mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-02-25 09:03:59 +00:00
2547 lines
55 KiB
Plaintext
2547 lines
55 KiB
Plaintext
# Translations template for picard.
|
|
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the picard project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Aniol, 2014-2015
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
|
|
# t0n3t <toni75@gmail.com>, 2013
|
|
# t0n3t <toni75@gmail.com>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 14:38+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustid.py:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:82
|
|
msgid "Submitting AcoustIDs ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/acoustidmanager.py:111
|
|
msgid "AcoustIDs successfully submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:72 picard/cluster.py:291
|
|
msgid "Unmatched Files"
|
|
msgstr "Fitxers sense coincidències"
|
|
|
|
#: picard/album.py:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[could not load album %s]"
|
|
msgstr "[no s'ha pogut carregar l'àlbum %s]"
|
|
|
|
#: picard/album.py:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading album %(id)s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:345
|
|
msgid "[loading album information]"
|
|
msgstr "[carregant informació de l'àlbum]"
|
|
|
|
#: picard/album.py:545
|
|
#, python-format
|
|
msgid "; %i image"
|
|
msgid_plural "; %i images"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/album.py:548
|
|
#, python-format
|
|
msgid "; %i image not in all tracks"
|
|
msgid_plural "; %i different images among tracks"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:182 picard/cluster.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cluster %(album)s identified!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/cluster.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/collection.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
|
|
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/collection.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
|
|
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/collection.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error loading collections: %(error)s"
|
|
msgstr "Error al carregar les col·leccions: %(error)s"
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:57 picard/config_upgrade.py:70
|
|
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:58
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
|
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:71
|
|
msgid ""
|
|
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
|
|
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
|
|
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:77
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Fusiona"
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:77 picard/ui/metadatabox.py:314
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:141 picard/ui/options/interface.py:75
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: picard/config_upgrade.py:200 picard/ui/options/scripting.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "My script %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:587
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:603
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:610
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File '%(filename)s' identified!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/file.py:630
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/plugin.py:434
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:53 picard/ui/searchdialog.py:515
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Pistes"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:54
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Any"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:55 picard/ui/cdlookup.py:35
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:329 picard/ui/searchdialog.py:517
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:56 picard/ui/searchdialog.py:514
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:57
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:58
|
|
msgid "Cat No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:88
|
|
msgid "[no barcode]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/releasegroup.py:108
|
|
msgid "[no release info]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:407 picard/tagger.py:440
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adding %(count)d file from '%(directory)s' ..."
|
|
msgid_plural "Adding %(count)d files from '%(directory)s' ..."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:617
|
|
msgid "CD Lookup Error"
|
|
msgstr "Error al cercar el CD"
|
|
|
|
#: picard/tagger.py:618
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading CD:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Error llegint el CD:\n\n%s"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:31
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:32
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemany"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:34
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglès"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:35
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr "Anglès (Canadà)"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:36
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "Anglès (Regne Unit)"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:38
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Espanyol"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:39
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estonià"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:41
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finès"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:43
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francès"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:52
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italià"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:57
|
|
msgid "Norwegian Bokmal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:59
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Neerlandès"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:61
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polonès"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:63
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "Portuguès brasiler"
|
|
|
|
#: picard/const/languages.py:70
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Suec"
|
|
|
|
#: picard/coverart/__init__.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/__init__.py:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/utils.py:31
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconegut"
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/amazon.py:92
|
|
msgid "Amazon"
|
|
msgstr "Amazon"
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa.py:51
|
|
msgid "Cover art types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa.py:84
|
|
msgid "Chec&k all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa.py:85
|
|
msgid "&Uncheck all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa.py:187
|
|
msgid "Cover Art Archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:41
|
|
msgid "CAA Release Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/local.py:65
|
|
msgid "Local Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/coverart/providers/whitelist.py:38
|
|
msgid "Whitelist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/mainwindow.py:634 picard/util/tags.py:21
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Àlbum"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/itemviews.py:105
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:635 picard/ui/searchdialog.py:326
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:513 picard/util/tags.py:22
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:35 picard/ui/searchdialog.py:328
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:516 picard/util/tags.py:24
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:518
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Segells"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:519
|
|
msgid "Catalog #s"
|
|
msgstr "Catàleg #s"
|
|
|
|
#: picard/ui/cdlookup.py:36 picard/ui/searchdialog.py:520
|
|
#: picard/util/tags.py:79
