Files
picard/po/tr.po
2021-04-15 11:26:40 +02:00

6017 lines
128 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translations template for picard.
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the picard project.
#
# Translators:
# Kerem Kuralay, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# joseph <josph0@gmail.com>, 2016
# Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>, 2019-2021
# secgin <secgink.57@gmail.com>, 2014
# Sertan Şentürk <sertan.senturk@upf.edu>, 2017
# portik <yetmisbeskere75@hotmail.com>, 2013-2014
# portik <yetmisbeskere75@hotmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-13 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: picard/album.py:132
msgid "Unmatched Files"
msgstr "Eşlenmeyen Dosyalar"
#: picard/album.py:289
#, python-format
msgid "[could not load album %s]"
msgstr "[albüm bilgisi yüklenemedi: %s]"
#: picard/album.py:413
#, python-format
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
msgstr ""
#: picard/album.py:464
#, python-format
msgid "Loading album %(id)s ..."
msgstr ""
#: picard/album.py:468
msgid "[loading album information]"
msgstr "[albüm bilgisi yükleniyor]"
#: picard/album.py:679
#, python-format
msgid "; %i image"
msgid_plural "; %i images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/album.py:682
#, python-format
msgid "; %i image not in all tracks"
msgid_plural "; %i different images among tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/cluster.py:267
#, python-format
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:269
#, python-format
msgid "Cluster %(album)s identified!"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:291
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
msgstr ""
#: picard/cluster.py:331 picard/cluster.py:572
#, python-format
msgid "Clustering - step %(step)d/3: %(cluster_type)s (%(update)d%%)"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:382
msgid "Unclustered Files"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:507
msgid "Metadata Extraction"
msgstr ""
#: picard/cluster.py:508 picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:156
#: picard/ui/mainwindow.py:879 picard/ui/searchdialog/album.py:152
#: picard/ui/searchdialog/track.py:65 picard/util/tags.py:41
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: picard/cluster.py:509 picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:159
#: picard/ui/mainwindow.py:878 picard/util/tags.py:38
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: picard/collection.py:78
#, python-format
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/collection.py:86
#, python-format
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/collection.py:97
#, python-format
msgid "Error while modifying collections: %(error)s"
msgstr ""
#: picard/collection.py:119
#, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr "Koleksiyonları yüklerken hata: %(error)s"
#: picard/config_upgrade.py:77 picard/config_upgrade.py:90
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:78
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:91
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
msgstr ""
#: picard/config_upgrade.py:98
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"
#: picard/config_upgrade.py:99 picard/ui/metadatabox.py:420
#: picard/ui/options/interface.py:112 picard/ui/ui_options_interface.py:174
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: picard/file.py:764
#, python-format
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/file.py:766
#, python-format
msgid "File '%(filename)s' identified!"
msgstr ""
#: picard/file.py:778
#, python-format
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/file.py:810
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:226
#, python-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:241
#, python-format
msgid "Failed loading zipped plugin %r from %r"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:251
#, python-format
msgid "Failed loading plugin %r in %r"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:287
#, python-format
msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard."
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:291
#, python-format
msgid "Plugin %r has an invalid API version string : %s"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:294
#, python-format
msgid "Plugin %r"
msgstr ""
#: picard/pluginmanager.py:431
#, python-format
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:69 picard/ui/searchdialog/album.py:154
msgid "Tracks"
msgstr "Parçalar"
#: picard/releasegroup.py:70
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: picard/releasegroup.py:71 picard/ui/cdlookup.py:73
#: picard/ui/searchdialog/album.py:156 picard/ui/searchdialog/track.py:68
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: picard/releasegroup.py:72 picard/ui/searchdialog/album.py:153
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: picard/releasegroup.py:73
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: picard/releasegroup.py:74
msgid "Cat No"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:106
msgid "[no barcode]"
msgstr "[barkod yok]"
#: picard/releasegroup.py:120
msgid "[no release info]"
msgstr "[sürüm bilgisi yok]"
#: picard/tagger.py:312 picard/ui/ui_options_general.py:135
msgid "MusicBrainz Account"
msgstr "MusicBrainz Hesabı"
#: picard/tagger.py:313
msgid "Authorization code:"
msgstr ""
#: picard/tagger.py:774
#, python-format
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
msgstr ""
#: picard/tagger.py:792
msgid "CD Lookup Error"
msgstr "CD Arama Hatası"
#: picard/tagger.py:793
#, python-format
msgid ""
"Error while reading CD:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "CD okunurken hata oluştu:\n\n%s"
#: picard/track.py:373
msgid "[loading recording information]"
msgstr ""
#: picard/track.py:409
#, python-format
msgid "[could not load recording %s]"
msgstr ""
#: picard/acoustid/__init__.py:86
#, python-format
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
msgstr ""
#: picard/acoustid/__init__.py:119
#, python-format
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
msgstr ""
#: picard/acoustid/__init__.py:144
#, python-format
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
msgstr ""
#: picard/acoustid/__init__.py:155
#, python-format
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:137
msgid ""
"AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted"
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:139
msgid "AcoustID submission finished successfully"
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:150
msgid ""
"AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero"
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:152
msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries"
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:162
msgid "Submitting AcoustIDs ..."
msgstr "AcoustIDleri gönderiyor..."
#: picard/acoustid/manager.py:192
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:156
msgid "Stable releases only"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:162
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:168
msgid "Stable, Beta and Dev releases"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:183
#, python-format
msgid "My script %d"
msgstr ""
#: picard/const/__init__.py:184
msgid "My script"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:29 picard/const/locales.py:41
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: picard/const/languages.py:32 picard/const/locales.py:87
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
#: picard/const/languages.py:33 picard/const/locales.py:109
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: picard/const/languages.py:35 picard/const/locales.py:111
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: picard/const/languages.py:36 picard/const/locales.py:182
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: picard/const/languages.py:37 picard/const/locales.py:188
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:38 picard/const/locales.py:189
#: picard/const/locales.py:190
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: picard/const/languages.py:39 picard/const/locales.py:120
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: picard/const/languages.py:40 picard/const/locales.py:122
msgid "English (Australia)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:41 picard/const/locales.py:126
msgid "English (Canada)"
msgstr "İngilizce (Kanada)"
#: picard/const/languages.py:42
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiliz)"
#: picard/const/languages.py:44 picard/const/locales.py:389
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: picard/const/languages.py:45 picard/const/locales.py:152
msgid "Estonian"
msgstr "Estonya Dili"
#: picard/const/languages.py:47 picard/const/locales.py:161
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: picard/const/languages.py:49 picard/const/locales.py:163
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: picard/const/languages.py:50 picard/const/locales.py:165
msgid "French (Canada)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:52 picard/const/locales.py:175
msgid "Galician"
msgstr "Galiçya dili"
#: picard/const/languages.py:53 picard/const/locales.py:209
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#: picard/const/languages.py:55 picard/const/locales.py:213
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: picard/const/languages.py:57 picard/const/locales.py:215
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:58 picard/const/locales.py:225
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: picard/const/languages.py:59 picard/const/locales.py:228
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: picard/const/languages.py:61 picard/const/locales.py:250
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#: picard/const/languages.py:63 picard/const/locales.py:283
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:64 picard/const/locales.py:309
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:66 picard/const/locales.py:115
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandaca"
#: picard/const/languages.py:67 picard/const/locales.py:315
msgid "Occitan"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:68 picard/const/locales.py:327
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: picard/const/languages.py:69 picard/const/locales.py:329
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: picard/const/languages.py:70
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brezilya Portekizcesi"
#: picard/const/languages.py:71 picard/const/locales.py:339
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
#: picard/const/languages.py:72 picard/const/locales.py:342
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: picard/const/languages.py:74 picard/const/locales.py:375
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: picard/const/languages.py:75 picard/const/locales.py:377
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
#: picard/const/languages.py:76 picard/const/locales.py:37
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
#: picard/const/languages.py:78 picard/const/locales.py:416
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: picard/const/languages.py:80 picard/const/locales.py:452
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: picard/const/languages.py:81 picard/const/locales.py:460
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#: picard/const/languages.py:82 picard/const/locales.py:90
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
#: picard/const/languages.py:83 picard/const/locales.py:99
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:27
msgid "Afar"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:28
msgid "Afar (Djibouti)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:29
msgid "Afar (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:30
msgid "Afar (Eritrea) (Saho)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:31
msgid "Afar (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:32
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: picard/const/locales.py:33
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:34
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:35
msgid "Akan"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:36
msgid "Akan (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:38
msgid "Albanian (Albania)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:39
msgid "Amharic"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:40
msgid "Amharic (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:42
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:43
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:44
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:45
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:46
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:47
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:48
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:49
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:50
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:51
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:52
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:53
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:54
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:55
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:56
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:57
msgid "Arabic (United Arab Emirates)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:58
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:59
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
#: picard/const/locales.py:60
msgid "Armenian (Armenia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:61
msgid "Armenian (Armenia) (Revised Orthography)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:62
msgid "Assamese"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:63
msgid "Assamese (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:64
msgid "Atsam"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:65
msgid "Atsam (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:66
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
#: picard/const/locales.py:67
msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:68
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:69
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) (Azerbaijan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:70
msgid "Azerbaijani (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:71
msgid "Azerbaijani (Latin) (Azerbaijan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:72
msgid "Basque"
msgstr "Baskça"
#: picard/const/locales.py:73
msgid "Basque (Spain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:74
msgid "Belarusian"
msgstr "Beyaz Rusça"
#: picard/const/locales.py:75
msgid "Belarusian (Belarus)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:76
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:77
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:78
msgid "Bengali (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:79
msgid "Blin"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:80
msgid "Blin (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:81
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
#: picard/const/locales.py:82
msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:83
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: picard/const/locales.py:84
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:85
msgid "Burmese"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:86
msgid "Burmese (Myanmar [Burma])"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:88
msgid "Catalan (Spain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:89
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
#: picard/const/locales.py:91
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:92
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:93
msgid "Chinese (Simplified Han)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:94
msgid "Chinese (Simplified Han) (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:95
msgid "Chinese (Simplified Han) (Hong Kong)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:96
msgid "Chinese (Simplified Han) (Macau)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:97
msgid "Chinese (Simplified Han) (Singapore)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:98
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:100
msgid "Chinese (Traditional Han)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:101
msgid "Chinese (Traditional Han) (Hong Kong)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:102
msgid "Chinese (Traditional Han) (Macau)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:103
msgid "Chinese (Traditional Han) (Taiwan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:104
msgid "Coptic"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:105
msgid "Cornish"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:106
msgid "Cornish (United Kingdom)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:107
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: picard/const/locales.py:108
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:110
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:112
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:113
msgid "Divehi"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:114
msgid "Divehi (Maldives)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:116
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:117
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:118
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:119
msgid "Dzongkha (Bhutan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:121
msgid "English (American Samoa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:123
msgid "English (Belgium)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:124
msgid "English (Belize)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:125
msgid "English (Botswana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:127
msgid "English (Deseret)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:128
msgid "English (Deseret) (United States)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:129
msgid "English (Guam)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:130
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:131
msgid "English (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:132
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:133
msgid "English (Jamaica)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:134
msgid "English (Malta)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:135
msgid "English (Marshall Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:136
msgid "English (Namibia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:137
msgid "English (New Zealand)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:138
msgid "English (Northern Mariana Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:139
msgid "English (Pakistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:140
msgid "English (Philippines)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:141
msgid "English (Shavian)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:142
msgid "English (Singapore)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:143
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:144
msgid "English (Trinidad and Tobago)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:145
msgid "English (U.S. Minor Outlying Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:146
msgid "English (U.S. Virgin Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:147
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:148
msgid "English (United States)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:149
msgid "English (United States) (Computer)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:150
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:151
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:153
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:154
msgid "Ewe"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:155
msgid "Ewe (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:156
msgid "Ewe (Togo)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:157
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:158
msgid "Faroese (Faroe Islands)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:159
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
#: picard/const/locales.py:160
msgid "Filipino (Philippines)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:162
msgid "Finnish (Finland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:164
msgid "French (Belgium)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:166
msgid "French (France)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:167
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:168
msgid "French (Monaco)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:169
msgid "French (Senegal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:170
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:171
msgid "Friulian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:172
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:173
msgid "Ga"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:174
msgid "Ga (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:176
msgid "Galician (Spain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:177
msgid "Geez"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:178
