mirror of
https://github.com/fergalmoran/flameshot.git
synced 2025-12-22 09:51:06 +00:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 69.6% (177 of 254 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/ca/
This commit is contained in:
@@ -24,12 +24,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Launch in terminal</source>
|
||||
<translation>Llançament a la terminal</translation>
|
||||
<translation>Llança a la terminal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Keep open after selection</source>
|
||||
<translation>Segueix obert després de la selecció</translation>
|
||||
<translation>Mantén obert després d'una selecció</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="108"/>
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
||||
<translation>No es pot iniciar a la terminal.</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut iniciar a la terminal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="108"/>
|
||||
@@ -77,52 +77,52 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="55"/>
|
||||
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>Mode de captura</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Rectangular Region</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Regió rectangular</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Full Screen (Current Display)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pantalla completa (monitor actual)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pantalla completa (tots els monitors)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>No Delay</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sense demora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
|
||||
<source> second</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> segon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
|
||||
<source> seconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> segons</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Take new screenshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fes una nova captura de pantalla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Area:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Àrea:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Delay:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Demora:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||||
<translatorcomment>Impossible capturar la pantalla</translatorcomment>
|
||||
<translation>Imposible capturar la pantalla</translation>
|
||||
<translation>Impossible capturar la pantalla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="351"/>
|
||||
@@ -140,12 +140,16 @@ Press Enter to capture the screen.
|
||||
Press Right Click to show the color picker.
|
||||
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
||||
Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Escolliu una àrea amb el ratolí, o premeu Esc per sortir.
|
||||
Premeu Entrar per capturar la pantalla.
|
||||
Premeu clic dret per mostrar l'eina de selecció de color.
|
||||
Gireu la rodeta del ratolí per canviar el gruix de l'eina de dibuix.
|
||||
Premeu Espai per obrir el calaix lateral.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="747"/>
|
||||
<source>Tool Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ajustaments de l'eina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -153,12 +157,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Circle Counter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comptador circular</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afegeix-hi un comptador automàtic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -179,7 +183,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Configuration</source>
|
||||
<translation>Configuració</translation>
|
||||
<translation>Ajustaments</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
|
||||
@@ -189,7 +193,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Filename Editor</source>
|
||||
<translation>Editor de noms</translation>
|
||||
<translation>Editor de noms de fitxer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
|
||||
@@ -199,7 +203,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dreceres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -207,17 +211,17 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>New version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>La nova versió %1 ja és disponible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>You have the latest version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Teniu la versió més recent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error a l'intentar obtenir informació sobre actualitzacions.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
|
||||
@@ -227,32 +231,32 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No s'han pogut tancar els widgets modals actius</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>&Open Launcher</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Obre el llançador d'aplicacions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="426"/>
|
||||
<source>&Configuration</source>
|
||||
<translation>&Configuració</translation>
|
||||
<translation>&Ajustaments</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Quant a</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="432"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comprova si hi ha actualitzacions disponibles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Últimes càrregues</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Information</source>
|
||||
@@ -261,12 +265,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>&Quit</source>
|
||||
<translation>&Ix</translation>
|
||||
<translation>&Surt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Captura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -279,7 +283,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copia la selecció al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -287,7 +291,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||||
<translation>Impossible connectar mitjançant DBus</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut connectar mitjançant DBus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -295,12 +299,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation>Ix</translation>
|
||||
<translation>Surt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Leave the capture screen</source>
|
||||
<translation>Ix de la pantalla de captura</translation>
|
||||
<translation>Surt de la pantalla de captura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -323,12 +327,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Save</source>
|
||||
<translation>Guarda</translation>
|
||||
<translation>Desa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Saves the pattern</source>
|
||||
<translation>Guarda el patró</translation>
|
||||
<translation>Desa el patró</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="92"/>
|
||||
@@ -338,7 +342,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Restores the saved pattern</source>
|
||||
<translation>Restaura el patró guardat</translation>
|
||||
<translation>Restaura el patró desat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="97"/>
|
||||
@@ -348,7 +352,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Deletes the name</source>
|
||||
<translation>Elimina el patró</translation>
|
||||
<translation>Elimina el nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -424,7 +428,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Import</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Importar</translation>
|
||||
<translation>Importa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
|
||||
@@ -437,28 +441,28 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>Unable to read file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Impossible llegir el fitxer.</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut llegir el fitxer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Unable to write file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Impossible escriure al fitxer.</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut escriure al fitxer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Save File</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Guardar Arxiu</translation>
|
||||