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Codi de barres"
|
|
|
|
#: picard/ui/collectionmenu.py:42
|
|
msgid "Refresh List"
|
|
msgstr "Refresca la llista"
|
|
|
|
#: picard/ui/collectionmenu.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (%i release)"
|
|
msgid_plural "%s (%i releases)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:222
|
|
msgid "View release on MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:228
|
|
msgid "Common images on all tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:230
|
|
msgid "Tracks contain different images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:272
|
|
msgid "Show more details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:309
|
|
msgid "New Cover Art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:310
|
|
msgid "Original Cover Art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:435
|
|
msgid "Show more details..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:441
|
|
msgid "Keep original cover art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:450
|
|
msgid "Replace front cover art on drop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/coverartbox.py:455
|
|
msgid "Append front cover art on drop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:40
|
|
msgid "&Move Tagged Files Here"
|
|
msgstr "&Mou els fitxers etiquetats aquí"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:43
|
|
msgid "Show &Hidden Files"
|
|
msgstr "Mostra fitxers &ocults"
|
|
|
|
#: picard/ui/filebrowser.py:48
|
|
msgid "&Set as starting directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:47
|
|
msgid "Existing Cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:47 picard/ui/infodialog.py:53
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:330 picard/ui/searchdialog.py:522
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:741
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:48
|
|
msgid "New Cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:53 picard/ui/searchdialog.py:524
|
|
msgid "Cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:138 picard/ui/infodialog.py:245
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:71
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informació"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:182
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Double-click to open in external viewer\n"
|
|
"Temporary file: %s\n"
|
|
"Source: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:250
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Nom de fitxer:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:252
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Format:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:256
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Mida:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:260
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Durada:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:262
|
|
msgid "Bitrate:"
|
|
msgstr "Bitrate:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:264
|
|
msgid "Sample rate:"
|
|
msgstr "Freqüència de mostreig:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:266
|
|
msgid "Bits per sample:"
|
|
msgstr "Bits per mostra:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:270
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "Mono"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:272
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:275
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Canals:"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:290
|
|
msgid "Album Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:298
|
|
msgid "&Errors"
|
|
msgstr "&Errors"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:308 picard/ui/infodialog.py:324
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:328 picard/ui/infodialog.py:347
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:70
|
|
msgid "&Info"
|
|
msgstr "&Informació"
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:316
|
|
msgid "Track Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%i file in this track"
|
|
msgid_plural "%i files in this track"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:340
|
|
msgid "Cluster Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:349
|
|
msgid "Album:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:351
|
|
msgid "Artist:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infodialog.py:361
|
|
msgid "Tracklist:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:51 picard/ui/options/plugins.py:308
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:52
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Àlbums"
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:53
|
|
msgid "Pending files"
|
|
msgstr "Fitxers pendents"
|
|
|
|
#: picard/ui/infostatus.py:54
|
|
msgid "Pending requests"
|
|
msgstr "Peticions pendents"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:103 picard/util/tags.py:23
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Títol"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:104 picard/ui/searchdialog.py:325
|
|
#: picard/util/tags.py:87
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Durada"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:171
|
|
msgid "Bad match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:172
|
|
msgid "Poor match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:173
|
|
msgid "Ok match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:174
|
|
msgid "Good match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:175
|
|
msgid "Great match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:176
|
|
msgid "Excellent match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:252
|
|
msgid "&Expand all"
|
|
msgstr "&Expandeix-ho tot"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:254
|
|
msgid "&Collapse all"
|
|
msgstr "&Redueix-ho tot"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:256
|
|
msgid "Select &all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:258
|
|
msgid "Ctrl+A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:324
|
|
msgid "&Other versions"
|
|
msgstr "&Altres versions"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:327
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Carregant..."
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:392
|
|
msgid "Collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:395
|
|
msgid "P&lugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:575
|
|
msgid "file view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:576
|
|
msgid "Contains unmatched files and clusters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:596
|
|
msgid "Clusters"
|
|
msgstr "Clústers"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:605
|
|
msgid "album view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:606
|
|
msgid "Contains albums and matched files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:712 picard/ui/options/renaming.py:188
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:716
|
|
msgid "Album modified and complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:719
|
|
msgid "Album unchanged and complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:723
|
|
msgid "Album modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:726
|
|
msgid "Album unchanged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:829
|
|
msgid "Track saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/itemviews.py:831 picard/ui/itemviews.py:835
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:109
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Registre"
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:113
|
|
msgid "Debug mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/logview.py:134
|
|
msgid "Activity History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:83
|
|
msgid "MusicBrainz Picard"
|
|
msgstr "MusicBrainz Picard"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:164
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Canvis pendents de desar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:165
|
|
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
|
msgstr "Segur que voleu sortir de Picard?"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
|
msgstr[0] "Hi ha %d fitxer sense desar. Si tanqueu Picard es perdran els canvis no desats."
