:109
|
||
msgid "Move script up"
|
||
msgstr "Mover script para cima"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:110
|
||
msgid "Move script down"
|
||
msgstr "Mover script para baixo"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_script.py:111 picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:46
|
||
msgid "Remove script"
|
||
msgstr "Remover script"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:62
|
||
msgid "Write tags to files"
|
||
msgstr "Guardar etiquetas nos ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:63
|
||
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:64
|
||
msgid "Before Tagging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:65
|
||
msgid "Clear existing tags"
|
||
msgstr "Limpar etiquetas existentes"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:66
|
||
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
|
||
msgstr "Remover etiquetas ID3 dos ficheiros FLAC"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:67
|
||
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
|
||
msgstr "Remover etiquetas APEv2 dos ficheiros MP3"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:68
|
||
msgid ""
|
||
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:43
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:170
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:114
|
||
msgid "ID3"
|
||
msgstr "ID3"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:171
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115
|
||
msgid "ID3v2 Version"
|
||
msgstr "Versão ID3v2"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:172
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:116
|
||
msgid "2.4"
|
||
msgstr "2.4"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:173
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:117
|
||
msgid "2.3"
|
||
msgstr "2.3"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:174
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:118
|
||
msgid "ID3v2 Text Encoding"
|
||
msgstr "Codificação de texto ID3v2"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:175
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:195
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:119
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:62
|
||
msgid "UTF-8"
|
||
msgstr "UTF-8"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:176
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:120
|
||
msgid "UTF-16"
|
||
msgstr "UTF-16"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:177
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:121
|
||
msgid "ISO-8859-1"
|
||
msgstr "ISO-8859-1"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:178
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:122
|
||
msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:179
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:123
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
|
||
" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
|
||
" </p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:180
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124
|
||
msgid "Save iTunes compatible grouping and work"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:181
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:125
|
||
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
||
msgstr "Incluir também etiquetas ID3v1 nos ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:182
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:45
|
||
msgid "AAC files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:183
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:187
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47
|
||
msgid "Save APEv2 tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:184
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:188
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:48
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:48
|
||
msgid "Do not save tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:185
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:49
|
||
msgid "Remove APEv2 tags from AAC files"
|
||
msgstr "Remover etiquetas APEv2 dos ficheiros AAC"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:186
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:45
|
||
msgid "AC3 files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:189
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:49
|
||
msgid "Remove APEv2 tags from AC3 files"
|
||
msgstr "Remover etiquetas APEv2 dos ficheiros AC3"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:190
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:56
|
||
msgid "WAVE files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:191
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58
|
||
msgid "Also include RIFF INFO tags in the files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:192
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:59
|
||
msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:193
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:60
|
||
msgid "RIFF INFO Text Encoding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:194
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:61
|
||
msgid "Windows-1252"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not "
|
||
"support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but "
|
||
"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and"
|
||
" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags "
|
||
"to those files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not "
|
||
"support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but "
|
||
"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and"
|
||
" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags "
|
||
"to those files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:57
|
||
msgid ""
|
||
"Picard will tag WAVE files using ID3v2 tags. This is not supported by all "
|
||
"software. For compatibility with software which does not support ID3v2 tags "
|
||
"in WAVE files additional RIFF INFO tags can be written to the files. RIFF "
|
||
"INFO has only limited support for tags and character encodings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:60
|
||
msgid "Authentication required"
|
||
msgstr "Necessária autenticação"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:69
|
||
msgid "Download only cover art images matching selected types"
|
||
msgstr "Descarregar imagens de capas apenas dos seguintes tipos"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:70
|
||
msgid "Select types..."
|
||
msgstr "Selecionar tipos..."
