mirror of
https://github.com/fergalmoran/picard.git
synced 2026-01-06 16:44:06 +00:00
Pull translations from Transifex
This commit is contained in:
10
po/da.po
10
po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Freso <transifex.net@freso.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr "Kroatien"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:313
|
||||
msgid "Korea (North), Democratic People's Republic of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korea (nord), Den Demokratiske Folkerepublik"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:314
|
||||
msgid "Korea (South), Republic of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korea (syd), Republikken"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:315
|
||||
msgid "Slovakia"
|
||||
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Øst Timor"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:318
|
||||
msgid "Czechoslovakia (historical, 1918-1992)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjekkoslovakiet (historisk, 1918-1992)"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:319
|
||||
msgid "Europe"
|
||||
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:320
|
||||
msgid "East Germany (historical, 1949-1990)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Østtyskland (historisk, 1949-1990)"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:321
|
||||
msgid "[Unknown Country]"
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 01:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kepstin <calvin.walton@kepstin.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/en_CA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr "File %s identified!"
|
||||
#: picard/file.py:605
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
|
||||
msgstr "Looking up the PUID for file %s..."
|
||||
msgstr "Looking up the PUID for file %s…"
|
||||
|
||||
#: picard/file.py:611
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
|
||||
msgstr "Looking up the metadata for file %s..."
|
||||
msgstr "Looking up the metadata for file %s…"
|
||||
|
||||
#: picard/puidmanager.py:62
|
||||
msgid "Submitting PUIDs..."
|
||||
|
||||
80
po/es.po
80
po/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emerson Posadas <toxickore@toxickore.net>, 2006, 2011.
|
||||
# Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2011.
|
||||
# Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Nicolás Tamargo <reosarevok@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolás Tamargo <reosarevok@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ismael Olea <ismael@olea.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "[no se pudo cargar el álbum %s]"
|
||||
#: picard/album.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Album %s loaded"
|
||||
msgstr "Cargada publicación %s"
|
||||
msgstr "Álbum %s cargado"
|
||||
|
||||
#: picard/album.py:282
|
||||
msgid "[loading album information]"
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "CD 8cm"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:43
|
||||
msgid "Vinyl"
|
||||
msgstr "Vinyl"
|
||||
msgstr "Vinilo"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:44
|
||||
msgid "7\" Vinyl"
|
||||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Grecia"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:109
|
||||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||||
msgstr "Guinea ecuatorial"
|
||||
msgstr "Guinea Ecuatorial"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:110
|
||||
msgid "Guadeloupe"
|
||||
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Guayana"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:113
|
||||
msgid "French Guiana"
|
||||
msgstr "Guayana francesa"
|
||||
msgstr "Guayana Francesa"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:114
|
||||
msgid "Georgia"
|
||||
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Mali"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:170
|
||||
msgid "Macau"
|
||||
msgstr "Macau"
|
||||
msgstr "Macao"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:171
|
||||
msgid "Mongolia"
|
||||
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "San Cristóbal y Nevis"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:233
|
||||
msgid "Comoros"
|
||||
msgstr "Comoros"
|
||||
msgstr "Comoras"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:234
|
||||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||||
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Tailandia"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:274
|
||||
msgid "French Southern Territories"
|
||||
msgstr "Territorios franceses del sur"
|
||||
msgstr "Territorios Franceses del Sur"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:275
|
||||
msgid "Togo"
|
||||
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Anguilla"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:286
|
||||
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
|
||||
msgstr "Islas Virgenes (EE. UU.)"
|
||||
msgstr "Islas Vírgenes (EE. UU.)"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:287
|
||||
msgid "Iceland"
|
||||
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "India"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:300
|
||||
msgid "Tanzania, United Republic of"
|
||||
msgstr "Tanzania, República unida de"
|
||||
msgstr "Tanzania, República Unida de"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:301
|
||||
msgid "Azerbaijan"
|
||||
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Congo, República Democrática del"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:309
|
||||
msgid "Serbia and Montenegro (historical, 2003-2006)"
|
||||
msgstr "Serbia and Montenegro (histórico, 2003-2006)"
|
||||
msgstr "Serbia y Montenegro (histórico, 2003-2006)"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:310
|
||||
msgid "Serbia"
|
||||
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
||||
msgid "Catalog #s"
|
||||
msgstr "N.° de catálogo"
|
||||
msgstr "Nº de catálogo"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/util/tags.py:75
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid ""
|
||||
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||||
msgstr[0] "Hay %d archivo no guardado. Si cierras Picard perderás todos los cambios sin guardar."
|
||||
msgstr[0] "Hay %d archivo no guardado. Si cierra Picard perderá todos los cambios sin guardar."
|
||||
msgstr[1] "Hay %d archivos no guardados. Si cierras Picard perderás todos los cambios sin guardar."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:160
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
|
||||
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
|
||||
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
|
||||
" website"
|
||||
msgstr "Picard escucha en un puerto para integrarse con tu navegador y descargar información sobre las publicaciones cuando haces click en el botón \"Etiquetador\" de la web de MusicBrainz."
|
||||
msgstr "Picard se integra con su navegador escuchando en un puerto y así descargar información al pinchar en el «Etiquetador» de la web de MusicBrainz."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "&Mover archivos"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:398
|
||||
msgid "Save &Tags"
|
||||
msgstr "Guardar &Tags"
|
||||
msgstr "Guardar &Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:403
|
||||
msgid "Tags From &File Names..."
|
||||
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
|
||||
"removed in this version of Picard. You currently do not use the this option,\n"
|
||||
"but have a separate file naming scheme defined. Do you want to remove it or\n"
|
||||
"merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
||||
msgstr "Esta versión de Picard elimina el método de nombrado específico para \nálbumes de múltiples artistas. No estás usando esta opción, pero\ntienes guardado un método específico para ella. ¿Quieres eliminarlo o\ncombinarlo con el método para álbumes de un solo artista?"
|
||||
msgstr "Esta versión de Picard elimina el método de nombrado \nespecífico para álbumes de múltiples artistas. No está \nusando esta opción, pero tiene guardado un método específico para ello. ¿Desea eliminarlo o combinarlo \ncon el método para álbumes de un solo artista?"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:629
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid ""
|
||||
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
|
||||
"removed in this version of Picard. Your file naming scheme has automatically\n"
|
||||
"been merged with that of single artist albums."