|
|
msgstr[1] "Hi han %d fitxers sense desar. Si tanqueu Picard es perdran els canvis no desats."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:173
|
|
msgid "&Quit Picard"
|
|
msgstr "&Sortir de Picard"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:226
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Llest"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:230
|
|
msgid ""
|
|
"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you "
|
|
"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" "
|
|
"button on the web page loads the release into Picard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:253
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Listening on port %(port)d "
|
|
msgstr " Escoltant el port %(port)d "
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:309
|
|
msgid "Submission Error"
|
|
msgstr "Error d'enviament"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:310
|
|
msgid ""
|
|
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
|
"fingerprints."
|
|
msgstr "Necessiteu configurar la vostra clau API de l'AcoustID abans de poder enviar empremtes."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:315
|
|
msgid "&Options..."
|
|
msgstr "&Opcions..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:319
|
|
msgid "&Cut"
|
|
msgstr "&Talla"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:324
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "&Enganxa"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:329
|
|
msgid "&Help..."
|
|
msgstr "&Ajuda..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:333
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Quant a..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:337
|
|
msgid "&Donate..."
|
|
msgstr "&Donacions..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:340
|
|
msgid "&Report a Bug..."
|
|
msgstr "&Informar d'un error..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:343
|
|
msgid "&Support Forum..."
|
|
msgstr "&Fòrum d'ajuda..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:346
|
|
msgid "&Add Files..."
|
|
msgstr "&Afegeix fitxers..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:347
|
|
msgid "Add files to the tagger"
|
|
msgstr "Afegir fitxers a l'etiquetador"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:352
|
|
msgid "A&dd Folder..."
|
|
msgstr "A&fegeix carpeta..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:353
|
|
msgid "Add a folder to the tagger"
|
|
msgstr "Afegir carpeta a l'etiquetador"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:355
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
msgstr "Ctrl+D"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:358
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Desar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:359
|
|
msgid "Save selected files"
|
|
msgstr "Desar fitxers seleccionats"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:365
|
|
msgid "S&ubmit AcoustIDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:366
|
|
msgid "Submit acoustic fingerprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:370
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "S&ortir"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:373
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:376
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Elimina"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:377
|
|
msgid "Remove selected files/albums"
|
|
msgstr "Elimina els fitxers/àlbums seleccionats"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:381 picard/ui/metadatabox.py:300
|
|
msgid "Lookup in &Browser"
|
|
msgstr "Cerca a &navegador"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:382
|
|
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
|
msgstr "Cercar l'element seleccionat al lloc web de MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:385
|
|
msgid "Ctrl+Shift+L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:388
|
|
msgid "Search for similar albums..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:389
|
|
msgid "View similar releases and optionally choose a different release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:392
|
|
msgid "Search for similar tracks..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:393
|
|
msgid "View similar tracks and optionally choose a different release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:396
|
|
msgid "File &Browser"
|
|
msgstr "&Explorador d'arxius"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:400
|
|
msgid "Ctrl+B"
|
|
msgstr "Ctrl+B"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:403
|
|
msgid "&Cover Art"
|
|
msgstr "&Caràtules"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:409
|
|
msgid "&Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:415 picard/ui/mainwindow.py:628
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:71
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:419
|
|
msgid "Lookup &CD..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:420
|
|
msgid "Lookup the details of the CD in your drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:422
|
|
msgid "Ctrl+K"
|
|
msgstr "Ctrl+K"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:425
|
|
msgid "&Scan"
|
|
msgstr "&Escanejar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:426
|
|
msgid ""
|
|
"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, "
|
|
"even if they have no metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:428
|
|
msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:430
|
|
msgid "Ctrl+Y"
|
|
msgstr "Ctrl+Y"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:433
|
|
msgid "Cl&uster"
|
|
msgstr "Cl&úster"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:434
|
|
msgid "Cluster files into album clusters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:437
|
|
msgid "Ctrl+U"
|
|
msgstr "Ctrl+U"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:440
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "&Cerca"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:441
|
|
msgid "Lookup selected items in MusicBrainz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:446
|
|
msgid "Ctrl+L"
|
|
msgstr "Ctrl+L"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:449
|
|
msgid "&Info..."
|
|
msgstr "&Informació..."