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:71
|
||
msgid "Only use images of the following size:"
|
||
msgstr "Usar apenas imagens com o seguinte tamanho:"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:72
|
||
msgid "Download only approved images"
|
||
msgstr "Descarregar apenas imagens aprovadas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:51
|
||
msgid "Local cover art files match the following regular expression:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:53
|
||
msgid ""
|
||
"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. "
|
||
"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found,"
|
||
" it will default to Front type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:51
|
||
msgid "Open documentation in browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:53
|
||
msgid "Convert File Names to Tags"
|
||
msgstr "Converter nomes de ficheiros em etiquetas"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
|
||
msgid "Replace underscores with spaces"
|
||
msgstr "Substituir traços inferiores por espaços"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
|
||
msgid "&Preview"
|
||
msgstr "&Pré-visualizar"
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:69
|
||
msgid "Add new tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:70
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:71
|
||
msgid "Move tag up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:72
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:73
|
||
msgid "Move tag down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:74
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:75
|
||
msgid "Remove selected tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:76
|
||
msgid "Remove tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/util.py:49
|
||
msgid "&Ok"
|
||
msgstr "&OK"
|
||
|
||
#: picard/ui/util.py:52
|
||
msgid "Clos&e"
|
||
msgstr "F&echar"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/__init__.py:105
|
||
msgid "Regex Error"
|
||
msgstr "Erro de expressão regular"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/advanced.py:43
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avançado"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/cover.py:50
|
||
msgid "Cover Art"
|
||
msgstr "Capa"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:123
|
||
msgid "&Restore all Defaults"
|
||
msgstr "&Restaurar todos os padrões"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:124
|
||
msgid "Reset all of Picard's settings"
|
||
msgstr "Restaurar todas as configurações de origem do Picard"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:126
|
||
msgid "Reset all settings for current option page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:129
|
||
msgid "Make It So!"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:231
|
||
msgid "Unexpected error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:270
|
||
msgid "You are about to reset your options for this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:274
|
||
msgid "Warning! This will reset all of your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:281
|
||
msgid "Confirm Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/dialog.py:282
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Tem a certeza?"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:60
|
||
msgid "Fingerprinting"
|
||
msgstr "Impressões digitais"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:162
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:166
|
||
msgid "Please select a valid fpcalc executable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:166
|
||
msgid "Invalid fpcalc executable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/general.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Logged in as <b>%s</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/genres.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body>\n"
|
||
"<p>Lines not starting with <b>-</b> or <b>+</b> are ignored.</p>\n"
|
||
"<p>One expression per line, case-insensitive</p>\n"
|
||
"<p>Examples:</p>\n"
|
||
"<p><b>\n"
|
||
"#comment<br/>\n"
|
||
"!comment<br/>\n"
|
||
"comment\n"
|
||
"</b></p>\n"
|
||
"<p><u>Strict filtering:</u></p>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"<b>-word</b>: exclude <i>word</i><br/>\n"
|
||
"<b>+word</b>: include <i>word</i>\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<p><u>Wildcard filtering:</u></p>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"<b>-*word</b>: exclude all genres ending with <i>word</i><br/>\n"
|
||
"<b>+word*</b>: include all genres starting with <i>word</i><br/>\n"
|
||
"<b>-w*rd</b>: exclude all genres starting with <i>w</i> and ending with <i>rd</i>\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<p><u>Regular expressions filtering (Python re syntax):</u></p>\n"
|
||
"<p><b>-/^w.rd+/</b>: exclude genres starting with <i>w</i> followed by any character, then <i>r</i> followed by at least one <i>d</i>\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"</body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/genres.py:71
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body>\n"
|
||
"<p>You can add genres to test filters against, one per line.<br/>\n"
|
||
"This playground will not be preserved on Options exit.\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"Red background means the tag will be skipped.<br/>\n"
|
||
"Green background means the tag will be kept.\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"</body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/genres.py:85
|
||
msgid "Genres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/genres.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error line %d: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:72
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Interface do utilizador"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:80
|
||
msgid "Add Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:84
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr "Adicionar ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:88
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "Agrupar"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:92
|
||
msgid "Lookup"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:96
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:100
|
||
msgid "Lookup in Browser"
|
||
msgstr "Procurar no navegador"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:104
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:116
|
||
msgid "Submit AcoustIDs"
|
||
msgstr "Enviar AcoustIDs"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:124
|
||
msgid "Open in Player"
|
||
msgstr "Abrir no reprodutor"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:128
|
||
msgid "Lookup CD..."
|
||
msgstr "Procurar CD..."