|
||||
msgstr "Esta versión de Picard elimina el método de nombrado específico para \nálbumes de múltiples artistas. Tu método de nombrado ha sido combinado\nautomáticamente con el de álbumes de un solo artista."
|
||||
msgstr "Esta versión de Picard elimina el método de nombrado \nespecífico para álbumes de múltiples artistas. Su \nmétodo de nombrado ha sido combinado automáticamente \ncon el de álbumes de un solo artista."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:682
|
||||
msgid "Configuration Required"
|
||||
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Se necesita configuración"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
||||
"now?"
|
||||
msgstr "El sistema de huellas digitales de audio no está configurado. ¿Quieres configurarlo ahora?"
|
||||
msgstr "El sistema de huellas digitales de audio no está configurado. ¿Desea configurarlo ahora?"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:756 picard/ui/mainwindow.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Usar valor original"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr "El servidor %s requiere autenticación. Por favor, introduce tu nombre de usuario y contraseña."
|
||||
msgstr "El servidor %s requiere autenticación. Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/passworddialog.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "El proxy %s requiere inicio de sesión. Por favor ingrese su nombre de u
|
||||
|
||||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31 picard/ui/options/plugins.py:125
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichero"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||||
msgid "PUID"
|
||||
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Unidad de CD-ROM que se utilizará para las búsquedas:"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
|
||||
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
||||
msgstr "Unidad de CD-ROM que se utilizará por defecto para las búsquedas"
|
||||
msgstr "Unidad de CD-ROM predeterminada que se utilizará para las búsquedas"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
|
||||
msgid "Automatically scan all new files"
|
||||
msgstr "Analizar los archivos nuevos sautomáticamente"
|
||||
msgstr "Analizar los archivos nuevos automáticamente"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
||||
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
||||
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Ignorar las IDs de MB al cargar archivos"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:58
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Miscelaneo"
|
||||
msgstr "Misceláneo"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:59
|
||||
msgid "Show text labels under icons"
|
||||
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Usar sintaxis avanzada de consultas"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:62
|
||||
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
|
||||
msgstr "Mostar un aviso de confirmación al salir de haber cambios sin guardar"
|
||||
msgstr "Mostrar un aviso de confirmación al salir de haber cambios sin guardar"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:63
|
||||
msgid "User interface language:"
|
||||
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Campos personalizados"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
|
||||
msgid "Various artists:"
|
||||
msgstr "Artistas varios:"
|
||||
msgstr "Varios artistas:"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
|
||||
msgid "Non-album tracks:"
|
||||
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Pistas sin álbum:"
|
||||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Por defecto"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:37
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
|
||||
msgid "Install plugin..."
|
||||
msgstr "Instalr complemento..."
|
||||
msgstr "Instalar complemento..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
|
||||
msgid "Open plugin folder"
|
||||
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid ""
|
||||
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
|
||||
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
|
||||
"your ratings."
|
||||
msgstr "Picard guarda las puntuaciones de forma conjunta con una dirección de e-mail identificando el usuario que hizo la puntuación. De esa manera se almacenan en sitios separados las diferentes usuarios Indique el e-mail que quiere usar para guardar sus puntuaciones."
|
||||
msgstr "Picard guarda las puntuaciones de forma conjunta con una dirección de correo-e identificando el usuario que hizo la puntuación. De esa manera se almacenan en sitios separados las diferentes usuarios Indique el correo-e que quiere usar para guardar sus puntuaciones."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:55
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Remix"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:228
|
||||
msgid "Reset all"
|
||||
msgstr "Reinicializar todo"
|
||||
msgstr "Reiniciar todo"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229
|
||||
msgid "Preferred release countries"
|
||||
@@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr "Renombrar archivos al guardar"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
|
||||
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
||||
msgstr "Reemplazar carácteres que no sean ASCII"
|
||||
msgstr "Reemplazar caracteres que no sean ASCII"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
|
||||
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
|
||||
msgstr "Sustituir carácteres incompatibles con Windows"
|
||||
msgstr "Sustituir caracteres incompatibles con Windows"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:138
|
||||
msgid "Move files to this directory when saving:"
|
||||
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/about.py:48
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alejandro Mas Chiotakis https://launchpad.net/~alejandro-maschiotakis\n Alexander Dupuy https://launchpad.net/~dupuy\n Ancho https://launchpad.net/~ancho-corp\n Brie A. Gordon https://launchpad.net/~brie.aleida\n Carlos Sánchez Mateo https://launchpad.net/~chukysoria\n Cristóbal Iván Rivera Macías https://launchpad.net/~ivanrivera\n DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n Emerson Posadas https://launchpad.net/~toxickore\n Fitoschido https://launchpad.net/~fitoschido\n Julian Alarcon https://launchpad.net/~alarconj\n Kito https://launchpad.net/~ejpastorino\n Leandro Gómez https://launchpad.net/~leogg\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n Paul21 https://launchpad.net/~pdvalentini\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Steven De Winter https://launchpad.net/~info-estudiodos\n ZUR47 https://launchpad.net/~om-paucar\n enebro https://launchpad.net/~enebro"
|
||||
msgstr "Contribuciones en Launchpad:\n Alejandro Mas Chiotakis https://launchpad.net/~alejandro-maschiotakis\n Alexander Dupuy https://launchpad.net/~dupuy\n Ancho https://launchpad.net/~ancho-corp\n Brie A. Gordon https://launchpad.net/~brie.aleida\n Carlos Sánchez Mateo https://launchpad.net/~chukysoria\n Cristóbal Iván Rivera Macías https://launchpad.net/~ivanrivera\n DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n Emerson Posadas https://launchpad.net/~toxickore\n Fitoschido https://launchpad.net/~fitoschido\n Julian Alarcon https://launchpad.net/~alarconj\n Kito https://launchpad.net/~ejpastorino\n Leandro Gómez https://launchpad.net/~leogg\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n Paul21 https://launchpad.net/~pdvalentini\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Steven De Winter https://launchpad.net/~info-estudiodos\n ZUR47 https://launchpad.net/~om-paucar\n enebro https://launchpad.net/~enebro"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/about.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
||||
"<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
||||
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
||||
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nVersión %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Formatos soportados</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Donaciones</strong><br/>\nGracias por usar este programa. Picard depende de la base de datos de MusicBrainz, mantenida por la MetaBrainz Foundation con la ayuda de miles de voluntarios. Si te gusta este programa, plantéate donar a la MetaBrainz Foundation para ayudar a mantener el servicio en funcionamiento.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">¡Dona!</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Créditos</strong><br/>\n<small>Copyright © 2004-2012 Robert Kaye, Lukáš Lalinský y otros%(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
||||
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nVersión %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Formatos disponibles:</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Donaciones</strong><br/>\nGracias por usar este programa. Picard depende de la base de datos de MusicBrainz, mantenida por la MetaBrainz Foundation con la ayuda de miles de voluntarios. Si este programa le gusta considere una donación a la MetaBrainz Foundation para ayudar a mantener el servicio en funcionamiento.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">¡Haga su donativo!</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Créditos</strong><br/>\n<small>Copyright © 2004-2012 Robert Kaye, Lukáš Lalinský y otros%(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/advanced.py:26
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/interface.py:49
|
||||
msgid "System default"
|
||||
msgstr "Omisión del sistema"
|
||||
msgstr "Configuración predeterminada"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
||||
msgid "Language changed"
|
||||
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Idioma cambiado"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
|
||||
" for the change to take effect."