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:452
|
|
msgid "Ctrl+I"
|
|
msgstr "Ctrl+I"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:455
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Actualitza"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:456
|
|
msgid "Ctrl+R"
|
|
msgstr "Ctrl+R"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:459
|
|
msgid "&Rename Files"
|
|
msgstr "&Reanomena fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:464
|
|
msgid "&Move Files"
|
|
msgstr "&Mou fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:469
|
|
msgid "Save &Tags"
|
|
msgstr "Desa &etiquetes"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:474
|
|
msgid "Tags From &File Names..."
|
|
msgstr "Etiquetar des dels &noms de fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:478
|
|
msgid "&Open My Collections in Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:482
|
|
msgid "View Error/Debug &Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:485
|
|
msgid "View Activity &History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:492
|
|
msgid "Open in &Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:493
|
|
msgid "Play the file in your default media player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:497
|
|
msgid "Open Containing &Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:498
|
|
msgid "Open the containing folder in your file explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:527
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:538
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Editar"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:544
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Veure"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:550
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Opcions"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:556
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Eines"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:567 picard/ui/util.py:35
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Ajuda"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:595
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:636
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Pista"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:715
|
|
msgid "All Supported Formats"
|
|
msgstr "Tots els formats suportats"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:742
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:747
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:820
|
|
msgid "Configuration Required"
|
|
msgstr "Configuració necessària"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:821
|
|
msgid ""
|
|
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
|
"now?"
|
|
msgstr "El sistema d'empremtes d'àudio no està configurat. Voleu fer-ho ara?"
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:930
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:936
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(filename)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:947
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:1000
|
|
msgid "Authentication Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/mainwindow.py:1001
|
|
msgid ""
|
|
"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz "
|
|
"server. Would you like to log in now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(different across %d item)"
|
|
msgid_plural "(different across %d items)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(missing from %d item)"
|
|
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:155
|
|
msgid "metadata view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:156
|
|
msgid "Displays original and new tags for the selected files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
|
msgid "Original Value"
|
|
msgstr "Valor original"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:158
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nou valor"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:182
|
|
msgid "Add New Tag..."
|
|
msgstr "Afegir nova etiqueta..."
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:184
|
|
msgid "Show Changes First"
|
|
msgstr "Mostra primers els canvis"
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:190
|
|
msgid "Alt+Shift+A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:193
|
|
msgid "Alt+Shift+E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:195
|
|
msgid "Alt+Shift+R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:274
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Edita..."
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:282
|
|
msgid "Add to 'Preserve Tags' List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:286
|
|
msgid "Remove from 'Preserve Tags' List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/metadatabox.py:319
|
|
msgid "Use Original Value"
|
|
msgid_plural "Use Original Values"
|
|
msgstr[0] "Utilitza el valor original"
|
|
msgstr[1] "Utilitza els valors originals"
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
|
"password."
|
|
msgstr "El servidor %s necessita autenticació. Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
|
|
|
|
#: picard/ui/passworddialog.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
|
|
msgstr "El proxy %s necessita autenticació. Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:109 picard/ui/ui_options_interface.py:126
|
|
msgid "Use advanced query syntax"
|
|
msgstr "Utilitza la sintaxi avançada en les consules"
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:114
|
|
msgid ""
|
|
" (<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax "
|
|
"Help</a>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:228
|
|
msgid "<strong>Loading...</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:259
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Following error occurred while fetching "
|
|
"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, "
|
|
"HTTP code %s)<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:293
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:320 picard/ui/searchdialog.py:508
|
|
msgid "Load into Picard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:322
|
|
msgid "Track Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:324 picard/ui/searchdialog.py:512
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:740 picard/ui/ui_options_plugins.py:138
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:303
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:327
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:435
|
|
msgid "Standalone Recording"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:510
|
|
msgid "Album Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:521 picard/util/tags.py:85
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:523 picard/ui/ui_options_plugins.py:140
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:737
|
|
msgid "Show in browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:738
|
|
msgid "Artist Search Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:742
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:743
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:744
|
|
msgid "Begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:745
|
|
msgid "Begin Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:746
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/searchdialog.py:747
|
|
msgid "End Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:65 picard/ui/tagsfromfilenames.py:113
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Nom de fitxer"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:53 picard/ui/ui_options_cdlookup.py:42
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49 picard/ui/options/cdlookup.py:38
|
|
msgid "CD Lookup"
|
|
msgstr "Recerca de CD"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:54
|
|
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:55
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:56
|
|
msgid "Lookup manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:57