msgid "Geez (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:179
msgid "Geez (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:180
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
#: picard/const/locales.py:181
msgid "Georgian (Georgia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:183
msgid "German (Austria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:184
msgid "German (Belgium)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:185
msgid "German (Germany)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:186
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:187
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:191
msgid "Greek (Cyprus)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:192
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:193
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:194
msgid "Gujarati (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:195
msgid "Hausa"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:196
msgid "Hausa (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:197
msgid "Hausa (Arabic) (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:198
msgid "Hausa (Arabic) (Sudan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:199
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:200
msgid "Hausa (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:201
msgid "Hausa (Latin) (Ghana)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:202
msgid "Hausa (Latin) (Niger)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:203
msgid "Hausa (Latin) (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:204
msgid "Hausa (Niger)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:205
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:206
msgid "Hausa (Sudan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:207
msgid "Hawaiian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:208
msgid "Hawaiian (United States)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:210
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:211
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
#: picard/const/locales.py:212
msgid "Hindi (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:214
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:216
msgid "Icelandic (Iceland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:217
msgid "Igbo"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:218
msgid "Igbo (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:219
msgid "Indonesian"
msgstr "Endonezce"
#: picard/const/locales.py:220
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:221
msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:222
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:223
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
#: picard/const/locales.py:224
msgid "Irish (Ireland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:226
msgid "Italian (Italy)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:227
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:229
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:230
msgid "Jju"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:231
msgid "Jju (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:232
msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:233
msgid "Kalaallisut (Greenland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:234
msgid "Kamba"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:235
msgid "Kamba (Kenya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:236
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: picard/const/locales.py:237
msgid "Kannada (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:238
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
#: picard/const/locales.py:239
msgid "Kazakh (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:240
msgid "Kazakh (Cyrillic) (Kazakhstan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:241
msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:242
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:243
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:244
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:245
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:246
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kırgızca"
#: picard/const/locales.py:247
msgid "Kirghiz (Kyrgyzstan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:248
msgid "Konkani"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:249
msgid "Konkani (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:251
msgid "Korean (South Korea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:252
msgid "Koro"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:253
msgid "Koro (Côte dIvoire)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:254
msgid "Kpelle"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:255
msgid "Kpelle (Guinea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:256
msgid "Kpelle (Liberia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:257
msgid "Kurdish"
msgstr "Kürtçe"
#: picard/const/locales.py:258
msgid "Kurdish (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:259
msgid "Kurdish (Arabic) (Iran)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:260
msgid "Kurdish (Arabic) (Iraq)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:261
msgid "Kurdish (Arabic) (Syria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:262
msgid "Kurdish (Iran)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:263
msgid "Kurdish (Iraq)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:264
msgid "Kurdish (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:265
msgid "Kurdish (Latin) (Turkey)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:266
msgid "Kurdish (Syria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:267
msgid "Kurdish (Turkey)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:268
msgid "Lao"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:269
msgid "Lao (Laos)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:270
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:271
msgid "Latvian (Latvia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:272
msgid "Lingala"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:273
msgid "Lingala (Congo - Brazzaville)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:274
msgid "Lingala (Congo - Kinshasa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:275
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"
#: picard/const/locales.py:276
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:277
msgid "Low German"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:278
msgid "Low German (Germany)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:279
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
#: picard/const/locales.py:280
msgid "Macedonian (Macedonia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:281
msgid "Malay"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:282
msgid "Malay (Brunei)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:284
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:285
msgid "Malayalam (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:286
msgid "Maltese"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:287
msgid "Maltese (Malta)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:288
msgid "Manx"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:289
msgid "Manx (United Kingdom)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:290
msgid "Marathi"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:291
msgid "Marathi (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:292
msgid "Moldavian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:293
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#: picard/const/locales.py:294
msgid "Mongolian (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:295
msgid "Mongolian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:296
msgid "Mongolian (Cyrillic) (Mongolia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:297
msgid "Mongolian (Mongolia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:298
msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:299
msgid "Mongolian (Mongolian) (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:300
msgid "Nepali"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:301
msgid "Nepali (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:302
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:303
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:304
msgid "Northern Sami (Finland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:305
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:306
msgid "Northern Sotho"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:307
msgid "Northern Sotho (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:308
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
#: picard/const/locales.py:310
msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:311
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:312
msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:313
msgid "Nyanja"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:314
msgid "Nyanja (Malawi)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:316
msgid "Occitan (France)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:317
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:318
msgid "Oriya (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:319
msgid "Oromo"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:320
msgid "Oromo (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:321
msgid "Oromo (Kenya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:322
msgid "Pashto"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:323
msgid "Pashto (Afghanistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:324
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
#: picard/const/locales.py:325
msgid "Persian (Afghanistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:326
msgid "Persian (Iran)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:328
msgid "Polish (Poland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:330
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:331
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:332
msgid "Punjabi"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:333
msgid "Punjabi (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:334
msgid "Punjabi (Arabic) (Pakistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:335
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:336
msgid "Punjabi (Gurmukhi) (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:337
msgid "Punjabi (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:338
msgid "Punjabi (Pakistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:340
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:341
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:343
msgid "Russian (Russia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:344
msgid "Russian (Ukraine)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:345
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:346
msgid "Sanskrit (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:347 picard/const/locales.py:348
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
#: picard/const/locales.py:349
msgid "Serbian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:350 picard/const/locales.py:351
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:352
msgid "Serbian (Cyrillic) (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:353
msgid "Serbian (Cyrillic) (Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:354
msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:355
msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:356 picard/const/locales.py:357
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:358
msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:359
msgid "Serbian (Latin) (Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:360
msgid "Serbian (Latin) (Serbia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:361
msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:362
msgid "Serbian (Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:363
msgid "Serbian (Serbia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:364
msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:365 picard/const/locales.py:366
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:367
msgid "Serbo-Croatian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:368
msgid "Serbo-Croatian (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:369
msgid "Sichuan Yi"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:370
msgid "Sichuan Yi (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:371
msgid "Sidamo"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:372
msgid "Sidamo (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:373
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:374
msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:376
msgid "Slovak (Slovakia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:378
msgid "Slovenian (Slovenia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:379
msgid "Somali"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:380
msgid "Somali (Djibouti)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:381
msgid "Somali (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:382
msgid "Somali (Kenya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:383
msgid "Somali (Somalia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:384
msgid "South Ndebele"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:385
msgid "South Ndebele (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:386
msgid "Southern Sotho"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:387
msgid "Southern Sotho (Lesotho)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:388
msgid "Southern Sotho (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:390
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:391
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:392
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:393
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:394
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:395
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:396
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:397
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:398
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:399
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:400
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:401
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:402
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:403
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:404
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:405
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:406
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:407
msgid "Spanish (United States)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:408
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:409
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:410
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:411
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:412
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:413
msgid "Swati"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:414
msgid "Swati (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:415
msgid "Swati (Swaziland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:417
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:418
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:419
msgid "Swiss German"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:420
msgid "Swiss German (Switzerland)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:421
msgid "Syriac"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:422
msgid "Syriac (Syria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:423
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:424
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
#: picard/const/locales.py:425
msgid "Tajik (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:426
msgid "Tajik (Cyrillic) (Tajikistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:427
msgid "Tajik (Tajikistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:428
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:429
msgid "Tamil (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:430
msgid "Taroko"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:431
msgid "Taroko (Taiwan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:432
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:433
msgid "Tatar (Russia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:434
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:435
msgid "Telugu (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:436
msgid "Thai"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:437
msgid "Thai (Thailand)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:438
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
#: picard/const/locales.py:439
msgid "Tibetan (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:440
msgid "Tibetan (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:441
msgid "Tigre"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:442
msgid "Tigre (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:443
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:444
msgid "Tigrinya (Eritrea)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:445
msgid "Tigrinya (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:446
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: picard/const/locales.py:447
msgid "Tonga (Tonga)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:448
msgid "Tsonga"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:449
msgid "Tsonga (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:450
msgid "Tswana"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:451
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:453
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:454
msgid "Tyap"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:455
msgid "Tyap (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:456
msgid "Uighur"
msgstr "Uygurca"
#: picard/const/locales.py:457
msgid "Uighur (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:458
msgid "Uighur (Arabic) (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:459
msgid "Uighur (China)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:461
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:462
msgid "Urdu"
msgstr "Urduca"
#: picard/const/locales.py:463
msgid "Urdu (India)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:464
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:465
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
#: picard/const/locales.py:466
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:467
msgid "Uzbek (Arabic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:468
msgid "Uzbek (Arabic) (Afghanistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:469
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:470
msgid "Uzbek (Cyrillic) (Uzbekistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:471
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:472
msgid "Uzbek (Latin) (Uzbekistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:473
msgid "Uzbek (Uzbekistan)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:474
msgid "Venda"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:475
msgid "Venda (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:476
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#: picard/const/locales.py:477
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:478
msgid "Walamo"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:479
msgid "Walamo (Ethiopia)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:480
msgid "Welsh"
msgstr "Galce"
#: picard/const/locales.py:481
msgid "Welsh (United Kingdom)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:482
msgid "Wolof"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:483
msgid "Wolof (Latin)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:484
msgid "Wolof (Latin) (Senegal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:485
msgid "Wolof (Senegal)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:486
msgid "Xhosa"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:487
msgid "Xhosa (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:488
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:489
msgid "Yoruba (Nigeria)"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:490
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: picard/const/locales.py:491
msgid "Zulu (South Africa)"
msgstr ""
#: picard/coverart/__init__.py:107
#, python-format
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
msgstr ""
#: picard/coverart/__init__.py:196
#, python-format
msgid ""
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
msgstr ""
#: picard/coverart/utils.py:36
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: picard/coverart/providers/caa.py:81
msgid "250 px"
msgstr "250 px"
#: picard/coverart/providers/caa.py:82
msgid "500 px"
msgstr "500 px"
#: picard/coverart/providers/caa.py:83
msgid "1200 px"
msgstr "1200 px"
#: picard/coverart/providers/caa.py:84
msgid "Full size"
msgstr "Tam boy"
#: picard/coverart/providers/caa.py:238
msgid "Cover art types"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:258
msgid ""
"Please select the contents of the image type 'Include' and 'Exclude' lists."