|
||||
msgstr "Has cambiado el idioma de interfaz. Tienes que reiniciar Picard para que los cambios tengan efecto."
|
||||
msgstr "Ha cambiado el idioma de interfaz. Tiene que reiniciar Picard para que los cambios tengan efecto."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/matching.py:29
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "ID de obra en MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:58
|
||||
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
||||
msgstr "Id de disco en MusicBrainz"
|
||||
msgstr "ID de disco en MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:59
|
||||
msgid "MusicBrainz Sort Name"
|
||||
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Huella de AcousticID"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:64
|
||||
msgid "Disc Id"
|
||||
msgstr "Id de Disco"
|
||||
msgstr "ID de Disco"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:65
|
||||
msgid "Website"
|
||||
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Tipo de publicación"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:72
|
||||
msgid "Release Status"
|
||||
msgstr "Estatus de publicación"
|
||||
msgstr "Estado de publicación"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:73
|
||||
msgid "Release Country"
|
||||
|
||||
5
po/et.po
5
po/et.po
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
# <hhinkus@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukáš Lalinský <lalinsky@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
10
po/fi.po
10
po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 22:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Perttilä <jormangeud@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Etsi selaimella"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:331
|
||||
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
||||
msgstr "Etsi valittua kohdetta MusicBrainz sivustolta"
|
||||
msgstr "Etsi valittua kohdetta MusicBrainz-sivustolta"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:335
|
||||
msgid "File &Browser"
|
||||
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:342
|
||||
msgid "&Cover Art"
|
||||
msgstr "&Kansitaide"
|
||||
msgstr "&Kansikuva"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:348
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Hakuihin käytettävä CD-ROM-asema:"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
|
||||
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
||||
msgstr "Hakuihin käytettävä CD-ROM-asema:"
|
||||
msgstr "Hakuihin käytettävä oletus-CD-ROM-asema:"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Tietoja ohjelmasta"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/about.py:48
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Transifex Contributions:\n Timo Martikainen https://www.transifex.net/accounts/profile/listmycds/\n\nLaunchpad Contributions:\n Jaakko Perttilä https://launchpad.net/~jormangeud\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~juhae\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~quaz\n Juhana Uuttu https://launchpad.net/~rexroom\n Jukka Kolehmainen https://launchpad.net/~jukka-kolehmainen\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Mika Heiska https://launchpad.net/~kilu\n Olli https://launchpad.net/~ollinpostit\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu"
|
||||
msgstr "Transifex Contributions:\n Timo Martikainen https://www.transifex.net/accounts/profile/listmycds/\n Jaakko Perttilä https://www.transifex.net/accounts/profile/Jormangeud/\n\nLaunchpad Contributions:\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~juhae\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~quaz\n Juhana Uuttu https://launchpad.net/~rexroom\n Jukka Kolehmainen https://launchpad.net/~jukka-kolehmainen\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Mika Heiska https://launchpad.net/~kilu\n Olli https://launchpad.net/~ollinpostit\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/about.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
291
po/fr.po
291
po/fr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2012.
|
||||
# Jahrynx <fjochaud@yahoo.fr>, 2006.
|
||||
# Matthieu Martin <martin.matthieu@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>, 2006.
|
||||
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukáš Lalinský <lalinsky@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: picard/acoustid.py:116
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find AcoustID for file %s"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver AcoustID pour le fichier %s"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l'empreinte AcoustID pour le fichier %s"
|
||||
|
||||
#: picard/acoustid.py:120 picard/musicdns/__init__.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "Recherche de l'empreinte du fichier %s..."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustidmanager.py:74
|
||||
msgid "Submitting AcoustIDs..."
|
||||
msgstr "Soumettre AcoustIDs ..."
|
||||
msgstr "Envoyer les AcoustIDs ..."
|
||||
|
||||
#: picard/acoustidmanager.py:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AcoustID submission failed: %s"
|
||||
msgstr "La soumission AcoustID échoué: %s"
|
||||
msgstr "L'envoi des AcoustID a échoué : %s"
|
||||
|
||||
#: picard/acoustidmanager.py:81
|
||||
msgid "AcoustIDs successfully submitted!"
|
||||
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "[impossible de charger l'album %s]"
|
||||
#: picard/album.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Album %s loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Album %s chargé"
|
||||
|
||||
#: picard/album.py:282
|
||||
msgid "[loading album information]"
|
||||
@@ -70,12 +71,12 @@ msgstr "Aucune disque ne correspond à la grappe %s"
|
||||
#: picard/cluster.py:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster %s identified!"
|
||||
msgstr "Grappe %s identifié !"
|
||||
msgstr "Grappe %s identifiée !"