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:173
|
||
msgid ""
|
||
"The default color scheme based on the operating system display settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:176
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:177
|
||
msgid "A dark display theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:180
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:181
|
||
msgid "A light display theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:184
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:185
|
||
msgid "The Qt5 theme configured in the desktop environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:203
|
||
msgid "System default"
|
||
msgstr "Padrão do sistema"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:267
|
||
msgid "Theme changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:268
|
||
msgid ""
|
||
"You have changed the application theme. You have to restart Picard in order "
|
||
"for the change to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:270
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that using the system theme might cause the user interface to be"
|
||
" not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme "
|
||
"option to use Picard's default theme again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:275
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "Idioma alterado"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:276
|
||
msgid ""
|
||
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
||
" for the change to take effect."
|
||
msgstr "Alterou o idioma da interface. Deve reiniciar o Picard para que as alterações produzam efeito."
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface.py:308
|
||
msgid "Drag and Drop to re-order"
|
||
msgstr "Arrastar e largar para reordenar"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface_colors.py:63
|
||
msgid "Choose a color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface_colors.py:142
|
||
msgid "Colors changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface_colors.py:143
|
||
msgid ""
|
||
"You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in "
|
||
"order for the changes to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/interface_top_tags.py:39
|
||
msgid "Top Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/matching.py:40
|
||
msgid "Matching"
|
||
msgstr "Correspondência"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/network.py:42
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Rede"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:137
|
||
msgid "Download and install plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download and upgrade plugin to version %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:151
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ativado"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:155
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desativado"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:165
|
||
msgid "Uninstall plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:401
|
||
msgid "Reloading list of available plugins..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:409 picard/ui/options/plugins.py:418
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:439
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Plugin '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:410
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while loading the plugin '%s':\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:419
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:440
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:461
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uninstall plugin '%s'?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:462
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you really want to uninstall the plugin '%s' ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:594
|
||
msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:596
|
||
msgid "New version available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:603
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Autores"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:604 picard/util/tags.py:70
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licença"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:645
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The plugin '%s' could not be downloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/plugins.py:646
|
||
msgid "Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/ratings.py:41
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Avaliações"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/releases.py:157
|
||
msgid "Preferred Releases"
|
||
msgstr "Lançamentos preferidos"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/releases.py:194
|
||
msgid "Reset all"
|
||
msgstr "Limpar tudo"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:74
|
||
msgid "File Naming"
|
||
msgstr "Nomes de ficheiros"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:214
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:214
|
||
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
||
msgstr "A localização para onde quer mover ficheiros não pode estar vazia."
|
||
|
||
#: picard/ui/options/renaming.py:224
|
||
msgid "The file naming format must not be empty."
|
||
msgstr "O formato de nomes dos ficheiros não pode estar vazio."
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:112
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
|
||
"your browser</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:160
|
||
msgid "Scripting"
|
||
msgstr "Programação"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/scripting.py:221
|
||
msgid "Script Error"
|
||
msgstr "Erro de script"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/tags.py:46
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/tags_compatibility_aac.py:40
|
||
msgid "AAC"
|
||
msgstr "AAC"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/tags_compatibility_ac3.py:40
|
||
msgid "AC3"
|
||
msgstr "AC3"
|
||
|
||
#: picard/ui/options/tags_compatibility_wave.py:42
|
||
msgid "WAVE"
|
||
msgstr "WAVE"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:99
|
||
msgid ""
|
||
" (<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax "
|
||
"Help</a>)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:185
|
||
msgid "Search in browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:208
|
||
msgid "<strong>Loading...</strong>"
|
||
msgstr "<strong>A carregar...</strong>"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:239
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Tentar novamente"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Following error occurred while fetching "
|
||
"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, "
|
||
"HTTP code %s)<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:261
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:145 picard/ui/searchdialog/track.py:58
|
||
msgid "Load into Picard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:149
|
||
msgid "Album Search Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:160 picard/util/tags.py:68
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:162
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/album.py:164 picard/ui/searchdialog/artist.py:60
|
||
#: picard/ui/searchdialog/track.py:70
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Pontuação"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:48
|
||
msgid "Show in browser"
|
||
msgstr "Mostrar no navegador"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:50
|
||
msgid "Artist Search Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:54
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "Género"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:55
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Área"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:56
|
||
msgid "Begin"
|
||
msgstr "Início"
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:57
|
||
msgid "Begin Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:58
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:59
|
||
msgid "End Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/track.py:61
|
||
msgid "Track Search Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/track.py:66
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/searchdialog/track.py:178
|
||
msgid "Standalone Recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:43
|
||
msgid "Rename script"
|
||
msgstr "Alterar nome do script"
|
||
|
||
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:75
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this script?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que quer remover este script?"