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:279
msgid "Include types list"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:293
msgid "Exclude types list"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:301
msgid ""
"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded"
" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. "
"Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image "
"types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be "
"considered when determining whether or not to download and use a CAA "
"image.\n"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:322
msgid "I&nclude all"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:323
msgid "E&xclude all"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:324
msgid "C&lear all"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:325 picard/ui/options/dialog.py:125
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/caa.py:505
msgid "Cover Art Archive"
msgstr "Kapak Resmi Arşivi"
#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:43
msgid "CAA Release Group"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/local.py:78
msgid "Local Files"
msgstr ""
#: picard/coverart/providers/urlrels.py:39
msgid "Allowed Cover Art URLs"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:180
msgid ""
"`$if(if,then,else)`\n"
"\n"
"If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:193
msgid ""
"`$if2(a1,a2,a3,...)`\n"
"\n"
"Returns first non empty argument."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:206
msgid ""
"`$noop(...)`\n"
"\n"
"Does nothing (useful for comments or disabling a block of code)."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:215
msgid ""
"`$left(text,number)`\n"
"\n"
"Returns the first `number` characters from `text`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:227
msgid ""
"`$right(text,number)`\n"
"\n"
"Returns the last `number` characters from `text`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:239
msgid ""
"`$lower(text)`\n"
"\n"
"Returns `text` in lower case."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:248
msgid ""
"`$upper(text)`\n"
"\n"
"Returns `text` in upper case."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:257
msgid ""
"`$pad(text,length,char)`\n"
"\n"
"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n"
" needed to the **beginning** of the string."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:270
msgid ""
"`$strip(text)`\n"
"\n"
"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n"
"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:280
msgid ""
"`$replace(text,search,replace)`\n"
"\n"
"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:289
#, python-format
msgid ""
"`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable `name`.\n"
"Empty elements are automatically removed.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:314
msgid ""
"`$in(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true, if `x` contains `y`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:326
#, python-format
msgid ""
"`$inmulti(%x%,y)`\n"
"\n"
"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n"
"\n"
"_Since Picard 1.0_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:343
msgid ""
"`$rreplace(text,pattern,replace)`\n"
"\n"
"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:355
msgid ""
"`$rsearch(text,pattern)`\n"
"\n"
"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n"
" This function will return the first matching group."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:374
msgid ""
"`$num(number,length)`\n"
"\n"
"Returns `number` formatted to `length` digits (maximum 20)."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:391
msgid ""
"`$unset(name)`\n"
"\n"
"Unsets the variable `name`.\n"
"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n"
"For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:411
msgid ""
"`$delete(name)`\n"
"\n"
"Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n"
"This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n"
" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n"
" saving.\n"
"\n"
"_Since Picard 2.1_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:426
#, python-format
msgid ""
"`$set(name,value)`\n"
"\n"
"Sets the variable `name` to `value`.\n"
"\n"
"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n"
" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n"
" with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n"
" `%_something%` will not."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:444
#, python-format
msgid ""
"`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n"
" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n"
" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n"
" multi-valued tags.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n"
"\n"
"_Since Picard 1.0_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:462
msgid ""
"`$get(name)`\n"
"\n"
"Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:472
#, python-format
msgid ""
"`$copy(new,old)`\n"
"\n"
"Copies metadata from variable `old` to `new`.\n"
"The difference between `$set(new,%old%)` is that `$copy(new,old)` copies\n"
" multi-value variables without flattening them.\n"
"\n"
"_Since Picard 0.9_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:488
msgid ""
"`$copymerge(new,old)`\n"
"\n"
"Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n"
" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n"
" will also copy multi-valued variables without flattening them.\n"
"\n"
"_Since Picard 1.0_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:506
msgid ""
"`$trim(text[,char])`\n"
"\n"
"Trims all leading and trailing whitespaces from `text`.\n"
" The optional second parameter `char` specifies the character to trim."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:519
msgid ""
"`$add(x,y,...)`\n"
"\n"
"Add `y` to `x`.\n"
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:537
msgid ""
"`$sub(x,y,...)`\n"
"\n"
"Subtracts `y` from `x`.\n"
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:555
msgid ""
"`$div(x,y,...)`\n"
"\n"
"Divides `x` by `y`.\n"
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:575
msgid ""
"`$mod(x,y,...)`\n"
"\n"
"Returns the remainder of `x` divided by `y`.\n"
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:593
msgid ""
"`$mul(x,y,...)`\n"
"\n"
"Multiplies `x` by `y`.\n"
"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:611
msgid ""
"`$or(x,y,...)`\n"
"\n"
"Returns true if either `x` or `y` not empty.\n"
" Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
" The result is true if ANY of the arguments is not empty."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:625
msgid ""
"`$and(x,y,...)`\n"
"\n"
"Returns true if both `x` and `y` are not empty.\n"
" Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
" The result is true if ALL of the arguments are not empty."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:639
msgid ""
"`$not(x)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is empty."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:651
msgid ""
"`$eq(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` equals `y`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:663
msgid ""
"`$ne(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` does not equal `y`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:675
msgid ""
"`$lt(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is less than `y`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:689
msgid ""
"`$lte(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is less than or equal to `y`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:703
msgid ""
"`$gt(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is greater than `y`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:717
msgid ""
"`$gte(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is greater than or equal to `y`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:731
msgid ""
"`$len(text)`\n"
"\n"
"Returns the number of characters in `text`."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:740
msgid ""
"`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n"
" representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n"
" `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n"
" multi-valued tag.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:757
msgid ""
"`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n"
"\n"
"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n"
"\n"
"_Since Picard 0.10_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:772
msgid ""
"`$matchedtracks()`\n"
"\n"
"Returns the number of matched tracks within a release.\n"
" **Only works in File Naming scripts.**\n"
"\n"
"_Since Picard 0.12_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:788
msgid ""
"`$is_complete()`\n"
"\n"
"Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n"
"**Only works in File Naming scripts.**"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:803
msgid ""
"`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n"
"\n"
"Returns the first character of `text`.\n"
"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n"
"specified, the default value \"#\" will be used.\n"
"\n"
"_Since Picard 0.12_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:822
msgid ""
"`$initials(text)`\n"
"\n"
"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n"
"\n"
"_Since Picard 0.12_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:833
msgid ""
"`$firstwords(text,length)`\n"
"\n"
"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n"
"\n"
"_Since Picard 0.12_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:856
msgid ""
"`$startswith(text,prefix)`\n"
"\n"
"Returns true if `text` starts with `prefix`.\n"
"\n"
"_Since Picard 1.4_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:869
msgid ""
"`$endswith(text,suffix)`\n"
"\n"
"Returns true if `text` ends with `suffix`.\n"
"\n"
"_Since Picard 1.4_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:882
msgid ""
"`$truncate(text,length)`\n"
"\n"
"Truncate `text` to `length`.\n"
"\n"
"_Since Picard 0.12_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:897
msgid ""
"`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n"
"\n"
"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. Multiple\n"
"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n"
"and 'The' are used by default.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n"
"\n"
"_Since Picard 1.3, previously as a plugin since Picard 0.13_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:919
msgid ""
"`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n"
"\n"
"Deletes the specified prefixes from the beginning of `text`. Multiple\n"
"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n"
"and 'The' are used by default.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n"
"\n"
"_Since Picard 1.3_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:957
msgid ""
"`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` equals `a1` or `a2` or ...\n"
"Functionally equivalent to `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n"
"Functionally equivalent to the eq2 plugin."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:969
msgid ""
"`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` does not equal `a1` and `a2` and ...\n"
"Functionally equivalent to `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n"
"Functionally equivalent to the ne2 plugin."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:981
msgid ""
"`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` equals `a1` and `a2` and ...\n"
"Functionally equivalent to `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:999
#, python-format
msgid ""
"`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` does not equal `a1` or `a2` or ...\n"
"Functionally equivalent to `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1014
msgid ""
"`$title(text)`\n"
"\n"
"Returns `text` in title case (first character in every word capitalized).\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $set(album,$title(%album%))\n"
"_Since Picard 2.1_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1054
msgid ""
"`$is_audio()`\n"
"\n"
"Returns true, if the file processed is an audio file.\n"
"\n"
"_Since Picard 2.2_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1068
msgid ""
"`$is_video()`\n"
"\n"
"Returns true, if the file processed is an video file.\n"
"\n"
"_Since Picard 2.2_"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1082
msgid ""
"`$find(haystack,needle)`\n"
"\n"
"Finds the location of one string within another.\n"
" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n"
"\n"
"_Since Picard 2.3_\n"
"\n"
"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1099
msgid ""
"`$reverse(text)`\n"
"\n"
"Returns `text` in reverse order."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1108
msgid ""
"`$substr(text,start,end)`\n"
"\n"
"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n"
" (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n"
" zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n"
" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n"
" the start and end of the string respectively."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1129
msgid ""
"`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n"
" representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n"
" separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n"
" multi-valued tag."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1148
msgid ""
"`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n"
" `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n"
" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n"
" the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n"
" literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n"
" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n"
" proper multi-valued tag."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1170
msgid ""
"`$while(condition,code)`\n"
"\n"
"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n"
" evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n"
" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n"
" script. The function limites the maximum number of iterations to 1000 as a\n"
" safeguard against accidentally creating an infinite loop."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1191
msgid ""
"`$map(name,code,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n"
" value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n"
" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n"
" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n"
" the element or count value to be accessed within the `code` script.\n"
"\n"
"Empty elements are automatically removed.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n"
"\n"
"Result: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1221
msgid ""
"`$join(name,text,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1232
msgid ""
"`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n"
" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n"
" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n"
" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n"
" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n"
" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n"
" start and end of the list respectively.\n"
"\n"
"The following example will create a multi-value variable with all artists\n"
" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,))\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1264
#, python-format
msgid ""
"`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n"
"\n"
"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n"
" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n"
" `format` is specified the date/time will be returned in the form\n"
" `2020-02-05 14:26:32`.\n"
"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n"
" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n"
" remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n"
" equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n"
" `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string."