|
||||
|
||||
#: picard/cluster.py:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
|
||||
msgstr "Recherche des métadonnées pour la grappet %s…"
|
||||
msgstr "Recherche des métadonnées pour la grappe %s…"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:39
|
||||
msgid "CD"
|
||||
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "CD 8cm"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:43
|
||||
msgid "Vinyl"
|
||||
msgstr "tourne-disque vinyle"
|
||||
msgstr "Disque vinyle"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:44
|
||||
msgid "7\" Vinyl"
|
||||
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Vinyle 12\""
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:47
|
||||
msgid "Digital Media"
|
||||
msgstr "Médias Numériques"
|
||||
msgstr "Médias numériques"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:48
|
||||
msgid "USB Flash Drive"
|
||||
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Lecteur flash USB"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:49
|
||||
msgid "slotMusic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slotMusic"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:50
|
||||
msgid "Cassette"
|
||||
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "DVD-Audio"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:53
|
||||
msgid "DVD-Video"
|
||||
msgstr "DVD-Video"
|
||||
msgstr "DVD-Vidéo"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:54
|
||||
msgid "SACD"
|
||||
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr "LaserDisc"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:67
|
||||
msgid "Cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartouche"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:68
|
||||
msgid "Reel-to-reel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magnétophone"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:69
|
||||
msgid "DAT"
|
||||
@@ -1280,12 +1281,12 @@ msgstr "Recherche des métadonnées du fichier %s ..."
|
||||
|
||||
#: picard/puidmanager.py:62
|
||||
msgid "Submitting PUIDs..."
|
||||
msgstr "Soumission des PUIDs…"
|
||||
msgstr "Envoi des PUIDs…"
|
||||
|
||||
#: picard/puidmanager.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "PUIDs submission failed: %d"
|
||||
msgstr "La soumission PUIDs échoué: %d"
|
||||
msgstr "L'envoi des PUIDs a échoué : %d"
|
||||
|
||||
#: picard/puidmanager.py:70
|
||||
msgid "PUIDs successfully submitted!"
|
||||
@@ -1324,11 +1325,11 @@ msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/cdlookup.py:33
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pays"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Libellés"
|
||||
msgstr "Labels"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/cdlookup.py:34
|
||||
msgid "Catalog #s"
|
||||
@@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Code-barre"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/coverartbox.py:122
|
||||
msgid "View release on MusicBrainz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir la sortie sur MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/filebrowser.py:38 picard/ui/mainwindow.py:384
|
||||
msgid "&Refresh"
|
||||
@@ -1352,15 +1353,15 @@ msgstr "&Déplace les fichiers tagués ici"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/filebrowser.py:44
|
||||
msgid "Show &Hidden Files"
|
||||
msgstr "Affiche les fichiers cac&hés"
|
||||
msgstr "Afficher les fichiers cac&hés"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/infodialog.py:36
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/infodialog.py:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nom de fichier :"
|
||||
msgstr "Nom du fichier :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/infodialog.py:44
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "Taux d'échantillonage :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/infodialog.py:63
|
||||
msgid "Bits per sample:"
|
||||
msgstr "Bits par échantillon:"
|
||||
msgstr "Bits par échantillon :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/infodialog.py:66
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgstr "Tout réd&uire"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/itemviews.py:273
|
||||
msgid "&Other versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autres versi&ons"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/itemviews.py:276
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/itemviews.py:286
|
||||
msgid "[no release info]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[aucune information de sortie]"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/itemviews.py:309
|
||||
msgid "&Plugins"
|
||||
@@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr "&Extensions"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/itemviews.py:526
|
||||
msgid "Clusters"
|
||||
msgstr "Groupements"
|
||||
msgstr "Grappes"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/logview.py:30
|
||||
msgid "Log"
|
||||
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "Modifications non enregistrées"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:152
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir quitter Picard?"
|
||||
msgstr "Ếtes-vous sûr de vouloir quitter Picard ?"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1456,8 +1457,8 @@ msgid ""
|
||||
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Il y a %d fichier non sauvé. Si vous fermez Picard, vous perdrez les modifications non sauvées"
|
||||
msgstr[1] "Il y a %d fichiers non sauvés. Si vous fermez Picard, vous perdrez les modifications non sauvées"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:160
|
||||
msgid "&Quit Picard"
|
||||
@@ -1465,34 +1466,34 @@ msgstr "&Quitter Picard"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:210
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prêt"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
|
||||
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
|
||||
" website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Picard écoute sur un port pour s'intégrer à votre navigateur, et télécharger les informations de sortie quand vous cliquez sur le bouton \"Tagger\" sur le site de MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Files: %(files)d, Pending Files: %(pending)d "
|
||||
msgstr " Fichiers[nbsb]: %(files)d, En attente : %(pending)d "
|
||||
msgstr " Fichiers : %(files)d, en attente : %(pending)d "
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Listening on port %(port)d "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " En écoute sur le port %(port)d "
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:257
|
||||
msgid "Submission Error"
|
||||
msgstr "Erreur de soumission"
|
||||
msgstr "Erreur d'envoi"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
|
||||
"fingerprints."
|
||||
msgstr "Vous devez configurer votre clé API AcoustID avant de pouvoir soumettre ses empreintes digitales."
|
||||
msgstr "Vous devez configurer votre clé API AcoustID avant de pouvoir envoier des empreintes audioacoustiques."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:265
|
||||
msgid "&Options..."
|
||||
@@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr "&Aide..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:283
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr "&À propos..."
|
||||
msgstr "À &propos..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:286
|
||||
msgid "&Donate..."
|
||||
@@ -1520,11 +1521,11 @@ msgstr "&Faire un don..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:289
|
||||
msgid "&Report a Bug..."
|
||||
msgstr "&Signaler un bug"
|
||||
msgstr "&Signaler un bug..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:292
|
||||
msgid "&Support Forum..."
|
||||
msgstr "&Forum du Support..."
|
||||
msgstr "&Forum de support..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:295
|
||||
msgid "&Add Files..."
|
||||
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "&Ajouter des fichiers..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:296
|
||||
msgid "Add files to the tagger"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à méta-baliser"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à taguer"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:301
|
||||
msgid "A&dd Folder..."