|
||
|
||
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:76
|
||
msgid "Confirm Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/ui/widgets/tristatesortheaderview.py:53
|
||
msgid ""
|
||
"The table is locked. To enable sorting and column resizing\n"
|
||
"unlock the table in the table header's context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s B"
|
||
msgstr "%s B"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s kB"
|
||
msgstr "%s kB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s KiB"
|
||
msgstr "%s KiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MiB"
|
||
msgstr "%s MiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GiB"
|
||
msgstr "%s GiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TB"
|
||
msgstr "%s TB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TiB"
|
||
msgstr "%s TiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s PB"
|
||
msgstr "%s PB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s PiB"
|
||
msgstr "%s PiB"
|
||
|
||
#: picard/util/bytes2human.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s "
|
||
msgstr "%s "
|
||
|
||
#: picard/util/checkupdate.py:103
|
||
msgid "Error loading Picard releases list: {error_message}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/checkupdate.py:107 picard/util/checkupdate.py:143
|
||
#: picard/util/checkupdate.py:163
|
||
msgid "Picard Update"
|
||
msgstr "Atualização do Picard"
|
||
|
||
#: picard/util/checkupdate.py:108
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to retrieve the latest version information from the website.\n"
|
||
"(https://{url}{endpoint})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/checkupdate.py:144
|
||
msgid ""
|
||
"A new version of Picard is available.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This version: {picard_old_version}\n"
|
||
"New version: {picard_new_version}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Would you like to download the new version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/checkupdate.py:160
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/checkupdate.py:164
|
||
msgid ""
|
||
"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your version: {picard_old_version}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:34
|
||
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
||
msgstr "Impressão digital do AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:35
|
||
msgid "AcoustID"
|
||
msgstr "AcoustID"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:37
|
||
msgid "Album Artist Sort Order"
|
||
msgstr "Ordenar pelo artista do álbum"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:39
|
||
msgid "Album Sort Order"
|
||
msgstr "Ordenar pelo álbum"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:40
|
||
msgid "Arranger"
|
||
msgstr "Arranjador"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:42
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr "Artistas"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:43
|
||
msgid "Artist Sort Order"
|
||
msgstr "Ordenar pelo artista"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:44
|
||
msgid "ASIN"
|
||
msgstr "ASIN"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:46
|
||
msgid "BPM"
|
||
msgstr "BPM"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:47
|
||
msgid "Catalog Number"
|
||
msgstr "Número de catálogo"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:48
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentário"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:49
|
||
msgid "Compilation (iTunes)"
|
||
msgstr "Compilação (iTunes)"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:51
|
||
msgid "Composer Sort Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:52
|
||
msgid "Conductor"
|
||
msgstr "Maestro"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:53
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Direitos de autor"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:55
|
||
msgid "Video Director"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:56
|
||
msgid "Disc Id"
|
||
msgstr "ID do disco"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:57
|
||
msgid "Disc Number"
|
||
msgstr "Número do disco"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:59
|
||
msgid "DJ-Mixer"
|
||
msgstr "DJ-Mixer"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:60
|
||
msgid "Encoded By"
|
||
msgstr "Codificado por"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:61
|
||
msgid "Encoder Settings"
|
||
msgstr "Configurações do codificador"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:62
|
||
msgid "Engineer"
|
||
msgstr "Engenheiro"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:64
|
||
msgid "Grouping"
|
||
msgstr "A agrupar"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:65
|
||
msgid "ISRC"
|
||
msgstr "ISRC"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:66
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Tom"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:67
|
||
msgid "Record Label"
|
||
msgstr "Editora"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:71
|
||
msgid "Lyricist"
|
||
msgstr "Letrista"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:72
|
||
msgid "Lyrics"
|
||
msgstr "Letras"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:74
|
||
msgid "Mixer"
|
||
msgstr "Misturador"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:75
|
||
msgid "Mood"
|
||
msgstr "Disposição"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:76
|
||
msgid "Movement"