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1293
msgid ""
"`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $sortmulti(B; A; C)\n"
"\n"
"Result: A; B; C\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1310
msgid ""
"`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n"
" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n"
" descending order.\n"
"\n"
"Example:\n"
"\n"
" $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n"
"\n"
"Result: C; B; A\n"
msgstr ""
#: picard/script/functions.py:1329
#, python-format
msgid ""
"`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n"
"\n"
"Returns a copy of the multi-value tag `name` with no duplicate elements.\n"
" By default, a case-insensitive comparison of the elements is performed.\n"
"\n"
"Example 1:\n"
"\n"
" $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n"
" $unique(%foo%)\n"
"\n"
"Result: A; CD; b\n"
"\n"
"Example 2:\n"
"\n"
" $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n"
" $unique(%foo%,True)\n"
"\n"
"Result: A; B; a; b; cd\n"
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:74
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n Fatih Dayioglu https://launchpad.net/~fthd\n Meric Kutyar Gul https://launchpad.net/~meric\n Merih AKAR https://launchpad.net/~merihakar"
#: picard/ui/aboutdialog.py:77
#, python-format
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
msgstr "<br/>TÜRKÇE çeviri: %s"
#: picard/ui/aboutdialog.py:80
msgid ""
"Icons made by Sambhav Kothari <sambhavs.email@gmail.com> and <a "
"href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver</a>, <a "
"href=\"http://www.flaticon.com/authors/pixel-buddha\">Pixel Buddha</a>, <a "
"href=\"http://www.flaticon.com/authors/nikita-golubev\">Nikita Golubev</a>, "
"<a href=\"http://www.flaticon.com/authors/maxim-basinski\">Maxim "
"Basinski</a>, <a "
"href=\"https://www.flaticon.com/authors/smashicons\">Smashicons</a> from <a "
"href=\"https://www.flaticon.com\">www.flaticon.com</a>"
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:101
#, python-format
msgid "Version %(version)s"
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:103
msgid "Supported formats"
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:105
msgid "Please donate"
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:106
msgid ""
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which"
" is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of "
"volunteers. If you like this application please consider donating to the "
"MetaBrainz Foundation to keep the service running."
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:109
msgid "Donate now!"
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:110
msgid "Credits"
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:111
#, python-format
msgid "Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s and others"
msgstr ""
#: picard/ui/aboutdialog.py:113
msgid "Official website"
msgstr ""
#: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:168
#: picard/ui/searchdialog/album.py:155 picard/ui/searchdialog/track.py:67
#: picard/util/tags.py:54
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/searchdialog/album.py:157
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/searchdialog/album.py:158
msgid "Catalog #s"
msgstr ""
#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/itemviews.py:164
#: picard/ui/searchdialog/album.py:159 picard/util/tags.py:45
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#: picard/ui/cdlookup.py:75
msgid "Disambiguation"
msgstr ""
#: picard/ui/collectionmenu.py:61
msgid "Refresh List"
msgstr "Listeyi yenile"
#: picard/ui/collectionmenu.py:174
#, python-format
msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/colors.py:36
msgid "Errored entity"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:37
msgid "Pending entity"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:38
msgid "Saved entity"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:39
msgid "Log view text (debug)"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:40
msgid "Log view text (error)"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:41
msgid "Log view text (info)"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:42
msgid "Log view text (warning)"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:43
msgid "Tag added"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:44
msgid "Tag changed"
msgstr ""
#: picard/ui/colors.py:45
msgid "Tag removed"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:257
msgid "View release on MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:263
msgid "Common images on all tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:265
msgid "Tracks contain different images"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:321
msgid "Show more details"
msgstr "Daha fazla detay göster"
#: picard/ui/coverartbox.py:358
msgid "New Cover Art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:359
msgid "Original Cover Art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:550
msgid "All supported image formats"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:551 picard/ui/mainwindow.py:997
msgid "All files"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:570
msgid "Show more details..."
msgstr "Daha fazla detay göster..."
#: picard/ui/coverartbox.py:576
msgid "Keep original cover art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:582
msgid "Choose local file..."
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:591
msgid "Replace front cover art"
msgstr ""
#: picard/ui/coverartbox.py:600
msgid "Append front cover art"
msgstr ""
#: picard/ui/edittagdialog.py:68
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: picard/ui/edittagdialog.py:70
msgid "YYYY"
msgstr ""
#: picard/ui/filebrowser.py:88
msgid "&Load selected files"
msgstr ""
#: picard/ui/filebrowser.py:91
msgid "&Move tagged files here"
msgstr "Etiketlenen Dosyaları Buraya &Taşı"
#: picard/ui/filebrowser.py:94
msgid "Show &hidden files"
msgstr "&Gizli Dosyaları Göster"
#: picard/ui/filebrowser.py:100
msgid "&Set as starting directory"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:104
msgid "Existing Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:104 picard/ui/infodialog.py:109
#: picard/ui/searchdialog/album.py:161 picard/ui/searchdialog/artist.py:53
#: picard/ui/searchdialog/track.py:69
msgid "Type"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:105
msgid "New Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:109 picard/ui/searchdialog/album.py:163
msgid "Cover"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:155 picard/ui/infodialog.py:361
#: picard/ui/options/interface.py:108
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: picard/ui/infodialog.py:213
#, python-format
msgid ""
"Double-click to open in external viewer\n"
"Temporary file: %s\n"
"Source: %s"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:279
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
#: picard/ui/infodialog.py:281
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
#: picard/ui/infodialog.py:285
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: picard/ui/infodialog.py:289
msgid "Length:"
msgstr "Süre:"
#: picard/ui/infodialog.py:291
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bit oranı:"
#: picard/ui/infodialog.py:293
msgid "Sample rate:"
msgstr "Örnek oranı:"
#: picard/ui/infodialog.py:295
msgid "Bits per sample:"
msgstr "Örnek başına bit sayısı:"
#: picard/ui/infodialog.py:299
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: picard/ui/infodialog.py:301
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: picard/ui/infodialog.py:302
msgid "Channels:"
msgstr "Kanallar:"
#: picard/ui/infodialog.py:310
msgid "Album:"
msgstr "Albüm:"
#: picard/ui/infodialog.py:312
msgid "Artist:"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:343
#, python-format
msgid "Disc %d"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:345
msgid "Tracklist:"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:373
msgid "Album Info"
msgstr "Albüm Bilgisi"
#: picard/ui/infodialog.py:387
msgid "Track Info"
msgstr ""
#: picard/ui/infodialog.py:395 picard/ui/infodialog.py:399
#: picard/ui/infodialog.py:417 picard/ui/ui_infodialog.py:81
msgid "&Info"
msgstr "&Bilgi"
#: picard/ui/infodialog.py:400
#, python-format
msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/infodialog.py:411
msgid "Cluster Info"
msgstr ""
#: picard/ui/infostatus.py:61 picard/ui/options/plugins.py:605
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: picard/ui/infostatus.py:62
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"
#: picard/ui/infostatus.py:63
msgid "Pending files"
msgstr "Bekleyen dosyalar"
#: picard/ui/infostatus.py:64
msgid "Pending requests"
msgstr "Bekleyen istekler"
#: picard/ui/itemviews.py:154 picard/util/tags.py:115
msgid "Title"
msgstr "Parça Adı"
#: picard/ui/itemviews.py:155 picard/ui/searchdialog/track.py:64
#: picard/util/tags.py:69
msgid "Length"
msgstr "Süre"
#: picard/ui/itemviews.py:157 picard/util/tags.py:36
msgid "Album Artist"
msgstr "Albüm Sanatçısı"
#: picard/ui/itemviews.py:158 picard/util/tags.py:50
msgid "Composer"
msgstr "Besteci"
#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:58
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Disk Altbaşlığı"
#: picard/ui/itemviews.py:161
msgid "Track No."
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:162
msgid "Disc No."
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:163
msgid "Catalog No."
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:165 picard/util/tags.py:73
msgid "Media"
msgstr "Medya"
#: picard/ui/itemviews.py:166 picard/util/tags.py:63
msgid "Genre"
msgstr "Tarz"
#: picard/ui/itemviews.py:167
msgid "Fingerprint status"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:169 picard/util/tags.py:93
msgid "Original Release Date"
msgstr "Orijinal Sürüm Tarihi"
#: picard/ui/itemviews.py:276
msgid "Bad match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:277
msgid "Poor match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:278
msgid "Ok match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:279
msgid "Good match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:280
msgid "Great match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:281
msgid "Excellent match"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:405
msgid "Restore default columns"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:410
msgid "Lock columns"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:462
msgid "&Expand all"
msgstr "Tümünü &Genişlet"
#: picard/ui/itemviews.py:464
msgid "&Collapse all"
msgstr "Tümünü &Daralt"
#: picard/ui/itemviews.py:466
msgid "Select &all"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:468
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: picard/ui/itemviews.py:543
msgid "&Other versions"
msgstr "&Diğer versiyonlar"
#: picard/ui/itemviews.py:546
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: picard/ui/itemviews.py:598
#, python-format
msgid "&Other versions (%d)"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:622
msgid "Collections"
msgstr "Koleksiyonlar"
#: picard/ui/itemviews.py:630
msgid "P&lugins"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:646
msgid "&Run scripts"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:828
msgid "file view"
msgstr "dosya görünümü"
#: picard/ui/itemviews.py:829
msgid "Contains unmatched files and clusters"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:849
msgid "Clusters"
msgstr "Kümeler"
#: picard/ui/itemviews.py:859
msgid "album view"
msgstr "albüm görünümü"
#: picard/ui/itemviews.py:860
msgid "Contains albums and matched files"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1003
msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Album Info dialog"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1007
msgid "Album modified and complete"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1010
msgid "Album unchanged and complete"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1014
msgid "Album modified"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1017
msgid "Album unchanged"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1094
msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Track Info dialog"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1122
msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the File Info dialog"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1150
msgid "Track saved"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1152 picard/ui/itemviews.py:1156
msgid "Pending"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1163
msgid "Fingerprint has already been submitted"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1166
msgid "Unsubmitted fingerprint"
msgstr ""
#: picard/ui/itemviews.py:1169
msgid ""
"No fingerprint was calculated for this file, use \"Scan\" or \"Generate "
"AcoustID Fingerprints\" to calculate the fingerprint."