|
||||
@@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "Ajouter un &dossier..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:302
|
||||
msgid "Add a folder to the tagger"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier à méta-baliser"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier à taguer"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:304
|
||||
msgid "Ctrl+D"
|
||||
@@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "Ctrl+D"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:308
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
msgstr "Enregi&strer"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:309
|
||||
msgid "Save selected files"
|
||||
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "&Envoyer"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:316
|
||||
msgid "Submit fingerprints"
|
||||
msgstr "Soumettez les empreintes digitales"
|
||||
msgstr "Envoyer les empreintes audioacoustiques"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:320
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
@@ -1572,23 +1573,23 @@ msgstr "Ctrl+Q"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:325
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
msgstr "&Supprimer"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:326
|
||||
msgid "Remove selected files/albums"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers/albums sélectionné"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers/albums sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:330
|
||||
msgid "Lookup in &Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher dans le &Navigateur"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:331
|
||||
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher les éléments sélectionnés sur le site de MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:335
|
||||
msgid "File &Browser"
|
||||
msgstr "Parcourir fichiers"
|
||||
msgstr "Parcourir &fichiers"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:339
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
@@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "&Rechercher"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:371 picard/ui/mainwindow.py:372
|
||||
msgid "Lookup metadata"
|
||||
msgstr "Rechercher méta-données"
|
||||
msgstr "Rechercher les métadonnées"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:375
|
||||
msgid "Ctrl+L"
|
||||
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "Ctrl+L"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:378
|
||||
msgid "&Info..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Informations..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:381
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
@@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:385
|
||||
msgid "Ctrl+R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+R"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:388
|
||||
msgid "&Rename Files"
|
||||
@@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "&Renommer les fichiers"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:393
|
||||
msgid "&Move Files"
|
||||
msgstr "Déplacer les fichiers"
|
||||
msgstr "&Déplacer les fichiers"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:398
|
||||
msgid "Save &Tags"
|
||||
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "Sauvegarder les mé&tadonnées"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:403
|
||||
msgid "Tags From &File Names..."
|
||||
msgstr "Métadonnées de les noms de &fichier..."
|
||||
msgstr "Taguer depuis les noms de &fichier..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:406
|
||||
msgid "View &Log..."
|
||||
@@ -1676,19 +1677,19 @@ msgstr "Visualiser les &logs"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:412
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ouvrir..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:413
|
||||
msgid "Open the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir le fichier"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:416
|
||||
msgid "Open &Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir un &dossier..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:417
|
||||
msgid "Open the containing folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier contenant"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:438
|
||||
msgid "&File"
|
||||
@@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr "&Options"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:466
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "&Outils"
|
||||
msgstr "Ou&tils"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:475 picard/ui/util.py:33
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
@@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr "&Aide"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:493
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'outils"
|
||||
msgstr "Barre d'ou&tils"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:520
|
||||
msgid "&Search Bar"
|
||||
@@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "Tous les formats pris en charge"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:624 picard/ui/mainwindow.py:633
|
||||
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suppression du schéma de nommage \"Various Artists\" (artistes divers)"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:625
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1740,32 +1741,32 @@ msgid ""
|
||||
"removed in this version of Picard. You currently do not use the this option,\n"
|
||||
"but have a separate file naming scheme defined. Do you want to remove it or\n"
|
||||
"merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dans cette version de Picard, le schéma de nommage spécifique pour \nles compilations \"Various Artists\", a été supprimé. Vous n'utilisez pas cette \noption actuellement, mais avez un modèle séparé de nommage des fichiers. \nVoulez-vous supprimer ce schéma ou le fusionner \navec votre schéma pour les albums à un seul artiste ?"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:629
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:629 picard/ui/metadatabox.py:170
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:634
|
||||
msgid ""
|
||||
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
|
||||
"removed in this version of Picard. Your file naming scheme has automatically\n"
|
||||
"been merged with that of single artist albums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dans cette version de Picard, le schéma de nommage spécifique \npour les compilations \"Various Artists\", a été supprimé. \nVotre schéma de nommage de fichier a été automatiquement fusionné \navec celui des albums à un seul artiste."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:682
|
||||
msgid "Configuration Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration requise"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
|
||||
"now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La gestion des empreintes audioacoustiques n'a pas été configurée. Voulez-vous la configurer maintenant ?"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:756 picard/ui/mainwindow.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1776,50 +1777,50 @@ msgstr " (Erreur : %s)"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(missing from %d item)"
|
||||
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "(manquant dans %d élément)"
|
||||
msgstr[1] "(manquant dans %d éléments)"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(different across %d item)"
|
||||
msgid_plural "(different across %d items)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "(différent entre %d élément)"
|
||||
msgstr[1] "(différent entre %d éléments)"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
||||
msgid "Original Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur originale"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:117
|
||||
msgid "Add New Tag..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un Tag..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:119
|
||||
msgid "Show Changes First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montrer les changements d'abord"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:166
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:175
|
||||
msgid "Use Original Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser la valeur d'origine"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/passworddialog.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr "Le serveur %s requiert une connexion. Veuillez entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe."
|
||||
msgstr "Le serveur %s requiert une connexion. Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/passworddialog.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1837,11 +1838,11 @@ msgstr "PUID"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Parution"
|
||||
msgstr "Sortie"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||||
msgid "Release ID"
|
||||
msgstr "Id du parution"
|
||||
msgstr "Id de sortie"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "Consultation du CD"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:58
|
||||
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
||||
msgstr "Les parutions suivants de MusicBrainz corresponds à ce CD :"
|
||||
msgstr "Les sorties suivantes de MusicBrainz correspondent à ce CD :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:59 picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@@ -1870,19 +1871,19 @@ msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:92
|
||||
msgid "Edit Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier le tag"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:93
|
||||
msgid "Edit value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier la valeur"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:94
|
||||
msgid "Add value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une valeur"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:95
|
||||
msgid "Remove value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enlever la valeur"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_infodialog.py:66
|
||||
msgid "&Info"
|
||||
@@ -1890,11 +1891,11 @@ msgstr "&Info"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_infodialog.py:67
|
||||
msgid "A&rtwork"
|
||||
msgstr "Pochette d'album"
|
||||
msgstr "&Pochette d'album"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options.py:42
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47
|
||||
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
|
||||
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr "Lecteur de CD-ROM à utiliser pour les consultations :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
|
||||
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
|
||||
msgstr "Lecteur de CD-ROM par défaut à utiliser pour les consultations"
|
||||
msgstr "Lecteur de CD-ROM par défaut à utiliser pour les consultations :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@@ -1910,7 +1911,7 @@ msgstr "Emplacement"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:54
|
||||
msgid "Embed cover images into tags"
|
||||
msgstr "Enchâsser image de pochette dans les méta-balises"
|
||||
msgstr "Intégrer les images de pochette dans les metadonnées"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:55
|
||||
msgid "Save cover images as separate files"
|
||||
@@ -1918,11 +1919,11 @@ msgstr "Enregistrer les images des pochettes dans des fichiers séparés"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_cover.py:56
|
||||
msgid "Overwrite the file if it already exists"
|
||||
msgstr "Écrire sur le fichier s'il existe déjà"
|
||||
msgstr "Écraser le fichier s'il existe déjà"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
|
||||
msgid "Audio Fingerprinting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empreinte audioacoustique"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
|
||||
msgid "Use AcoustID"
|
||||
@@ -1934,11 +1935,11 @@ msgstr "Utiliser AmpliFIND (anciennement MusicDNS)"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
|
||||
msgid "AcoustID Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres AcoustID"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
|
||||
msgid "Fingerprint calculator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculateur d'empreinte :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:139
|
||||
@@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "Téléchargement..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
|
||||
msgid "API key:"
|
||||
msgstr "Clé de l'API :"
|
||||
msgstr "Clé de l'API :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
|
||||
msgid "Get API key..."
