Create internationalization_eu.ts

This commit is contained in:
alexgabi
2019-08-05 22:55:39 +02:00
committed by borgmanJeremy
parent 0d171a8551
commit f15a6da065

View File

@@ -0,0 +1,912 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eu_ES">
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="34"/>
<source>App Launcher</source>
<translation>Aplikazioen abiarazlea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="42"/>
<source>Choose an app to open the capture</source>
<translation>Aukeratu aplikazio bat pantaila argazkia irekitzeko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncherWidget</name>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
<source>Open With</source>
<translation>Ireki honekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
<source>Launch in terminal</source>
<translation>Abiarazi terminalean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
<source>Keep open after selection</source>
<translation>Mantendu irekita hautatu ondoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="111"/>
<source>Error</source>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
<source>Unable to write in</source>
<translation>Ezin da idatzi hemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="112"/>
<source>Unable to launch in terminal.</source>
<translation>Ezin da terminalean abiarazi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArrowTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="80"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Gezia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="88"/>
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
<translation>Ezarri gezia marrazketa-tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlurTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="34"/>
<source>Blur</source>
<translation>Lausotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="42"/>
<source>Set Blur as the paint tool</source>
<translation>Ezarri lausotzea marrazketa-tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="81"/>
<source>Unable to capture screen</source>
<translation>Ezin da pantaila atzeman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="231"/>
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
Press Enter to capture the screen.
Press Right Click to show the color picker.
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
Press Space to open the side panel.</source>
<translation>Hautatu area saguaren bidez, edo sakatu Esc ateratzeko.S
Sakatu Sartu-tekla pantaila argazkia egiteko.
Sakatu eskuin klik kolore hautatzailea bistaratzeko.
Erabili saguaren gurpila tresnaren lodiera aldatzeko.
Sakatu zuriune-tekla alboko panela irekitzeko.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/circle/circletool.cpp" line="34"/>
<source>Circle</source>
<translation>Zirkulua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/circle/circletool.cpp" line="42"/>
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
<translation>Ezarri zirkulua marrazketa-tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigWindow</name>
<message>
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="41"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfigurazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfazea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="68"/>
<source>Filename Editor</source>
<translation>Fitxategi-izenaren editorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controller</name>
<message>
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Take Screenshot</source>
<translation>&amp;Pantaila argazkia egin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="174"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>&amp;Konfigurazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="180"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Irten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/copy/copytool.cpp" line="35"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/copy/copytool.cpp" line="43"/>
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
<translation>Kopiatu hautapena arbelera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBusUtils</name>
<message>
<location filename="../src/utils/dbusutils.cpp" line="43"/>
<source>Unable to connect via DBus</source>
<translation>Ezin da DBus bidez konektatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExitTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/exit/exittool.cpp" line="34"/>
<source>Exit</source>
<translation>Irten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/exit/exittool.cpp" line="42"/>
<source>Leave the capture screen</source>
<translation>Utzi pantaila argazkia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileNameEditor</name>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="35"/>
<source>Edit the name of your captures:</source>
<translation>Editatu pantaila argazkiaren izena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="39"/>
<source>Edit:</source>
<translation>Editatu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="41"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Aurrebista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
<source>Save</source>
<translation>Gorde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="80"/>
<source>Saves the pattern</source>
<translation>Gordetzen du eredua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="82"/>
<source>Reset</source>
<translation>Berrabiarazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="85"/>
<source>Restores the saved pattern</source>
<translation>Leheneratzen du gordetako eredua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
<source>Clear</source>
<translation>Garbitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="91"/>
<source>Deletes the name</source>
<translation>Ezabatzen du izena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneneralConf</name>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="184"/>
<source>Import</source>
<translation>Inportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="85"/>
<source>Unable to read file.</source>
<translation>Ezin da fitxategia irakurri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="115"/>
<source>Unable to write file.</source>
<translation>Ezin da fitxategia idatzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="101"/>
<source>Save File</source>
<translation>Gorde fitxategia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="122"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>Berretzi berrezartzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
<translation>Ziur zaude ezarpenak berrezarri nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="132"/>
<source>Show help message</source>
<translation>Bistaratu laguntza mezua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="136"/>
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
<translation>Bistaratu laguntza mezua pantaila argazkikoa hastean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="150"/>
<source>Show desktop notifications</source>
<translation>Bistaratu mahaigaineko jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="159"/>
<source>Show tray icon</source>
<translation>Bistaratu ikonoa erretiluan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="163"/>
<source>Show the systemtray icon</source>
<translation>Bistaratu ikonoa sistemaren erretiluan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="174"/>