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:164
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#: picard/ui/logview.py:174
msgid "Verbosity"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:184
msgid "String to highlight"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:189
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:198
msgid "Clear Highlight"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:204 picard/ui/logview.py:285
msgid "Clear Log"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:209
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:254 picard/ui/logview.py:261
msgid "Save Log View to File"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:262
msgid "File already exists, do you really want to save to this file?"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:274
msgid "Failed to save Log View to file"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:275
#, python-format
msgid "Something prevented data to be written to '%s'"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:286
msgid "Are you sure you want to clear the log?"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:321
msgid "Activity History"
msgstr "Etkinlik Geçmişi"
#: picard/ui/mainwindow.py:200 picard/ui/ui_aboutdialog.py:84
msgid "MusicBrainz Picard"
msgstr "MusicBrainz Picard"
#: picard/ui/mainwindow.py:314
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
#: picard/ui/mainwindow.py:315
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
msgstr "Picard'ı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
#: picard/ui/mainwindow.py:316
#, python-format
msgid ""
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/mainwindow.py:323
msgid "&Quit Picard"
msgstr "&Picard'dan Çık"
#: picard/ui/mainwindow.py:363
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
#: picard/ui/mainwindow.py:367
msgid ""
"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you "
"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" "
"button on the web page loads the release into Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:394
#, python-format
msgid " Listening on port %(port)d "
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:453
msgid "AcoustID submission not configured"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:454
msgid ""
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
"fingerprints."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:457
msgid "Open AcoustID options"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:468
msgid "&Options..."
msgstr "&Seçenekler"
#: picard/ui/mainwindow.py:472
msgid "&Cut"
msgstr "&Kes"
#: picard/ui/mainwindow.py:477 picard/ui/metadatabox.py:437
msgid "&Paste"
msgstr "&Yapıştır"
#: picard/ui/mainwindow.py:482
msgid "&Help..."
msgstr "&Yardım..."
#: picard/ui/mainwindow.py:486
msgid "&About..."
msgstr "&Hakkında..."
#: picard/ui/mainwindow.py:490
msgid "&Donate..."
msgstr "&Bağış..."
#: picard/ui/mainwindow.py:493
msgid "&Report a Bug..."
msgstr "&Hata Bildir..."
#: picard/ui/mainwindow.py:496
msgid "&Support Forum..."
msgstr "&Destek Forumu..."
#: picard/ui/mainwindow.py:499
msgid "&Add Files..."
msgstr "&Dosya Ekle..."
#: picard/ui/mainwindow.py:500
msgid "Add files to the tagger"
msgstr "Etiketleyiciye dosya ekle"
#: picard/ui/mainwindow.py:505
msgid "Add Fold&er..."
msgstr "&Dizin Ekle..."
#: picard/ui/mainwindow.py:506
msgid "Add a folder to the tagger"
msgstr "Etiketleyiciye dizin ekle"
#: picard/ui/mainwindow.py:508
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: picard/ui/mainwindow.py:512
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:513
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
#: picard/ui/mainwindow.py:516
msgid "&Save"
msgstr "Kayde&t"
#: picard/ui/mainwindow.py:517
msgid "Save selected files"
msgstr "Seçili dosyaları kaydet"
#: picard/ui/mainwindow.py:523
msgid "S&ubmit AcoustIDs"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:524
msgid "Submit acoustic fingerprints"
msgstr "Akustik parmakizlerini gönder"
#: picard/ui/mainwindow.py:528
msgid "E&xit"
msgstr "&Çıkış"
#: picard/ui/mainwindow.py:531
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: picard/ui/mainwindow.py:534
msgid "&Remove"
msgstr "&Sil"
#: picard/ui/mainwindow.py:535
msgid "Remove selected files/albums"
msgstr "Seçili dosyaları/albümleri listeden sil"
#: picard/ui/mainwindow.py:539 picard/ui/metadatabox.py:394
msgid "Lookup in &Browser"
msgstr "Tarayıcıda Ara"
#: picard/ui/mainwindow.py:540
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
msgstr "Seçili ögeleri Musicbrainz sitesinde ara"
#: picard/ui/mainwindow.py:543
msgid "Ctrl+Shift+L"
msgstr "Ctrl+Shift+L"
#: picard/ui/mainwindow.py:546
msgid "Search for similar albums..."
msgstr "Benzer albümleri ara..."
#: picard/ui/mainwindow.py:547
msgid "View similar releases and optionally choose a different release"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:550
msgid "Search for similar tracks..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:551
msgid "View similar tracks and optionally choose a different release"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:553
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
#: picard/ui/mainwindow.py:556
msgid "File &Browser"
msgstr "Dosya &Gezgini"
#: picard/ui/mainwindow.py:560
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: picard/ui/mainwindow.py:563
msgid "&Cover Art"
msgstr "&Kapak Resmi"
#: picard/ui/mainwindow.py:569
msgid "&Actions"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:575 picard/ui/mainwindow.py:869
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:47
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: picard/ui/mainwindow.py:579 picard/ui/mainwindow.py:585
msgid "Lookup &CD..."
msgstr "&CD Arama..."
#: picard/ui/mainwindow.py:580
msgid "Lookup the details of the CD in your drive"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:582 picard/ui/mainwindow.py:711
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: picard/ui/mainwindow.py:593
msgid "&Scan"
msgstr "&Tara"
#: picard/ui/mainwindow.py:594
msgid ""
"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, "
"even if they have no metadata"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:596
msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:598
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: picard/ui/mainwindow.py:601
msgid "&Generate AcoustID Fingerprints"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:602 picard/ui/options/interface.py:120
msgid "Generate Fingerprints"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:603
msgid ""
"Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files without "
"doing a lookup"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:605
msgid "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:606
msgid "Ctrl+Shift+Y"
msgstr "Ctrl+Shift+Y"
#: picard/ui/mainwindow.py:609
msgid "Cl&uster"
msgstr "&Kümele"
#: picard/ui/mainwindow.py:610
msgid "Cluster files into album clusters"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:613
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: picard/ui/mainwindow.py:616
msgid "&Lookup"
msgstr "&Arama"
#: picard/ui/mainwindow.py:617
msgid "Lookup selected items in MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:622
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
#: picard/ui/mainwindow.py:625
msgid "&Info..."
msgstr "&Bilgi..."
#: picard/ui/mainwindow.py:628
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: picard/ui/mainwindow.py:631
msgid "&Refresh"
msgstr "&Yenile"
#: picard/ui/mainwindow.py:632
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#: picard/ui/mainwindow.py:635
msgid "&Rename Files"
msgstr "Dosyaları &Adlandır"
#: picard/ui/mainwindow.py:640
msgid "&Move Files"
msgstr "Dosyaları &Taşı"
#: picard/ui/mainwindow.py:645
msgid "Save &Tags"
msgstr "&Etiketleri Kaydet"
#: picard/ui/mainwindow.py:650
msgid "Tags From &File Names..."
msgstr "Dosya Adlarından &Etiketlendir..."
#: picard/ui/mainwindow.py:651 picard/ui/options/interface.py:132
msgid "Parse File Names..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:652
msgid "Set tags based on the file names"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:653
msgid "Ctrl+Shift+T"
msgstr "Ctrl+Shift+T"
#: picard/ui/mainwindow.py:657
msgid "&Open My Collections in Browser"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:661
msgid "View &Error/Debug Log"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:664
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl+G"
#: picard/ui/mainwindow.py:666
msgid "View Activity &History"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:670
msgid "Ctrl+Shift+H"
msgstr "Ctrl+Shift+H"
#: picard/ui/mainwindow.py:670
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: picard/ui/mainwindow.py:676
msgid "Open in &Player"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:677
msgid "Play the file in your default media player"
msgstr "Dosyayı varsayılan medya oynatıcısında çal"
#: picard/ui/mainwindow.py:681
msgid "Open Containing &Folder"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:682
msgid "Open the containing folder in your file explorer"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:687
msgid "&Check for Update…"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:751
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: picard/ui/mainwindow.py:764
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle"
#: picard/ui/mainwindow.py:770
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
#: picard/ui/mainwindow.py:778
msgid "&Options"
msgstr "&Seçenekler"
#: picard/ui/mainwindow.py:784
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#: picard/ui/mainwindow.py:797 picard/ui/util.py:51
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: picard/ui/mainwindow.py:833 picard/ui/ui_options_plugins.py:132
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: picard/ui/mainwindow.py:880
msgid "Track"
msgstr "Parça"
#: picard/ui/mainwindow.py:897
msgid "&Advanced search"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:898
msgid "&Builtin search"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:996
msgid "All supported formats"
msgstr "Desteklenen tüm formatlar"
#: picard/ui/mainwindow.py:1025
#, python-format
msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1030
#, python-format
msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
msgstr "Klasör ekliyor: '%(directory)s' ..."
#: picard/ui/mainwindow.py:1118
msgid "Configuration Required"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1119
msgid ""
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
"now?"
msgstr "Ses parmakizi yapılandırılmamış. Şimdi yapılandırmak ister misiniz?"
#: picard/ui/mainwindow.py:1255
#, python-format
msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1261
#, python-format
msgid "%(filename)s"
msgstr "%(filename)s"
#: picard/ui/mainwindow.py:1270
#, python-format
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1277
#, python-format
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
msgstr "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
#: picard/ui/mainwindow.py:1328
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: picard/ui/mainwindow.py:1329
msgid ""
"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz "
"server. Would you like to log in now?"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:107
#, python-format
msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:115
#, python-format
msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:213
msgid "metadata view"
msgstr "metaveri görünümü"
#: picard/ui/metadatabox.py:214
msgid "Displays original and new tags for the selected files"
msgstr "Seçilen dosyalar için orijinal ve yeni etiketleri görüntüle"
#: picard/ui/metadatabox.py:216
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: picard/ui/metadatabox.py:216
msgid "Original Value"
msgstr "Orijinal Değer"
#: picard/ui/metadatabox.py:216
msgid "New Value"
msgstr "Yeni Değer"
#: picard/ui/metadatabox.py:236
msgid "Add New Tag..."
msgstr "Yeni Etiket Ekle..."
#: picard/ui/metadatabox.py:238
msgid "Show Changes First"
msgstr "Önce Değişiklikleri Göster"
#: picard/ui/metadatabox.py:243
msgid "Alt+Shift+A"
msgstr "Alt+Shift+A"
#: picard/ui/metadatabox.py:246
msgid "Alt+Shift+E"
msgstr "Alt+Shift+E"
#: picard/ui/metadatabox.py:248
msgid "Alt+Shift+R"
msgstr "Alt+Shift+R"
#: picard/ui/metadatabox.py:367
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle"
#: picard/ui/metadatabox.py:373
msgid "Add to 'Preserve Tags' List"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:378
msgid "Remove from 'Preserve Tags' List"
msgstr ""
#: picard/ui/metadatabox.py:426
msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] "Orijinal Değeri Kullan"
msgstr[1] "Orijinal Değerleri Kullan"
#: picard/ui/metadatabox.py:433
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: picard/ui/passworddialog.py:43
#, python-format
msgid ""
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
"password."
msgstr "%s sunucusuna giriş yapmanız gerekmekte. Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
#: picard/ui/passworddialog.py:64
#, python-format
msgid ""
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
msgstr "Vekil sunucu %s giriş yapmanızı istemektedir. Lütfen kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz."
