Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 96.1% (400 of 416 strings)

Translation: Flameshot/Flameshot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/bg/
This commit is contained in:
109247019824
2022-06-18 19:59:25 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 00408919ef
commit 1352b3b895

View File

@@ -42,12 +42,12 @@
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
<source>App Launcher</source>
<translation>App Launcher</translation>
<translation>Стартиране на приложения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
<source>Choose an app to open the capture</source>
<translation>Choose an app to open the capture</translation>
<translation>Изберете приложение за отворяне на снимката</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -397,7 +397,7 @@ Press Space to open the side panel.</translation>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
<source>Enter or Left Click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enter или щракване с ляв бутон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
@@ -407,7 +407,7 @@ Press Space to open the side panel.</translation>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
<source>Hold Left Click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Задържане на левия бутон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
@@ -417,7 +417,7 @@ Press Space to open the side panel.</translation>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
<source>Space or Right Click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Интервал или щракване с десен бутон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
@@ -427,7 +427,7 @@ Press Space to open the side panel.</translation>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
<source>Esc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esc</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2064,17 +2064,17 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</translati
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
<source>Screenshot history</source>
<translation>Screenshot history</translation>
<translation>История на снимките</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="200"/>
<source>Capture screen</source>
<translation>Capture screen</translation>
<translation>Заснемане на екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="207"/>
<source>Show color picker</source>
<translation>Show color picker</translation>
<translation>Избиране на цвят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
@@ -2091,7 +2091,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</translati
<message>
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rectangle</translation>
<translation>Правоъгълник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
@@ -2139,7 +2139,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</translati
<message>
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
<translation></translation>
<translation>Подсказка: пробвайте да зададете променлирата на средата XDG_CURRENT_DESKTOP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
@@ -2213,77 +2213,77 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</translati
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
<source>Left Double-click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Двойно щракване с ляв бутон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
<source>Toggle side panel</source>
<translation type="unfinished">Toggle side panel</translation>
<translation>Превключване на страничната лента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
<source>Resize selection left 1px</source>
<translation type="unfinished">Resize selection left 1px</translation>
<translation>Преоразмеряване на избраното с 1 пиксел наляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
<source>Resize selection right 1px</source>
<translation type="unfinished">Resize selection right 1px</translation>
<translation>Преоразмеряване на избраното с 1 пиксел надясно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
<source>Resize selection up 1px</source>
<translation type="unfinished">Resize selection up 1px</translation>
<translation>Преоразмеряване на избраното с 1 пиксел нагоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
<source>Resize selection down 1px</source>
<translation type="unfinished">Resize selection down 1px</translation>
<translation>Преоразмеряване на избраното с 1 пиксел надолу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
<source>Select entire screen</source>
<translation type="unfinished">Select entire screen</translation>
<translation>Избиране на целия екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
<source>Move selection left 1px</source>
<translation type="unfinished">Move selection left 1px</translation>
<translation>Преместване на избраното с 1 пиксел наляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
<source>Move selection right 1px</source>
<translation type="unfinished">Move selection right 1px</translation>
<translation>Преместване на избраното с 1 пиксел надясно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
<source>Move selection up 1px</source>
<translation type="unfinished">Move selection up 1px</translation>
<translation>Преместване на избраното с 1 пиксел нагоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
<source>Move selection down 1px</source>
<translation type="unfinished">Move selection down 1px</translation>
<translation>Преместване на избраното с 1 пиксел надолу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
<source>Commit text in text area</source>
<translation type="unfinished">Commit text in text area</translation>
<translation>Потвърждаване на текста в текстовото поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
<source>Delete current tool</source>
<translation type="unfinished">Delete current tool</translation>
<translation>Премахване на текущия инструмент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
<source>Capture screen</source>
<translation type="unfinished">Capture screen</translation>
<translation>Заснемане на екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
<source>Screenshot history</source>
<translation type="unfinished">Screenshot history</translation>
<translation>История на снимките</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2531,7 +2531,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</translati
<message>
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Take Screenshot</source>
<translation type="unfinished">&amp;Take Screenshot</translation>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
@@ -2541,32 +2541,32 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</translati
<message>
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation type="unfinished">&amp;Configuration</translation>
<translation>Н&amp;астройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">&amp;Относно</translation>
<translation>&amp;Относно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished">Check for updates</translation>
<translation>Проверка за обновяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
<source>New version %1 is available</source>
<translation type="unfinished">New version %1 is available</translation>
<translation>Налично е ново издание %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Quit</translation>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Latest Uploads</source>
<translation type="unfinished">&amp;Latest Uploads</translation>
<translation>&amp;Последно качени</translation>
</message>
</context>
<context>