|
||||
@@ -1959,11 +1960,11 @@ msgstr "Obtenir la clé de l'API..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:106 picard/ui/options/folksonomy.py:29
|
||||
msgid "Folksonomy Tags"
|
||||
msgstr "Méta-balises de folksonomie"
|
||||
msgstr "Tag de folksonomie"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:107
|
||||
msgid "Ignore tags:"
|
||||
msgstr "Ignorer les métadonnées:"
|
||||
msgstr "Ignorer les métadonnées :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:108
|
||||
msgid "Only use my tags"
|
||||
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement tous les nouveaux fichiers"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
|
||||
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer les MBIDs au chargement de nouveaux fichiers"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_interface.py:58
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
@@ -2082,7 +2083,7 @@ msgstr "Traduire les noms des artistes pour ce lieu si possible:"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
|
||||
msgid "Use standardized artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser les noms d'artistes standardisés"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
|
||||
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
|
||||
@@ -2115,11 +2116,11 @@ msgstr "Morceaux hors album :"
|
||||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Valeur par default"
|
||||
msgstr "Valeur par défault"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:37
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:132 picard/ui/options/plugins.py:121
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -2135,15 +2136,15 @@ msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
|
||||
msgid "Install plugin..."
|
||||
msgstr "Installer le plugin ..."
|
||||
msgstr "Installer l'extension ..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
|
||||
msgid "Open plugin folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des greffons"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des extensions"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137
|
||||
msgid "Download plugins"
|
||||
msgstr "Télécharger des greffons"
|
||||
msgstr "Télécharger des extensions"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:138
|
||||
msgid "Details"
|
||||
@@ -2175,11 +2176,11 @@ msgstr "Envoyer évaluations à MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:215
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formulaire"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216
|
||||
msgid "Preferred release types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de sortie préféré"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
|
||||
msgid "Single"
|
||||
@@ -2187,7 +2188,7 @@ msgstr "Single"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:219
|
||||
msgid "EP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EP"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:220 picard/util/tags.py:66
|
||||
msgid "Compilation"
|
||||
@@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr "Bande originale"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:222
|
||||
msgid "Spokenword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lecture"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:223
|
||||
msgid "Interview"
|
||||
@@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr "Réinitialiser tout"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229
|
||||
msgid "Preferred release countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pays préféré des sorties"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
|
||||
msgid ">"
|
||||
@@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "<"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:232
|
||||
msgid "Preferred release formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format préféré des sorties"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
|
||||
msgid "Rename files when saving"
|
||||
@@ -2243,7 +2244,7 @@ msgstr "Renommer les fichiers à la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
|
||||
msgid "Replace non-ASCII characters"
|
||||
msgstr "Remplacer les caractères non ASCII"
|
||||
msgstr "Remplacer les caractères non-ASCII"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
|
||||
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
|
||||
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "Supprimer les répertoires vides"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:141
|
||||
msgid "Move additional files:"
|
||||
msgstr "Déplacer des fichiers supplémentaires :"
|
||||
msgstr "Déplacer aussi les fichiers :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:142
|
||||
msgid "Name files like this"
|
||||
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_script.py:49
|
||||
msgid "Tagger Script"
|
||||
msgstr "Script de méta-balisation"
|
||||
msgstr "Script de tagage"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:113
|
||||
msgid "Write tags to files"
|
||||
@@ -2279,7 +2280,7 @@ msgstr "Ecrire les métadonnées dans les fichiers"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:114
|
||||
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas modifier la date des fichiers tagués."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:115
|
||||
msgid "Before tagging"
|
||||
@@ -2300,11 +2301,11 @@ msgstr "Supprimer les tags APEv2 des fichiers MP3"
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas effacer ou écraser les tags suivants par les données de MusicBrainz :"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:120
|
||||
msgid "Tag compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilité de métadonnées"
|
||||
msgstr "Compatibilité des métadonnées"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:121
|
||||
msgid "ID3v2 version"
|
||||
@@ -2320,11 +2321,11 @@ msgstr "2.3"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:124
|
||||
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
|
||||
msgstr "Inclure aussi les métadonnées ID3v1 dans les fichiers"
|
||||
msgstr "Inclure aussi les tags ID3v1 dans les fichiers"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:125
|
||||
msgid "ID3v2 text encoding"
|
||||
msgstr "ID3v2 encodage des textes"
|
||||
msgstr "jeu de caractères ID3v2"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:126
|
||||
msgid "UTF-8"
|
||||
@@ -2348,11 +2349,11 @@ msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_puidsubmit.py:51
|
||||
msgid "Submit PUIDs"
|
||||
msgstr "Soumettre les PUIDs"
|
||||
msgstr "Envoyer les PUIDs"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
|
||||
msgid "Convert File Names to Tags"
|
||||
msgstr "Convertissez les noms de fichiers à métadonnées"
|
||||
msgstr "Convertir les noms de fichiers en tags"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
|
||||
msgid "Replace underscores with spaces"
|
||||
@@ -2372,11 +2373,11 @@ msgstr "&Annuler"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/about.py:29
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "A Propos"
|
||||
msgstr "À Propos"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/about.py:48
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Launchpad Contributions:\n 2rock https://launchpad.net/~hub2rock\n Aymeric PETIT https://launchpad.net/~mulx\n Baptiste Fontaine https://launchpad.net/~bfontaine\n Bogdan Butnaru https://launchpad.net/~bogdanb\n Dr Johnny Fever https://launchpad.net/~drjohnnyfever-ca\n Emmanuel Gil Peyrot https://launchpad.net/~linkmauve\n François Blondel https://launchpad.net/~francoisblondel\n Jean-Marc Liotier https://launchpad.net/~jim-liotier\n MCMic https://launchpad.net/~come-bernigaud\n Matthieu MORIN https://launchpad.net/~morinmatthieu\n Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin-deactivatedaccount\n Mickaël Delahaye https://launchpad.net/~mdelahaye\n NSV https://launchpad.net/~nsv\n Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor\n Nicolas Sabatier https://launchpad.net/~nicolassabatier\n Nicolas Velin https://launchpad.net/~nsv-fr\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Pierre Rudloff https://launchpad.net/~rudloff\n Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n SarahSlean https://launchpad.net/~yoda4\n Stooophe https://launchpad.net/~stooophe\n Sébastien Besson https://launchpad.net/~sebastien-besson\n Useless https://launchpad.net/~uselessboy\n X https://launchpad.net/~fakhryfield\n axx https://launchpad.net/~axx\n royto https://launchpad.net/~royto\n seun_p4 https://launchpad.net/~seun-landsberg"