#: picard/ui/playertoolbar.py:173
msgid ""
"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:175
msgid ""
"Internal player: There are not the appropriate permissions to play a media "
"resource"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:177
msgid ""
"Internal player: A valid playback service was not found, playback cannot "
"proceed"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:179
#, python-format
msgid "Internal player: error, code=%d, msg=%s"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:185
msgid "Player"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:194
msgid "Play selected files"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:200
msgid "Pause"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:201
msgid "Pause or resume current playback"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:339
#, python-format
msgid "%1.1f ×"
msgstr "%1.1f ×"
#: picard/ui/playertoolbar.py:345
msgid "Change playback speed"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:352
msgid "Playback speed"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:395
#, python-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: picard/ui/playertoolbar.py:401
msgid "Change audio volume"
msgstr ""
#: picard/ui/playertoolbar.py:407
msgid "Audio volume"
msgstr ""
#: picard/ui/scriptsmenu.py:62
#, python-format
msgid "Script error in \"%(script)s\": %(message)s"
msgstr ""
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:136 picard/ui/tagsfromfilenames.py:147
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
#: picard/ui/ui_aboutdialog.py:83
msgid "About Picard"
msgstr ""
#: picard/ui/options/cdlookup.py:52 picard/ui/ui_cdlookup.py:85
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:38
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:45
msgid "CD Lookup"
msgstr "CD Arama"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:86
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
msgstr "Aşağıdaki MusicBrainz sitesindeki sürümler CD ile eşleşti:"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:87
msgid "No matching releases found for this disc."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:88
msgid "Submit disc ID"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:89
msgid "&Load into Picard"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:90
msgid "&Submit disc ID"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:91 picard/ui/util.py:50
msgid "&Cancel"
msgstr "İ&ptal"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:115
msgid "Edit Tag"
msgstr "Etiketi Düzenle"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:116
msgid "Edit value"
msgstr "Değeri düzenle"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:117
msgid "Add value"
msgstr "Değer ekle"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:118
msgid "Remove value"
msgstr "Değeri sil"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:119 picard/ui/ui_edittagdialog.py:120
msgid "Move selected value up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:121 picard/ui/ui_edittagdialog.py:122
msgid "Move selected value down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_infodialog.py:82
msgid "&Error"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_infodialog.py:83
msgid "A&rtwork"
msgstr "Kapak &Resmi"
#: picard/ui/ui_infostatus.py:91 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:68
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:50
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:68
msgid "Form"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options.py:44
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:115
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:116
msgid "Include sub-folders when adding files from folder"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:117
msgid "Ignore track duration difference under this number of seconds"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:118
msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:119
msgid "Ignore hidden files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:120
msgid ""
"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:121
msgid "Video tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:122
msgid "Pregap tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:123
msgid "Data tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:124
msgid "Silent tracks"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:125
msgid "Tags to ignore for comparison:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:39
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
msgstr "Aramalar için kullanılacak CD-ROM cihazı:"
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:46
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
msgstr "Aramalar için kullanılacak varsayılan CD-ROM cihazı:"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:95
msgid "Embed cover images into tags"
msgstr "Kapak resimlerini etiket içine yerleştir"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:96
msgid "Embed only a single front image"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:97
msgid "Save cover images as separate files"
msgstr "Kapak resimlerini ayrı dosya olarak kaydet"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:98
msgid "Use the following file name for images:"
msgstr "Resimler için şu dosya adını kullan:"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:99
msgid "Overwrite the file if it already exists"
msgstr "Varolan dosyaların üzerine yaz"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:100
msgid "Save only a single front image as separate file"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:101
msgid ""
"Always use the primary image type as the file name for non-front images"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:102
msgid "Cover Art Providers"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:103
msgid "Reorder Priority: "
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:104 picard/ui/ui_options_interface.py:171
msgid "Move selected item up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_cover.py:105 picard/ui/ui_options_interface.py:172
msgid "Move selected item down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:73
msgid "Audio Fingerprinting"
msgstr "Ses Parmakizi"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
msgid "Do not use audio fingerprinting"
msgstr "Ses parmakizini kullanma"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
msgid "Use AcoustID"
msgstr "AcoustID kullan"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76
msgid "AcoustID Settings"
msgstr "AcoustID Seçenekleri"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
msgid "Fingerprint calculator:"
msgstr "Parmakizi hesaplayıcı"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
#: picard/ui/ui_options_interface.py:164 picard/ui/ui_options_renaming.py:146
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80
msgid "Download..."
msgstr "İndir..."
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
msgid "API key:"
msgstr "API anahtarı:"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
msgid "Get API key..."
msgstr "API anahtarı al..."
#: picard/ui/ui_options_general.py:132
msgid "MusicBrainz Server"
msgstr "MusicBrainz Sunucusu"
#: picard/ui/ui_options_general.py:133 picard/ui/ui_options_network.py:141
msgid "Port:"
msgstr "Bağlantı Noktası:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:134 picard/ui/ui_options_network.py:143
msgid "Server address:"
msgstr "Sunucu adresi:"
#: picard/ui/ui_options_general.py:136
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"
#: picard/ui/ui_options_general.py:137
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış yap"
#: picard/ui/options/general.py:54 picard/ui/ui_options_general.py:138
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: picard/ui/ui_options_general.py:139
msgid "Automatically scan all new files"
msgstr "Bütün yeni dosyaları otomatik olarak tara"
#: picard/ui/ui_options_general.py:140
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:141
msgid "Update Checking"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:142
msgid "Check for updates during start-up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:143
msgid "Days between checks:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_general.py:144
msgid "Updates to check:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:118
msgid "Use genres from MusicBrainz"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:119
msgid "Only use my genres"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:120
msgid ""
"Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release "
"or release group"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:121
msgid "Use folksonomy tags as genre"
msgstr "Tarz olarak folksonomi etiketlerini kullan"
#: picard/ui/ui_options_genres.py:122
msgid "Minimal genre usage:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:123 picard/ui/ui_options_matching.py:71
#: picard/ui/ui_options_matching.py:72 picard/ui/ui_options_matching.py:73
msgid " %"
msgstr " %"
#: picard/ui/ui_options_genres.py:124
msgid "Maximum number of genres:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:125
msgid "Join multiple genres with:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:126
msgid " / "
msgstr " / "
#: picard/ui/ui_options_genres.py:127
msgid ", "
msgstr ", "
#: picard/ui/ui_options_genres.py:128
msgid "Genres or folksonomy tags to include or exclude, one per line:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_genres.py:129
msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:155
msgid "Customize Action Toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:156
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:157
msgid "Show text labels under icons"
msgstr "İkonların altında yazı etiketlerini göster"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:158
msgid "Allow selection of multiple directories"
msgstr "Birden çok dizin seçimine izin ver"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:159
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:94 picard/ui/ui_options_interface.py:160
msgid "Use advanced query syntax"
msgstr "Gelişmiş sorgu biçimini kullan"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:161
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler için çıkış onaylama diyaloğu göster"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:162
msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:163
msgid "Begin browsing in the following directory:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:165
msgid "User interface language:"
msgstr "Kullanıcı arayüzü dili:"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:166
msgid "User interface color theme:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:167
msgid "Add a new button to Toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:168
msgid "Add Action"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:169
msgid "Insert a separator"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:170
msgid "Add Separator"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface.py:173
msgid "Remove button from toolbar"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface_colors.py:88
#: picard/ui/ui_options_interface_colors.py:48
msgid "Colors"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_interface_top_tags.py:37
msgid "Show the below tags above all other tags in the metadata view"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_matching.py:69
msgid "Thresholds"
msgstr "Sınırlar"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:70
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
msgstr "Dosyaları parçalarla eşlemek için gerekli olan minimum benzerlik:"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:74
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
msgstr "Dosya aramaları için gerekli olan minimum benzerlik"
#: picard/ui/ui_options_matching.py:75
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
msgstr "Küme aramaları için minimum benzerlik:"
#: picard/ui/options/metadata.py:62 picard/ui/ui_options_metadata.py:96
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:97
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
msgstr "Mümkünse sanatçı adlarını şu dile çevir:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:98
msgid "Use standardized artist names"
msgstr "Standardize edilmiş sanatçı isimlerini kullan"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:99
msgid "Use standardized instrument and vocal credits"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:100
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
msgstr "Unicode noktalama işaretlerini ASCII'ye çevir"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101
msgid "Use release relationships"
msgstr "Sürüm ilişkilerini kullan"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
msgid "Use track relationships"
msgstr "Parça ilişkilerini kullan"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel Alanlar"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
msgid "Various artists:"
msgstr "Farklı Sanatçılar"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
msgid "Non-album tracks:"
msgstr "Albümsüz parçalar:"
#: picard/ui/options/interface.py:172 picard/ui/ui_options_metadata.py:106
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107 picard/ui/ui_options_renaming.py:154
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:52
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: picard/ui/ui_options_network.py:137
msgid "Web Proxy"
msgstr "Ağ Vekili"
#: picard/ui/ui_options_network.py:138
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_network.py:139
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_network.py:140 picard/ui/ui_passworddialog.py:61
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: picard/ui/ui_options_network.py:142 picard/ui/ui_passworddialog.py:62
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: picard/ui/ui_options_network.py:144
msgid "Request timeout in seconds:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_network.py:145
msgid "Browser Integration"
msgstr "Tarayıcı Entegrasyonu"
#: picard/ui/ui_options_network.py:146
msgid "Default listening port:"
msgstr "Varsayılan dinleme portu:"
#: picard/ui/ui_options_network.py:147
msgid "Listen only on localhost"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:218 picard/ui/ui_options_plugins.py:129
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: picard/ui/options/plugins.py:602 picard/ui/searchdialog/album.py:151
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:52 picard/ui/searchdialog/track.py:63
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:130
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133
msgid "Install plugin..."
msgstr "Eklenti yükle..."
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134
msgid "Open plugin folder"
msgstr "Eklenti klasörünü aç"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
msgid "Reload List of Plugins"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:45
msgid "Enable track ratings"
msgstr "Parça derecelendirmelerini aktive et"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:46
msgid ""
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
"your ratings."
msgstr "Picard, derecelendirmeleri, bunları sağlayan kullanıcıları belirlermek için e-posta adresleriyle beraber kaydeder. Bu sayede farklı kullanıcılar için farklı derecelendirmeler dosyaların içinde saklanır. Lütfen derecelendirmelerinizi saklamak için kullanmak istediğiniz e-posta adresini belirtin."