|
||
msgstr "Movimento"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:77
|
||
msgid "Movement Number"
|
||
msgstr "Número do movimento"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:78
|
||
msgid "Movement Count"
|
||
msgstr "Contagem do movimento"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:79
|
||
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
||
msgstr "ID do lançamento do artista MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:80
|
||
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
||
msgstr "ID de lançamento MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:81
|
||
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
||
msgstr "ID do artista MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:82
|
||
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
||
msgstr "ID do disco MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:83
|
||
msgid "MusicBrainz Original Release Id"
|
||
msgstr "ID do álbum de lançamento MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:84
|
||
msgid "MusicBrainz Original Artist Id"
|
||
msgstr "ID do artista original MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:85
|
||
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
||
msgstr "ID da gravação MusicBrainz "
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:86
|
||
msgid "MusicBrainz Release Group Id"
|
||
msgstr "ID do grupo de lançamento MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:87
|
||
msgid "MusicBrainz Track Id"
|
||
msgstr "ID da faixa MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:88
|
||
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
||
msgstr "ID da obra MusicBrainz"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:89
|
||
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
||
msgstr "Impressão digital do MusicIP"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:90
|
||
msgid "MusicIP PUID"
|
||
msgstr "PUID MusicIP"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:91
|
||
msgid "Original Album"
|
||
msgstr "Álbum original"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:92
|
||
msgid "Original Artist"
|
||
msgstr "Artista original"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:94
|
||
msgid "Original Filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:95
|
||
msgid "Original Year"
|
||
msgstr "Ano original"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:96
|
||
msgid "Performer"
|
||
msgstr "Intérprete"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:97
|
||
msgid "Producer"
|
||
msgstr "Produtor"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:98
|
||
msgid "R128 Album Gain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:99
|
||
msgid "R128 Track Gain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:100
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Avaliação"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:101
|
||
msgid "Release Country"
|
||
msgstr "País de lançamento"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:102
|
||
msgid "Release Status"
|
||
msgstr "Estado de lançamento"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:103
|
||
msgid "Release Type"
|
||
msgstr "Tipo de lançamento"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:104
|
||
msgid "Remixer"
|
||
msgstr "Remistura"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:105
|
||
msgid "ReplayGain Album Gain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:106
|
||
msgid "ReplayGain Album Peak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:107
|
||
msgid "ReplayGain Album Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:108
|
||
msgid "ReplayGain Reference Loudness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:109
|
||
msgid "ReplayGain Track Gain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:110
|
||
msgid "ReplayGain Track Peak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:111
|
||
msgid "ReplayGain Track Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:112
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Script"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:113
|
||
msgid "Show Work & Movement"
|
||
msgstr "Mostrar obra e movimento"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:114
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Sub-título"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:116
|
||
msgid "Title Sort Order"
|
||
msgstr "Ordenar pelo título"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:117
|
||
msgid "Total Discs"
|
||
msgstr "Total de discos"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:118
|
||
msgid "Total Tracks"
|
||
msgstr "Total de faixas"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:119
|
||
msgid "Track Number"
|
||
msgstr "Número da faixa"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:120
|
||
msgid "Artist Website"
|
||
msgstr "Site do artista"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:121
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Obra"
|
||
|
||
#: picard/util/tags.py:122
|
||
msgid "Writer"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: picard/util/versions.py:66
|
||
msgid "is not installed"
|
||
msgstr "não está instalado"
|
||
|
||
#: picard/util/webbrowser2.py:45
|
||
msgid "Web Browser Error"
|
||
msgstr "Erro no navegador de Internet"
|
||
|
||
#: picard/util/webbrowser2.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while launching a web browser:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Erro ao iniciar o navegador de Internet:\n\n%s"
|