|
||||
msgstr "Contributeurs Launchpad :\n 2rock https://launchpad.net/~hub2rock\n Aymeric PETIT https://launchpad.net/~mulx\n Baptiste Fontaine https://launchpad.net/~bfontaine\n Bogdan Butnaru https://launchpad.net/~bogdanb\n Dr Johnny Fever https://launchpad.net/~drjohnnyfever-ca\n Emmanuel Gil Peyrot https://launchpad.net/~linkmauve\n François Blondel https://launchpad.net/~francoisblondel\n Jean-Marc Liotier https://launchpad.net/~jim-liotier\n MCMic https://launchpad.net/~come-bernigaud\n Matthieu MORIN https://launchpad.net/~morinmatthieu\n Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin-deactivatedaccount\n Mickaël Delahaye https://launchpad.net/~mdelahaye\n NSV https://launchpad.net/~nsv\n Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor\n Nicolas Sabatier https://launchpad.net/~nicolassabatier\n Nicolas Velin https://launchpad.net/~nsv-fr\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Pierre Rudloff https://launchpad.net/~rudloff\n Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n SarahSlean https://launchpad.net/~yoda4\n Stooophe https://launchpad.net/~stooophe\n Sébastien Besson https://launchpad.net/~sebastien-besson\n Useless https://launchpad.net/~uselessboy\n X https://launchpad.net/~fakhryfield\n axx https://launchpad.net/~axx\n royto https://launchpad.net/~royto\n seun_p4 https://launchpad.net/~seun-landsberg"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/about.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2395,7 +2396,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
|
||||
"<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
|
||||
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nVersion %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Formats supportés</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Faites à don à MusicBrainz</strong><br/>\nMerci d'utiliser Picard. Picard se base sur la base de données de MusicBrainz, opérée par la fondation MetaBrainz, avec l'aide des milliers de volontaires.Si vous aimez ce programme, n'hésitez pas à effectuer un don à la fondation MetaBrainz pour nous aider à maintenir ce service.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">Je souhaite faire un don maintenant !</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Crédits</strong><br/>\n<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský et d'autres %(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/advanced.py:26
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr "Pochette"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
|
||||
msgid "Fingerprinting"
|
||||
msgstr "empreintes digitales"
|
||||
msgstr "Empreinte Audioacoustique"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/interface.py:32
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
@@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "Valeur par défaut du système"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
||||
msgid "Language changed"
|
||||
msgstr "Langage changé"
|
||||
msgstr "Langue modifiée"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/interface.py:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2433,11 +2434,11 @@ msgstr "Correspond"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/ratings.py:29
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr "Evaluations"
|
||||
msgstr "Évaluations"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/releases.py:33
|
||||
msgid "Preferred Releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorties préférées"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/renaming.py:34
|
||||
msgid "File naming"
|
||||
@@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/renaming.py:143
|
||||
msgid "The location to move files to must not be empty."
|
||||
msgstr "La destination pour deplacer les fichiers ne doit pas être vide."
|
||||
msgstr "La destination où déplacer les fichiers ne doit pas être vide."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/renaming.py:153
|
||||
msgid "The file naming format must not be empty."
|
||||
@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "Numéro du disque"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:30
|
||||
msgid "Total Discs"
|
||||
msgstr "Nombres de disques Total"
|
||||
msgstr "Nombres total de disques "
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:31
|
||||
msgid "Album Artist Sort Order"
|
||||
@@ -2529,11 +2530,11 @@ msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:41
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Droits d'auteur"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:42
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:43
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@@ -2541,7 +2542,7 @@ msgstr "Compositeur"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:44
|
||||
msgid "Writer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écrivain"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:45
|
||||
msgid "Conductor"
|
||||
@@ -2577,11 +2578,11 @@ msgstr "Remixeur"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:53
|
||||
msgid "MusicBrainz Recording Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id d'enregistrement MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:54
|
||||
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
||||
msgstr "Id de parution MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Id de sortie MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:55
|
||||
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
||||
@@ -2589,19 +2590,19 @@ msgstr "Id de l'artiste MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:56
|
||||
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
||||
msgstr "Id d'artise de parution MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Id de l'artiste de la sortie MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:57
|
||||
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id du travail MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:58
|
||||
msgid "MusicBrainz Disc Id"
|
||||
msgstr "Id du disc MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Id du disque MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:59
|
||||
msgid "MusicBrainz Sort Name"
|
||||
msgstr "Le Nom d'ordre en tri MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Nom de tri MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:60
|
||||
msgid "MusicIP PUID"
|
||||
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr "MusicIP PUID"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:61
|
||||
msgid "MusicIP Fingerprint"
|
||||
msgstr "Empreinte de MusicIP"
|
||||
msgstr "Empreinte MusicIP"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:62
|
||||
msgid "AcoustID"
|
||||
@@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "AcoustID"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:63
|
||||
msgid "AcoustID Fingerprint"
|
||||
msgstr "Empreintes Digitales AcoustID"
|
||||
msgstr "Empreintes AcoustID"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:64
|
||||
msgid "Disc Id"
|
||||
@@ -2645,11 +2646,11 @@ msgstr "Interprète"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:71
|
||||
msgid "Release Type"
|
||||
msgstr "Sorte de parution"
|
||||
msgstr "Type de sortie"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:72
|
||||
msgid "Release Status"
|
||||
msgstr "État de parution"
|
||||
msgstr "Statut de la parution"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:73
|
||||
msgid "Release Country"
|
||||
@@ -2657,11 +2658,11 @@ msgstr "Pays de parution"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:74
|
||||
msgid "Record Label"
|
||||
msgstr "Label d'enregistrement"
|
||||
msgstr "Label de production"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:76
|
||||
msgid "Catalog Number"
|
||||
msgstr "N° du catalogue"