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:47
msgid "E-mail:"
msgstr "E-posta:"
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:48
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
msgstr "Derecelendirmeleri MusicBrainz'e gönder."
#: picard/ui/ui_options_releases.py:110
msgid "Preferred release types"
msgstr "Tercih edilen sürüm türü"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:111
msgid "Preferred release countries"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:112 picard/ui/ui_options_releases.py:113
msgid "Add to preferred release countries"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:114 picard/ui/ui_options_releases.py:115
msgid "Remove from preferred release countries"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:116
msgid "Preferred release formats"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:117 picard/ui/ui_options_releases.py:118
msgid "Add to preferred release formats"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_releases.py:119 picard/ui/ui_options_releases.py:120
msgid "Remove from preferred release formats"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:144
msgid "Move files when saving"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:145
msgid "Destination directory:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
msgid "Move additional files (case insensitive):"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Boş dizinleri sil"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:149
msgid "Rename files when saving"
msgstr "Kaydederken dosyaları adlandır"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:150
msgid "Replace non-ASCII characters"
msgstr "ASCII olmayan karakterleri değiştir"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:151
msgid "Windows compatibility"
msgstr "Windows uyumluluğu"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:152
msgid "Name files like this"
msgstr "Dosyaları şu şekilde adlandır"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:153 picard/ui/ui_options_script.py:108
#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:50
msgid "Scripting Documentation"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:155
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
#: picard/ui/ui_options_script.py:104
msgid "Tagger Script(s)"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:105
msgid "Enter your tagger script here."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:106 picard/ui/ui_options_script.py:107
msgid "Add new script"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:109
msgid "Move script up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:110
msgid "Move script down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_script.py:111 picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:46
msgid "Remove script"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags.py:62
msgid "Write tags to files"
msgstr "Dosyalara etiketler yaz"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:63
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
msgstr "Etiketlenen dosyaların tarih bilgisini koru"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:64
msgid "Before Tagging"
msgstr "Etiketlemeden Önce"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:65
msgid "Clear existing tags"
msgstr "Varolan etiketleri sil"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:66
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
msgstr "FLAC dosyalarından ID3 etiketlerini sil"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:67
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
msgstr "MP3 dosyalarından APEv2 etiketlerini sil"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:68
msgid ""
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
msgstr ""
#: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:43
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:170
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:114
msgid "ID3"
msgstr "ID3"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:171
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115
msgid "ID3v2 Version"
msgstr "ID3v2 Versiyon"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:172
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:116
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:173
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:117
msgid "2.3"
msgstr "2.3"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:174
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:118
msgid "ID3v2 Text Encoding"
msgstr "ID3v2 metin kodlaması"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:175
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:195
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:119
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:62
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:176
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:120
msgid "UTF-16"
msgstr "UTF-16"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:177
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:121
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:178
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:122
msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:179
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:123
msgid ""
"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
" </p></body></html>"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:180
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124
msgid "Save iTunes compatible grouping and work"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:181
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:125
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
msgstr "Dosyalara ayrıca ID3v1 etiketlerinide yaz"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:182
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:45
msgid "AAC files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:183
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:187
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47
msgid "Save APEv2 tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:184
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:188
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:48
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:48
msgid "Do not save tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:185
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:49
msgid "Remove APEv2 tags from AAC files"
msgstr "AAC dosyalarından APEv2 etiketlerini sil"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:186
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:45
msgid "AC3 files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:189
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:49
msgid "Remove APEv2 tags from AC3 files"
msgstr "AC3 dosyalarından APEv2 etiketlerini sil"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:190
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:56
msgid "WAVE files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:191
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58
msgid "Also include RIFF INFO tags in the files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:192
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:59
msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:193
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:60
msgid "RIFF INFO Text Encoding"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:194
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:61
msgid "Windows-1252"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:46
msgid ""
"Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not "
"support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but "
"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and"
" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags "
"to those files."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:46
msgid ""
"Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not "
"support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but "
"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and"
" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags "
"to those files."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:57
msgid ""
"Picard will tag WAVE files using ID3v2 tags. This is not supported by all "
"software. For compatibility with software which does not support ID3v2 tags "
"in WAVE files additional RIFF INFO tags can be written to the files. RIFF "
"INFO has only limited support for tags and character encodings."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:60
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik denetimi gerekli"
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:69
msgid "Download only cover art images matching selected types"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:70
msgid "Select types..."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:71
msgid "Only use images of the following size:"
msgstr "Sadece şu boyuttaki resimleri kullan:"
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:72
msgid "Download only approved images"
msgstr "Sadece onaylanmış resimleri indir"
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:51
msgid "Local cover art files match the following regular expression:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:53
msgid ""
"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. "
"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found,"
" it will default to Front type."
msgstr ""
#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:51
msgid "Open documentation in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:53
msgid "Convert File Names to Tags"
msgstr "Dosya İsimlerinden Etiketlendir"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
msgid "Replace underscores with spaces"
msgstr "Altçizgileri boşlukla değiştir"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
msgid "&Preview"
msgstr "&Önizleme"
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:69
msgid "Add new tag"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:70
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:71
msgid "Move tag up"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:72
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:73
msgid "Move tag down"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:74
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:75
msgid "Remove selected tags"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:76
msgid "Remove tags"
msgstr ""
#: picard/ui/util.py:49
msgid "&Ok"
msgstr "&Tamam"
#: picard/ui/util.py:52
msgid "Clos&e"
msgstr ""
#: picard/ui/options/__init__.py:105
msgid "Regex Error"
msgstr "Düzenli İfade (Regex) Hatası"
#: picard/ui/options/advanced.py:43
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: picard/ui/options/cover.py:50
msgid "Cover Art"
msgstr "Kapak Resmi"
#: picard/ui/options/dialog.py:123
msgid "&Restore all Defaults"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:124
msgid "Reset all of Picard's settings"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:126
msgid "Reset all settings for current option page"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:129
msgid "Make It So!"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:231
msgid "Unexpected error"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:270
msgid "You are about to reset your options for this page."
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:274
msgid "Warning! This will reset all of your settings."
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:281
msgid "Confirm Reset"
msgstr ""
#: picard/ui/options/dialog.py:282
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:60
msgid "Fingerprinting"
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:162
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:166
msgid "Please select a valid fpcalc executable."
msgstr ""
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:166
msgid "Invalid fpcalc executable"
msgstr ""
#: picard/ui/options/general.py:118
#, python-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>."
msgstr ""
#: picard/ui/options/genres.py:46
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>Lines not starting with <b>-</b> or <b>+</b> are ignored.</p>\n"
"<p>One expression per line, case-insensitive</p>\n"
"<p>Examples:</p>\n"
"<p><b>\n"
"#comment<br/>\n"
"!comment<br/>\n"
"comment\n"
"</b></p>\n"
"<p><u>Strict filtering:</u></p>\n"
"<p>\n"
"<b>-word</b>: exclude <i>word</i><br/>\n"
"<b>+word</b>: include <i>word</i>\n"
"</p>\n"
"<p><u>Wildcard filtering:</u></p>\n"
"<p>\n"
"<b>-*word</b>: exclude all genres ending with <i>word</i><br/>\n"
"<b>+word*</b>: include all genres starting with <i>word</i><br/>\n"
"<b>-w*rd</b>: exclude all genres starting with <i>w</i> and ending with <i>rd</i>\n"
"</p>\n"
"<p><u>Regular expressions filtering (Python re syntax):</u></p>\n"
"<p><b>-/^w.rd+/</b>: exclude genres starting with <i>w</i> followed by any character, then <i>r</i> followed by at least one <i>d</i>\n"
"</p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#: picard/ui/options/genres.py:71
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>You can add genres to test filters against, one per line.<br/>\n"
"This playground will not be preserved on Options exit.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Red background means the tag will be skipped.<br/>\n"
"Green background means the tag will be kept.\n"
"</p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#: picard/ui/options/genres.py:85
msgid "Genres"
msgstr ""
#: picard/ui/options/genres.py:154
#, python-format
msgid "Error line %d: %s"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:72
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: picard/ui/options/interface.py:80
msgid "Add Folder"
msgstr "Dizin Ekle"
#: picard/ui/options/interface.py:84
msgid "Add Files"
msgstr "Dosya Ekle"
#: picard/ui/options/interface.py:88
msgid "Cluster"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:92
msgid "Lookup"
msgstr "Arama"
#: picard/ui/options/interface.py:96
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
#: picard/ui/options/interface.py:100
msgid "Lookup in Browser"
msgstr "Tarayıcıda Ara"
#: picard/ui/options/interface.py:104
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: picard/ui/options/interface.py:116
msgid "Submit AcoustIDs"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:124
msgid "Open in Player"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:128
msgid "Lookup CD..."
msgstr "CD Arama..."
#: picard/ui/options/interface.py:173
msgid ""
"The default color scheme based on the operating system display settings"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:176
msgid "Dark"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:177
msgid "A dark display theme"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:180
msgid "Light"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:181
msgid "A light display theme"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:184
msgid "System"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:185
msgid "The Qt5 theme configured in the desktop environment"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:203
msgid "System default"
msgstr "Sistem varsayılanı"
#: picard/ui/options/interface.py:267
msgid "Theme changed"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:268
msgid ""
"You have changed the application theme. You have to restart Picard in order "
"for the change to take effect."
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:270
msgid ""
"Please note that using the system theme might cause the user interface to be"
" not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme "
"option to use Picard's default theme again."
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface.py:275
msgid "Language changed"
msgstr "Dil değişti"
#: picard/ui/options/interface.py:276
msgid ""
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
" for the change to take effect."
msgstr "Arayüz dilini değiştirdiniz. Değişikliklerin uygulanabilmesi için Picard'ı yeniden başlatmanız gerekmekte."