<source>Configuration File</source>
<translation>Ezarpenen fitxategia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="179"/>
<source>Export</source>
<translation>Esportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="189"/>
<source>Reset</source>
<translation>Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="197"/>
<source>Launch at startup</source>
<translation>Abioan martxan jarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="201"/>
<source>Launch Flameshot</source>
<translation>Abiarazi Flameshot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploader</name>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="47"/>
<source>Upload to Imgur</source>
<translation>Kargatu Imgur-era</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
<source>Uploading Image</source>
<translation>Irudia kargatzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="133"/>
<source>Copy URL</source>
<translation>Kopiatu URLa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="134"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Ireki URLa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="135"/>
<source>Delete image</source>
<translation>Ezabatu irudia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="136"/>
<source>Image to Clipboard.</source>
<translation>Irudia arbelera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
<source>Unable to open the URL.</source>
<translation>Ezin da URLa ireki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="161"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>URLa arbelera kopiatu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="174"/>
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
<translation>Pantaila argazkia arbelera kopiatu da.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploaderTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="35"/>
<source>Image Uploader</source>
<translation>Kargatu irudia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="43"/>
<source>Upload the selection to Imgur</source>
<translation>Kargatu hautapena Imgur-era</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoWindow</name>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="38"/>
<source>About</source>
<translation>Honi buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="63"/>
<source>Right Click</source>
<translation>Eskuin klik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="64"/>
<source>Mouse Wheel</source>
<translation>Saguaren gurpila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="68"/>
<source>Move selection 1px</source>
<translation>Mugitu hautapena 1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="69"/>
<source>Resize selection 1px</source>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina 1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="70"/>
<source>Quit capture</source>
<translation>Irten pantaila argazkitik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiatu arbelera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="72"/>
<source>Save selection as a file</source>
<translation>Gorde hautapena fitxategi moduan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="73"/>
<source>Undo the last modification</source>
<translation>Desegin azken aldaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="74"/>
<source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
<translation>Aldatu alboko barraren ikuspegia hautatutako tresnaren aukerekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="75"/>
<source>Show color picker</source>
<translation>Bistaratu kolore hautatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="76"/>
<source>Change the tool&apos;s thickness</source>
<translation>Aldatu tresnaren lodiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="81"/>
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
<translation>Pantaila argazkiaren laster-teklak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="92"/>
<source>Key</source>
<translation>Tekla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="92"/>
<source>Description</source>
<translation>Deskripzioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="123"/>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Lizentzia&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="131"/>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Bertsioa&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="141"/>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Laster-teklak&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/line/linetool.cpp" line="42"/>
<source>Line</source>
<translation>Lerroa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/line/linetool.cpp" line="50"/>
<source>Set the Line as the paint tool</source>
<translation>Ezarri lerroa marrazketa-tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MarkerTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/marker/markertool.cpp" line="42"/>
<source>Marker</source>
<translation>Nabarmentzeko gailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/marker/markertool.cpp" line="50"/>
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
<translation>Ezarri nabarmentzeko gailua marrazketa-tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/move/movetool.cpp" line="34"/>
<source>Move</source>
<translation>Mugitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/move/movetool.cpp" line="42"/>
<source>Move the selection area</source>
<translation>Mugitu hautapena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PencilTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="30"/>
<source>Pencil</source>
<translation>Arkatza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="38"/>
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
<translation>Ezarri arkatza marrazketa-tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/pin/pintool.cpp" line="34"/>
<source>Pin Tool</source>
<translation>Txintxeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/pin/pintool.cpp" line="42"/>
<source>Pin image on the desktop</source>
<translation>Finkatu irudia mahaigainean</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="84"/>
<source>Save Error</source>
<translation>Errorea gordetzean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="78"/>
<source>Capture saved as </source>
<translation>Pantaila argazkia honela gorde da </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="33"/>
<source>Capture saved to clipboard</source>
<translation>Pantaila argazkia arbelan gorde da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="81"/>
<source>Error trying to save as </source>
<translation>Errorea honela gordetzen </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/main.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/main.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/main.cpp" line="412"/>
<source>Unable to connect via DBus</source>
<translation>Ezin da gorde DBus bidez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="39"/>
<source>Error</source>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="40"/>
<source>Unable to write in</source>
<translation>Ezin da hemen idatzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectangleTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="34"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Laukizuzena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="42"/>
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