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:88
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr "Edita etiqueta"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:89
|
|
msgid "Edit value"
|
|
msgstr "Edita valor"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:90
|
|
msgid "Add value"
|
|
msgstr "Afegeix valor"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:91
|
|
msgid "Remove value"
|
|
msgstr "Esborra valor"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infodialog.py:71
|
|
msgid "A&rtwork"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_infostatus.py:96 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:85
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:63
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options.py:38
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcions"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:75
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:76
|
|
msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:77
|
|
msgid "Ignore hidden files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:78
|
|
msgid "Recursively add files and folders from directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:79
|
|
msgid ""
|
|
"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:80
|
|
msgid "Video tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:81
|
|
msgid "Pregap tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:82
|
|
msgid "Data tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_advanced.py:83
|
|
msgid "Silent tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:43
|
|
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
|
msgstr "Unitat de CD-ROM per les recerques:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:50
|
|
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
|
msgstr "Unitat de CD-ROM per defecte en les recerques:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:79
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:80
|
|
msgid "Embed cover images into tags"
|
|
msgstr "Insereix caràtules dins les etiquetes"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:81
|
|
msgid "Only embed a front image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:82
|
|
msgid "Save cover images as separate files"
|
|
msgstr "Desa les caràtules com fitxers separats"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:83
|
|
msgid "Use the following file name for images:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:84
|
|
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
|
msgstr "Sobreescriu el fitxer si ja existeix"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_cover.py:85
|
|
msgid "Cover Art Providers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:86
|
|
msgid "Audio Fingerprinting"
|
|
msgstr "Recerca d'empremtes d'àudio"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:87
|
|
msgid "Do not use audio fingerprinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:88
|
|
msgid "Use AcoustID"
|
|
msgstr "Utilitza AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:89
|
|
msgid "AcoustID Settings"
|
|
msgstr "Configuració AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:90
|
|
msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:91
|
|
msgid "Fingerprint calculator:"
|
|
msgstr "Calculadora d'empremtes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:92
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:129 picard/ui/ui_options_renaming.py:165
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Navega..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:93
|
|
msgid "Download..."
|
|
msgstr "Descarrega..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:94
|
|
msgid "API key:"
|
|
msgstr "Clau API:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:95
|
|
msgid "Get API key..."
|
|
msgstr "Obté una clau API..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:115 picard/ui/options/folksonomy.py:28
|
|
msgid "Folksonomy Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes de folcsonomia"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:116
|
|
msgid "Ignore tags:"
|
|
msgstr "Ignorar etiquetes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:117
|
|
msgid "Only use my tags"
|
|
msgstr "Utilitza només les meves etiquetes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:118
|
|
msgid ""
|
|
"Fall back on album's artists tags if no tags are found for the release or "
|
|
"release group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:119
|
|
msgid "Minimal tag usage:"
|
|
msgstr "Utilització mínima d'etiquetes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:120 picard/ui/ui_options_matching.py:75
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:76 picard/ui/ui_options_matching.py:77
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:121
|
|
msgid "Maximum number of tags:"
|
|
msgstr "Nombre màxim d'etiquetes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:122
|
|
msgid "Join multiple tags with:"
|
|
msgstr "Agrupa les etiquetes múltiples amb:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:123
|
|
msgid " / "
|
|
msgstr " / "
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:124
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:92
|
|
msgid "MusicBrainz Server"
|
|
msgstr "Servidor MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:93 picard/ui/ui_options_network.py:110
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:94 picard/ui/ui_options_network.py:111
|
|
msgid "Server address:"
|
|
msgstr "Adreça del servidor:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:95 picard/ui/options/general.py:88
|
|
msgid "MusicBrainz Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:96
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:97
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:98 picard/ui/options/general.py:33
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
|
|
msgid "Automatically scan all new files"
|
|
msgstr "Escanejar automàticament tots els nous fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
|
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
|
msgstr "Ignorar MBIDs quan es carreguin nous fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:122
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Miscel·lània"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:123
|
|
msgid "Show text labels under icons"
|
|
msgstr "Mostra etiquetes de texte a sota les icones"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:124
|
|
msgid "Allow selection of multiple directories"
|
|
msgstr "Permet la selecció múltiple de directoris"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:125
|
|
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:127
|
|
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
|
msgstr "Mostra una confirmació si hi han canvis pendents de desar"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:128
|
|
msgid "Begin browsing in the following directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:130
|
|
msgid "User interface language:"
|
|
msgstr "Llengua de l'interfície d'usuari:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:131
|
|
msgid "Customize Action Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:132
|
|
msgid "Add a new button to Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:133
|
|
msgid "Add Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:134
|
|
msgid "Insert a separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:135
|
|
msgid "Add Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:136
|
|
msgid "Move selected item up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:137 picard/ui/ui_options_interface.py:139
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:138
|
|
msgid "Move selected item down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_interface.py:140
|
|
msgid "Remove button from toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:73
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Llindars"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:74
|
|
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
|