#: picard/ui/options/interface.py:308
msgid "Drag and Drop to re-order"
msgstr "Tekrar sıralamak için sürükle ve bırak"
#: picard/ui/options/interface_colors.py:63
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface_colors.py:142
msgid "Colors changed"
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface_colors.py:143
msgid ""
"You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in "
"order for the changes to take effect."
msgstr ""
#: picard/ui/options/interface_top_tags.py:39
msgid "Top Tags"
msgstr ""
#: picard/ui/options/matching.py:40
msgid "Matching"
msgstr "Eşleme"
#: picard/ui/options/network.py:42
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: picard/ui/options/plugins.py:137
msgid "Download and install plugin"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:145
#, python-format
msgid "Download and upgrade plugin to version %s"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:151
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:155
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:165
msgid "Uninstall plugin"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:401
msgid "Reloading list of available plugins..."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:409 picard/ui/options/plugins.py:418
#: picard/ui/options/plugins.py:439
#, python-format
msgid "Plugin '%s'"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:410
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while loading the plugin '%s':\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:419
#, python-format
msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:440
#, python-format
msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:461
#, python-format
msgid "Uninstall plugin '%s'?"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:462
#, python-format
msgid "Do you really want to uninstall the plugin '%s' ?"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:594
msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
msgstr "Son sürüme yükseltmek için Picard'ı yeniden başlat"
#: picard/ui/options/plugins.py:596
msgid "New version available"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:603
msgid "Authors"
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:604 picard/util/tags.py:70
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: picard/ui/options/plugins.py:645
#, python-format
msgid "The plugin '%s' could not be downloaded."
msgstr ""
#: picard/ui/options/plugins.py:646
msgid "Please try again later."
msgstr ""
#: picard/ui/options/ratings.py:41
msgid "Ratings"
msgstr "Derecelendirmeler"
#: picard/ui/options/releases.py:157
msgid "Preferred Releases"
msgstr ""
#: picard/ui/options/releases.py:194
msgid "Reset all"
msgstr "Tümünü sıfırla"
#: picard/ui/options/renaming.py:74
msgid "File Naming"
msgstr "Dosya İsimlendirme"
#: picard/ui/options/renaming.py:214
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: picard/ui/options/renaming.py:214
msgid "The location to move files to must not be empty."
msgstr "Dosyaların taşınacağı yer boş olmamalı."
#: picard/ui/options/renaming.py:224
msgid "The file naming format must not be empty."
msgstr "Dosya adlandırma biçimi boş olmamalı."
#: picard/ui/options/scripting.py:112
msgid ""
"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
"your browser</a>"
msgstr ""
#: picard/ui/options/scripting.py:160
msgid "Scripting"
msgstr "Betikleme"
#: picard/ui/options/scripting.py:221
msgid "Script Error"
msgstr "Betik Hatası"
#: picard/ui/options/tags.py:46
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: picard/ui/options/tags_compatibility_aac.py:40
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: picard/ui/options/tags_compatibility_ac3.py:40
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
#: picard/ui/options/tags_compatibility_wave.py:42
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:99
msgid ""
"&#160;(<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax "
"Help</a>)"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:185
msgid "Search in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:208
msgid "<strong>Loading...</strong>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:239
msgid "Retry"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:250
#, python-format
msgid ""
"<strong>Following error occurred while fetching "
"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, "
"HTTP code %s)<br>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:261
msgid ""
"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/album.py:145 picard/ui/searchdialog/track.py:58
msgid "Load into Picard"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/album.py:149
msgid "Album Search Results"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/album.py:160 picard/util/tags.py:68
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: picard/ui/searchdialog/album.py:162
msgid "Status"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/album.py:164 picard/ui/searchdialog/artist.py:60
#: picard/ui/searchdialog/track.py:70
msgid "Score"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:48
msgid "Show in browser"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:50
msgid "Artist Search Dialog"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:54
msgid "Gender"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:55
msgid "Area"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:56
msgid "Begin"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:57
msgid "Begin Area"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:58
msgid "End"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:59
msgid "End Area"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/track.py:61
msgid "Track Search Results"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/track.py:66
msgid "Release"
msgstr ""
#: picard/ui/searchdialog/track.py:178
msgid "Standalone Recording"
msgstr ""
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:43
msgid "Rename script"
msgstr ""
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:75
msgid "Are you sure you want to remove this script?"
msgstr ""
#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:76
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Kaldırmayı Onayla"
#: picard/ui/widgets/tristatesortheaderview.py:53
msgid ""
"The table is locked. To enable sorting and column resizing\n"
"unlock the table in the table header's context menu."
msgstr ""
#: picard/util/bytes2human.py:37
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
#: picard/util/bytes2human.py:38
#, python-format
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
#: picard/util/bytes2human.py:39
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#: picard/util/bytes2human.py:40
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: picard/util/bytes2human.py:41
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#: picard/util/bytes2human.py:42
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: picard/util/bytes2human.py:43
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#: picard/util/bytes2human.py:44
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: picard/util/bytes2human.py:45
#, python-format
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
#: picard/util/bytes2human.py:46
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: picard/util/bytes2human.py:47
#, python-format
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
#: picard/util/bytes2human.py:89
#, python-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: picard/util/checkupdate.py:103
msgid "Error loading Picard releases list: {error_message}"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:107 picard/util/checkupdate.py:143
#: picard/util/checkupdate.py:163
msgid "Picard Update"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:108
msgid ""
"Unable to retrieve the latest version information from the website.\n"
"(https://{url}{endpoint})"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:144
msgid ""
"A new version of Picard is available.\n"
"\n"
"This version: {picard_old_version}\n"
"New version: {picard_new_version}\n"
"\n"
"Would you like to download the new version?"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:160
msgid "unknown"
msgstr ""
#: picard/util/checkupdate.py:164
msgid ""
"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n"
"\n"
"Your version: {picard_old_version}\n"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:34
msgid "AcoustID Fingerprint"
msgstr "AcoustID Parmakizi"
#: picard/util/tags.py:35
msgid "AcoustID"
msgstr "AcoustID"
#: picard/util/tags.py:37
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr "Albüm Sanatçısı Sıralama Düzeni"
#: picard/util/tags.py:39
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Albüm Sıralama Düzeni"
#: picard/util/tags.py:40
msgid "Arranger"
msgstr "Düzenleyen"
#: picard/util/tags.py:42
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"
#: picard/util/tags.py:43
msgid "Artist Sort Order"
msgstr "Sanatçı Sıralama Düzeni"
#: picard/util/tags.py:44
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
#: picard/util/tags.py:46
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: picard/util/tags.py:47
msgid "Catalog Number"
msgstr "Katalog Numarası"
#: picard/util/tags.py:48
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: picard/util/tags.py:49
msgid "Compilation (iTunes)"
msgstr "Derleme (iTunes)"
#: picard/util/tags.py:51
msgid "Composer Sort Order"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:52
msgid "Conductor"
msgstr "Orkestra Şefi"
#: picard/util/tags.py:53
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı"
#: picard/util/tags.py:55
msgid "Video Director"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:56
msgid "Disc Id"
msgstr "Disk Id"
#: picard/util/tags.py:57
msgid "Disc Number"
msgstr "Disk Numarası"
#: picard/util/tags.py:59
msgid "DJ-Mixer"
msgstr "DJ-Mikser"
#: picard/util/tags.py:60
msgid "Encoded By"
msgstr "Kodlayan"
#: picard/util/tags.py:61
msgid "Encoder Settings"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:62
msgid "Engineer"
msgstr "Mühendis"
#: picard/util/tags.py:64
msgid "Grouping"
msgstr "Gruplama"
#: picard/util/tags.py:65
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: picard/util/tags.py:66
msgid "Key"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:67
msgid "Record Label"
msgstr "Plak Şirketi"
#: picard/util/tags.py:71
msgid "Lyricist"
msgstr "Söz Yazarı"
#: picard/util/tags.py:72
msgid "Lyrics"
msgstr "Sözler"
#: picard/util/tags.py:74
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
#: picard/util/tags.py:75
msgid "Mood"
msgstr "Ruh Hâli"
#: picard/util/tags.py:76
msgid "Movement"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:77
msgid "Movement Number"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:78
msgid "Movement Count"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:79
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
msgstr "MusicBrainz Albüm Sanatçısı Id"
#: picard/util/tags.py:80
msgid "MusicBrainz Release Id"
msgstr "MusicBrainz Albüm Id"
#: picard/util/tags.py:81
msgid "MusicBrainz Artist Id"
msgstr "MusicBrainz Sanatçı Id"
#: picard/util/tags.py:82
msgid "MusicBrainz Disc Id"
msgstr "MusicBrainz Disk Id"
#: picard/util/tags.py:83
msgid "MusicBrainz Original Release Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:84
msgid "MusicBrainz Original Artist Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:85
msgid "MusicBrainz Recording Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:86
msgid "MusicBrainz Release Group Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:87
msgid "MusicBrainz Track Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:88
msgid "MusicBrainz Work Id"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:89
msgid "MusicIP Fingerprint"
msgstr "MusicIP Parmakizi"
#: picard/util/tags.py:90
msgid "MusicIP PUID"
msgstr "MusicIP PUID"
#: picard/util/tags.py:91
msgid "Original Album"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:92
msgid "Original Artist"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:94
msgid "Original Filename"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:95
msgid "Original Year"
msgstr "Orijinal Yıl"
#: picard/util/tags.py:96
msgid "Performer"
msgstr "İcracı"
#: picard/util/tags.py:97
msgid "Producer"
msgstr "Yapımcı"
#: picard/util/tags.py:98
msgid "R128 Album Gain"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:99
msgid "R128 Track Gain"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:100
msgid "Rating"
msgstr "Derecelendirme"
#: picard/util/tags.py:101
msgid "Release Country"
msgstr "Yayımlanan Ülke"
#: picard/util/tags.py:102
msgid "Release Status"
msgstr "Sürüm Durumu"
#: picard/util/tags.py:103
msgid "Release Type"
msgstr "Sürüm Tipi"
#: picard/util/tags.py:104
msgid "Remixer"
msgstr "Remiks yapan"
#: picard/util/tags.py:105
msgid "ReplayGain Album Gain"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:106
msgid "ReplayGain Album Peak"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:107
msgid "ReplayGain Album Range"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:108
msgid "ReplayGain Reference Loudness"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:109
msgid "ReplayGain Track Gain"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:110
msgid "ReplayGain Track Peak"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:111
msgid "ReplayGain Track Range"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:112
msgid "Script"
msgstr "Alfabe"
#: picard/util/tags.py:113
msgid "Show Work & Movement"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:114
msgid "Subtitle"
msgstr "Altbaşlık"
#: picard/util/tags.py:116
msgid "Title Sort Order"
msgstr "Parça Adı Sıralama Düzeni"
#: picard/util/tags.py:117
msgid "Total Discs"
msgstr "Toplam Disk"
#: picard/util/tags.py:118
msgid "Total Tracks"
msgstr "Toplam Parça"
#: picard/util/tags.py:119
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası"
#: picard/util/tags.py:120
msgid "Artist Website"
msgstr ""
#: picard/util/tags.py:121
msgid "Work"
msgstr "Eser"
#: picard/util/tags.py:122
msgid "Writer"
msgstr "Yazar"
#: picard/util/versions.py:66
msgid "is not installed"
msgstr "kurulmadı"
#: picard/util/webbrowser2.py:45
msgid "Web Browser Error"
msgstr "Web Tarayıcı Hatası"
#: picard/util/webbrowser2.py:45
#, python-format
msgid ""
"Error while launching a web browser:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Web tarayıcısı yüklenirken hata oluştu:\n\n%s"