<translation>Desa l'arxiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Confirm Reset</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Confirmar Reset</translation>
|
||||
<translation>Confirma la reinicialització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Esteu segur que voleu reiniciar la configuració?</translation>
|
||||
<translation>Esteu segur de voler reinicialitzar els ajustaments?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="177"/>
|
||||
@@ -473,12 +477,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Show the side panel button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mostra el botó del calaix lateral</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mostra el botó del calaix lateral en el mode de captura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
|
||||
@@ -489,112 +493,112 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="220"/>
|
||||
<source>Show tray icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
|
||||
<translation>Mostra la icona a la barra de tasques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
|
||||
<translation>Mostra la icona a la barra de tasques del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Es requereix confirmació per esborrar la captura de pantalla de les darreres càrregues</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Configuration File</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fitxer de Configuració</translation>
|
||||
<translation>Fitxer d'Ajustaments</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exportar</translation>
|
||||
<translation>Exporta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Reinicialitza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Automatic check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comprova les actualitzacions de forma automàtica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="297"/>
|
||||
<source>Launch at startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Llançament a l'inici</translation>
|
||||
<translation>Llança a l'inici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Launch Flameshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Inicia el Flameshot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>Show welcome message on launch</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mostra el missatge de benvinguda a l'inici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Copy URL after upload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copia l'URL després de la càrrega</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copia la URL i tanca la finestra després de la càrrega</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Save image after copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desa la imatge després d'haver-la copiat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Save image file after copying it</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desa el fitxer d'imatge després d'haver-lo copiat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>Save Path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desa el camí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="370"/>
|
||||
<source>Change...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Canvia...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fes servir un camí fixat per desar-hi les captures de pantalla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="397"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="402"/>
|
||||
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fes servir el format JPG per les imatges del porta-retalls (per defecte és PNG)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>Copy file path after save</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copia el camí a l'arxiu després d'haver-lo desat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>Choose a Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Escull una carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
|
||||
<source>Unable to write to directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut escriure al directori.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -602,12 +606,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
|
||||
<source>Latest Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Últimes càrregues</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>L'historial de captures de pantalla és buit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="134"/>
|
||||
@@ -622,17 +626,17 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Open in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Obre al navegador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Confirm to delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Confirmeu per esborrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esteu segur de voler esborrar la captura de les últimes càrregues i del servidor?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -701,12 +705,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Open URL</source>
|
||||
<translation>Obri l'URL</translation>
|
||||
<translation>Obre l'URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Delete image</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esborra la imatge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="182"/>
|
||||
@@ -717,7 +721,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="220"/>
|
||||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||||
<translation>No es pot obrir l'URL.</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut obrir l'URL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
|
||||
@@ -874,12 +878,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Pin Tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ancora l'eina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Pin image on the desktop</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ancora l'imatge a l'escriptori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -887,12 +891,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Pixelate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pixel·la</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estableix l'eina de pixel·lament com a eina de dibuix</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -900,12 +904,12 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut registrar %1. Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut desregistrar %1. Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -913,22 +917,22 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Captura copiada al porta-retalls.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>S'ha produït un error mentre es copiava al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Save screenshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desa la captura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>La captura serà desada i copiada al porta-retalls com a </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="172"/>
|
||||
@@ -959,57 +963,57 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Un programa de captures complert i versàtil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>See</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vegeu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Captureu l'escriptori sencer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Open the capture launcher.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Obriu el llançador de captures.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comença una captura manual en mode d'interfície.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Configure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ajustaments del</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Capture a single screen.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Captura una sola pantalla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Camí on es desarà la captura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desa la captura al porta-retalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Temps de demora en mil·lisegons</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Set the filename pattern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estableix el patró de camins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="167"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user