|
msgstr "Mínima semblança per fer coincidir fitxers amb pistes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:78
|
|
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
|
|
msgstr "Mínima semblança per recerques de fitxers:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_matching.py:79
|
|
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
|
|
msgstr "Mínima similitud per les recerques de clúster:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 picard/ui/options/metadata.py:29
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadades"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
|
|
msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
|
|
msgstr "Tradueix els noms d'artista a aquesta llengua quan sigui possible:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
|
|
msgid "Use standardized artist names"
|
|
msgstr "Utilitza noms d'artista estandarditzats"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
|
|
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
|
msgstr "Converteix a ASCII els caràcters de puntuació Unicode"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
|
|
msgid "Use release relationships"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
|
|
msgid "Use track relationships"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107
|
|
msgid "Use folksonomy tags as genre"
|
|
msgstr "Utilitza etiquetes de folcsonomia com a gènere"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:108
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Camps personalitzats"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
|
|
msgid "Various artists:"
|
|
msgstr "Diversos artistes:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
|
|
msgid "Non-album tracks:"
|
|
msgstr "Pistes aïllades:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:177
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:65
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Valor per defecte"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:107
|
|
msgid "Web Proxy"
|
|
msgstr "Proxy web"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:108 picard/ui/ui_passworddialog.py:66
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contrasenya:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:109 picard/ui/ui_passworddialog.py:65
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nom d'usuari:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:112
|
|
msgid "Browser Integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:113
|
|
msgid "Default listening port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_network.py:114
|
|
msgid "Listen only on localhost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137 picard/ui/options/plugins.py:68
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:139
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versió"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:141
|
|
msgid "Install plugin..."
|
|
msgstr "Instal·lar plugin..."
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:142
|
|
msgid "Open plugin folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:143
|
|
msgid "Reload List of Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:144
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalls"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:49
|
|
msgid "Enable track ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:50
|
|
msgid ""
|
|
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
|
|
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
|
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
|
"your ratings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:51
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "Correu electrònic:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:52
|
|
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
|
|
msgstr "Envia qualificacions a MusicBrainz"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:104
|
|
msgid "Preferred release types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:105
|
|
msgid "Preferred release countries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:106 picard/ui/ui_options_releases.py:109
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:107 picard/ui/ui_options_releases.py:110
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_releases.py:108
|
|
msgid "Preferred release formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:163
|
|
msgid "Move files when saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:164
|
|
msgid "Destination directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:166
|
|
msgid "Move additional files (case insensitive):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:167
|
|
msgid "Delete empty directories"
|
|
msgstr "Esborra els directoris buits"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:168
|
|
msgid "Rename files when saving"
|
|
msgstr "Reanomena els fitxers al desar-los"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:169
|
|
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
|
msgstr "Substitueix els caràcters no ASCII"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:170
|
|
msgid "Windows compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:171
|
|
msgid "Name files like this"
|
|
msgstr "Anomena els fitxers d'aquesta manera"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:178
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:101
|
|
msgid "Tagger Script(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:102 picard/ui/ui_options_script.py:103
|
|
msgid "Add new script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_script.py:104
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:152
|
|
msgid "Write tags to files"
|
|
msgstr "Escriu etiquetes als fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:153
|
|
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
|
msgstr "No modificar la data dels fitxers etiquetats"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:154
|
|
msgid "Before Tagging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:155
|
|
msgid "Clear existing tags"
|
|
msgstr "Elimina etiquetes existents"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:156
|
|
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
|
|
msgstr "Elimina etiquetes ID3 dels fitxers FLAC"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:157
|
|
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
|
|
msgstr "Elimina etiquetes APEv2 dels fitxers MP3"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:158
|
|
msgid ""
|
|
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
|
msgstr "Evita que aquestes etiquetes siguin esborrades o reemplaçades amb la informació de MusicBrainz:"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:159
|
|
msgid "Tags are separated by commas, and are case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:160
|
|
msgid "Tag Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:161
|
|
msgid "ID3v2 Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:162
|
|
msgid "2.4"
|
|
msgstr "2.4"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:163
|
|
msgid "2.3"
|
|
msgstr "2.3"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:164
|
|
msgid "ID3v2 Text Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:165
|
|
msgid "UTF-8"
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:166
|
|
msgid "UTF-16"
|
|
msgstr "UTF-16"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:167
|
|
msgid "ISO-8859-1"
|
|
msgstr "ISO-8859-1"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:168
|
|
msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:169
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
|
|
" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
|
|
" </p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_options_tags.py:170
|
|
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
|
msgstr "Inclou també etiquetes ID3v1 als fitxers"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_passworddialog.py:64
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "Autentificació necessària"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:86