<translation>Ezarri laukizuzena marrazketa-tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedoTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/redo/redotool.cpp" line="34"/>
<source>Redo</source>
<translation>Berregin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/redo/redotool.cpp" line="42"/>
<source>Redo the next modification</source>
<translation>Berregin hurrengo aldaketa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/save/savetool.cpp" line="35"/>
<source>Save</source>
<translation>Gorde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/save/savetool.cpp" line="43"/>
<source>Save the capture</source>
<translation>Gorde pantaila argazkia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenGrabber</name>
<message>
<location filename="../src/utils/screengrabber.cpp" line="76"/>
<source>Unable to capture screen</source>
<translation>Ezin izan da pantaila argazkia egin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="38"/>
<source>Rectangular Selection</source>
<translation>Laukizuzen formako hautapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="46"/>
<source>Set Selection as the paint tool</source>
<translation>Ezarri hautapena marrazketa-tresna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SidePanelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="67"/>
<source>Active thickness:</source>
<translation>Uneko lodiera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Active color:</source>
<translation>Uneko kolorea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="184"/>
<source>Press ESC to cancel</source>
<translation>Sakatu ESC uzteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="186"/>
<source>Grab Color</source>
<translation>Atzitu kolorea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SizeIndicatorTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="34"/>
<source>Selection Size Indicator</source>
<translation>Hautapenaren tamainaren adierazlea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="42"/>
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
<translation>Bistaratu hautapenaren tamaina (X Y)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StrftimeChooserWidget</name>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
<source>Century (00-99)</source>
<translation>Mendea (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="48"/>
<source>Year (00-99)</source>
<translation>Urtea (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="49"/>
<source>Year (2000)</source>
<translation>Urtea (2000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
<source>Month Name (jan)</source>
<translation>Hilabetearen izena (urt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
<source>Month Name (january)</source>
<translation>Hilabetearen izena (urtarrila)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>Hilabetea (01-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
<source>Week Day (1-7)</source>
<translation>Asteko eguna (1-7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
<source>Week (01-53)</source>
<translation>Astea (01-53)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
<source>Day Name (mon)</source>
<translation>Egunaren izena (asl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
<source>Day Name (monday)</source>
<translation>Egunaren izena (astelehena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>Eguna (01-31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
<source>Day of Month (1-31)</source>
<translation>Hilabeteko eguna (1-31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
<source>Day (001-366)</source>
<translation>Eguna (001-366)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
<translation>Ordua (%H-%M-%S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
<source>Time (%H-%M)</source>
<translation>Ordua (%H-%M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>Ordua (00-23)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
<source>Hour (01-12)</source>
<translation>Ordua (01-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>Minutu (00-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>Segundu (00-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="66"/>
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
<translation>Data (%y/%m/%d)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
<translation>Data (%Y-%m-%d)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemNotification</name>
<message>
<location filename="../src/utils/systemnotification.cpp" line="28"/>
<source>Flameshot Info</source>
<translation>Flameshoti buruz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextConfig</name>
<message>
<location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="49"/>
<source>StrikeOut</source>
<translation>Marraketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="56"/>
<source>Underline</source>
<translation>Azpimarraketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="63"/>
<source>Bold</source>
<translation>Lodia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="70"/>
<source>Italic</source>
<translation>Etzana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/text/texttool.cpp" line="50"/>
<source>Text</source>
<translation>Testu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/text/texttool.cpp" line="58"/>
<source>Add text to your capture</source>
<translation>Gehitu testua pantaila argazkiari</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIcolorEditor</name>
<message>
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="30"/>
<source>UI Color Editor</source>
<translation>Interfazearen kolore hautatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="93"/>
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
<translation>Aldatu kolorea hautatzeileak mugitzen eta ikusi aldaketok aurreikuste botoietan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="103"/>
<source>Select a Button to modify it</source>
<translation>Aukertau botoi bat aldatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="112"/>
<source>Main Color</source>
<translation>Kolore nagusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="116"/>
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
<translation>Egin klik botoi honetan aktibatzeko kolore nagusiaren edizio modua.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="127"/>
<source>Contrast Color</source>
<translation>Kontraste kolorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="132"/>
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
<translation>Egin klik botoi honetan aktibatzeko kontraste kolorearen edizio modua.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoTool</name>
<message>
<location filename="../src/tools/undo/undotool.cpp" line="34"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desegin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/undo/undotool.cpp" line="42"/>
<source>Undo the last modification</source>
<translation>Desegin azken aldaketa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualsEditor</name>
<message>
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="53"/>
<source>Opacity of area outside selection:</source>
<translation>Hautapenetik kanpoko arearen opakutasuna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="77"/>
<source>Button Selection</source>
<translation>Botoi hautapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="83"/>
<source>Select All</source>
<translation>Hautatu denak</translation>
</message>
</context>
</TS>