|
|
msgid "Download only cover art images matching selected types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:87
|
|
msgid "Select types..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:88
|
|
msgid "Only use images of the following size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:89
|
|
msgid "250 px"
|
|
msgstr "250 px"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:90
|
|
msgid "500 px"
|
|
msgstr "500 px"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:91
|
|
msgid "Full size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:92
|
|
msgid "Save only one front image as separate file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:93
|
|
msgid "Download only approved images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:94
|
|
msgid ""
|
|
"Use the first image type as the filename. This will not change the filename "
|
|
"of front images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:64
|
|
msgid "Local cover art files match the following regular expression:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:66
|
|
msgid ""
|
|
"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. "
|
|
"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found,"
|
|
" it will default to Front type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:50
|
|
msgid "Convert File Names to Tags"
|
|
msgstr "Converteix noms de fitxer a etiquetes"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:51
|
|
msgid "Replace underscores with spaces"
|
|
msgstr "Reemplaça guions baixos per espais"
|
|
|
|
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:52
|
|
msgid "&Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:33
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:34
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/util.py:87
|
|
msgid "Clear entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/__init__.py:83
|
|
msgid "Regex Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:30
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Quant a..."
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:50
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Equip de traducció de MusicBrainz al català:\n https://www.transifex.com/projects/p/musicbrainz/language/ca/\n\nCol·laboracions històriques via Launchpad:\n David Martín Alaminos https://launchpad.net/~gnomyst\n animarval https://launchpad.net/~animarval\n iletlovein https://launchpad.net/~soma27"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
|
|
msgstr "<br/>Traduït al LANG per %s"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/about.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
|
|
"Version %(version)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><small>\n"
|
|
"%(third_parties_versions)s\n"
|
|
"</small></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
|
|
"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of volunteers. If you like this application please consider donating to the MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"%(picard-donate-url)s\">Donate now!</a></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
|
"<small>Copyright © 2004-2017 Robert Kaye, Lukáš Lalinský, Laurent Monin and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
|
"<p align=\"center\"><strong>Official website</strong><br/><a href=\"%(picard-doc-url)s\">%(picard-doc-url)s</a></p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/advanced.py:30
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançat"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/cover.py:34
|
|
msgid "Cover Art"
|
|
msgstr "Caràtules"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:82
|
|
msgid "&Restore all Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:83
|
|
msgid "Reset all of Picard's settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:84
|
|
msgid "Restore &Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:85
|
|
msgid "Reset all settings for current option page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:172
|
|
msgid "You are about to reset your options for this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:176
|
|
msgid "Warning! This will reset all of your settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:183
|
|
msgid "Confirm Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/dialog.py:184
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
|
|
msgid "Fingerprinting"
|
|
msgstr "Cercant empremtes"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:135
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:139
|
|
msgid "Please select a valid fpcalc executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:139
|
|
msgid "Invalid fpcalc executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/general.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logged in as <b>%s</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/general.py:88
|
|
msgid "Authorization code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:36
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:43
|
|
msgid "Add Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:47
|
|
msgid "Add Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:51
|
|
msgid "Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:55
|
|
msgid "Lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:59
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:63
|
|
msgid "Lookup in Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:67
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:79
|
|
msgid "Submit AcoustIDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:83
|
|
msgid "Open in Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:87
|
|
msgid "Lookup CD..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:126
|
|
msgid "System default"
|
|
msgstr "Paràmetres per defecte del sistema"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:183
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:184
|
|
msgid ""
|
|
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
|
" for the change to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:208
|
|
msgid "Drag and Drop to re-order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/interface.py:210 picard/ui/options/interface.py:293
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/matching.py:28
|
|
msgid "Matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/network.py:29
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Xarxa"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:135
|
|
msgid "No plugins installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:254
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:256
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:271
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:273
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:297
|
|
msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:299
|
|
msgid "New version available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:305
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:307 picard/util/tags.py:44
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Llicència"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:338
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The plugin '%s' could not be downloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/plugins.py:339
|
|
msgid "Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/ratings.py:28
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/releases.py:87
|
|
msgid "Preferred Releases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/releases.py:121
|
|
msgid "Reset all"
|
|
msgstr "Reinicialitza tot"
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:46
|
|
msgid "File Naming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:175 picard/ui/options/scripting.py:410
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
|
|
"your browser</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:188
|
|
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/renaming.py:198
|
|
msgid "The file naming format must not be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:29
|
|
msgid "My script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:128
|
|
msgid "Move script up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:132
|
|
msgid "Move script down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:140
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:142
|
|
msgid "Rename script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:143
|
|
msgid "Remove script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:205
|
|
msgid "Scripting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:293
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this script?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:294
|
|
msgid "Confirm Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/scripting.py:377
|
|
msgid "Script Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/ui/options/tags.py:30
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s B"
|
|
msgstr "%s B"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s kB"
|
|
msgstr "%s kB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KiB"
|
|
msgstr "%s KiB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MiB"
|
|
msgstr "%s MiB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GiB"
|
|
msgstr "%s GiB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr "%s TB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TiB"
|
|
msgstr "%s TiB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PB"
|
|
msgstr "%s PB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PiB"
|
|
msgstr "%s PiB"
|
|
|
|
#: picard/util/bytes2human.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s "
|
|
msgstr "%s "
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:25
|
|
msgid "Original Release Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:26
|
|
msgid "Original Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:27
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr "Artista de l'àlbum"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:28
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr "Nº de pista"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:29
|
|
msgid "Total Tracks"
|
|
msgstr "Total de pistes"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:30
|
|
msgid "Disc Number"
|
|
msgstr "Nº de disc"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:31
|
|
msgid "Total Discs"
|
|
msgstr "Total de discs"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:32
|
|
msgid "Album Artist Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:33
|
|
msgid "Artist Sort Order"
|
|
msgstr "Ordre de "
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:34
|
|
msgid "Title Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:35
|
|
msgid "Album Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:36
|
|
msgid "Composer Sort Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:37
|
|
msgid "ASIN"
|
|
msgstr "ASIN"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:38
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:39
|
|
msgid "ISRC"
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:40
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Estat d'ànim"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:41
|
|
msgid "BPM"
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:42
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:43
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:45
|
|
msgid "Composer"
|
|
msgstr "Compositor"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:46
|
|
msgid "Writer"
|
|
msgstr "Escriptor"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:47
|
|
msgid "Conductor"
|
|
msgstr "Director"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:48
|
|
msgid "Lyricist"
|
|
msgstr "Lletrista"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:49
|
|
msgid "Arranger"
|
|
msgstr "Arranjador"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:50
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "Productor"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:51
|
|
msgid "Engineer"
|
|
msgstr "Enginyer"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:52
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Subtítol"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:53
|
|
msgid "Disc Subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:54
|
|
msgid "Remixer"
|
|
msgstr "Remesclador"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:55
|
|
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
|
msgstr "ID MusicBrainz d'enregistrament"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:56
|
|
msgid "MusicBrainz Track Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:57
|
|
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:58
|
|
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
|
msgstr "ID MusicBrainz d'artista"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:59
|
|
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:60
|
|
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
|
msgstr "ID MusicBrainz de treball"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:61
|
|
msgid "MusicBrainz Release Group Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:62
|
|
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
|
msgstr "ID MusicBrainz de disc"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:63
|
|
msgid "MusicIP PUID"
|
|
msgstr "PUID MusicIP"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:64
|
|
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
|
msgstr "Empremta MusicIP"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:65
|
|
msgid "AcoustID"
|
|
msgstr "AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:66
|
|
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
|
msgstr "Empremta AcoustID"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:67
|
|
msgid "Disc Id"
|
|
msgstr "ID de disc"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:68
|
|
msgid "Artist Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:69
|
|
msgid "Compilation (iTunes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:70
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentari"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:71
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Gènere"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:72
|
|
msgid "Encoded By"
|
|
msgstr "Codificat per"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:73
|
|
msgid "Encoder Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:74
|
|
msgid "Performer"
|
|
msgstr "Intèrpret"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:75
|
|
msgid "Release Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:76
|
|
msgid "Release Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:77
|
|
msgid "Release Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:78
|
|
msgid "Record Label"
|
|
msgstr "Segell discogràfic"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:80
|
|
msgid "Catalog Number"
|
|
msgstr "Nº de catàleg"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:81
|
|
msgid "DJ-Mixer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:82
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Mitjà"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:83
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Lletres"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:84
|
|
msgid "Mixer"
|
|
msgstr "Mesclador"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:86
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Escriptura"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:88
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:89
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artistes"
|
|
|
|
#: picard/util/tags.py:90
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/versions.py:47
|
|
msgid "is not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:90
|
|
msgid "Web Browser Error"
|
|
msgstr "Error de navegador"
|
|
|
|
#: picard/util/webbrowser2.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while launching a web browser:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Error intentant executar el navegador web:\n\n%s"
|