|
||||
msgstr "N° dans le catalogue"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:77
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@@ -2677,7 +2678,7 @@ msgstr "Média"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:80
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Paroles de chanson"
|
||||
msgstr "Paroles"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:81
|
||||
msgid "Mixer"
|
||||
@@ -2689,11 +2690,11 @@ msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:83
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
msgstr "Encodage"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:85
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: picard/util/webbrowser2.py:88
|
||||
msgid "Web Browser Error"
|
||||
|
||||
70
po/it.po
70
po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: salorock <salo.rock@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "[caricamento informazioni album in corso]"
|
||||
#: picard/cluster.py:177 picard/cluster.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No matching releases for cluster %s"
|
||||
msgstr "Nessuna release corrispondente al gruppo %s"
|
||||
msgstr "Nessuna pubblicazione corrispondente al gruppo %s"
|
||||
|
||||
#: picard/cluster.py:190
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Cartuccia"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:68
|
||||
msgid "Reel-to-reel"
|
||||
msgstr "Bobina"
|
||||
msgstr "Bobina per registratore"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:69
|
||||
msgid "DAT"
|
||||
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "DAT"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:70
|
||||
msgid "Wax Cylinder"
|
||||
msgstr "Cilindro di cera"
|
||||
msgstr "Cilindro fonografico"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:71
|
||||
msgid "Piano Roll"
|
||||
msgstr "Piano Roll"
|
||||
msgstr "Rullo per pianola"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:72
|
||||
msgid "DCC"
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Bermuda"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:84
|
||||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||||
msgstr "Brunei Darussalam"
|
||||
msgstr "Brunei"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:85
|
||||
msgid "Bolivia"
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Filippine"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:145
|
||||
msgid "Pitcairn"
|
||||
msgstr "Isole Pitcairn"
|
||||
msgstr "Pitcairn"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:146
|
||||
msgid "Poland"
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Polonia"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:147
|
||||
msgid "St. Pierre and Miquelon"
|
||||
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
|
||||
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:148
|
||||
msgid "Zambia"
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Zambia"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:149
|
||||
msgid "Western Sahara"
|
||||
msgstr "Sahara Occidentale"
|
||||
msgstr "Sahara occidentale"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:150
|
||||
msgid "Estonia"
|
||||
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Marocco"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:166
|
||||
msgid "Monaco"
|
||||
msgstr "Principato di Monaco"
|
||||
msgstr "Monaco"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:167
|
||||
msgid "Uzbekistan"
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Martinica"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:179
|
||||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||||
msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
|
||||
msgstr "Isole Marianne settentrionali"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:180
|
||||
msgid "Montserrat"
|
||||
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Finlandia"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:190
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
msgstr "Fiji"
|
||||
msgstr "Figi"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:191
|
||||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||||
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Isole Falkland (Malvine)"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:192
|
||||
msgid "Micronesia, Federated States of"
|
||||
msgstr "Micronesia, Stati Federati di"
|
||||
msgstr "Micronesia"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:193
|
||||
msgid "Faroe Islands"
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Cile"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:215
|
||||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||
msgstr "Isole Cocos e Keeling"
|
||||
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:216
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Thailandia"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:274
|
||||
msgid "French Southern Territories"
|
||||
msgstr "Terre australi e antartiche francesi"
|
||||
msgstr "Territori francesi del sud"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:275
|
||||
msgid "Togo"
|
||||
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Mozambico"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:307
|
||||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||||
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
|
||||
msgstr "Bosnia ed Erzegovina"
|
||||
|
||||
#: picard/const.py:308
|
||||
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
||||
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Codice a barre"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/coverartbox.py:122
|
||||
msgid "View release on MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Visualizza release su MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Visualizza pubblicazione su MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/filebrowser.py:38 picard/ui/mainwindow.py:384
|
||||
msgid "&Refresh"
|
||||
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Caricamento in corso..."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/itemviews.py:286
|
||||
msgid "[no release info]"
|
||||
msgstr "[nessuna informazione sulla release]"
|
||||
msgstr "[nessuna informazione sulla pubblicazione]"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/itemviews.py:309
|
||||
msgid "&Plugins"
|
||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid ""
|
||||
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
|
||||
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
|
||||
" website"
|
||||
msgstr "Picard ascolta su una porta per integrarsi con il tuo browser e scarica le informazioni sulle release quando clicchi sul bottone \"Tagger\" sul sito di MusicBrainz"
|
||||
msgstr "Picard ascolta su una porta per integrarsi con il tuo browser e scarica le informazioni sulle pubblicazioni quando clicchi sul bottone \"Tagger\" sul sito di MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr " (Errore: %s)"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(missing from %d item)"
|
||||
msgid_plural "(missing from %d items)"
|
||||
msgstr[0] "(mancante da %d elemento)"
|
||||
msgstr[1] "(mancante da %d elementi)"
|
||||
msgstr[0] "(mancante in %d elemento)"
|
||||
msgstr[1] "(mancante in %d elementi)"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "PUID"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Release"
|
||||
msgstr "Pubblicazione"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
|
||||
msgid "Release ID"
|
||||
msgstr "ID della release"
|
||||
msgstr "ID della pubblicazione"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Ricerca CD"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:58
|
||||
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
|
||||
msgstr "Le seguenti release su MusicBrainz corrispondono al CD:"
|
||||
msgstr "Le seguenti pubblicazioni presenti su MusicBrainz corrispondono al CD:"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:59 picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Converti i caratteri di punteggiatura Unicode in ASCII"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
|
||||
msgid "Use release relationships"
|
||||
msgstr "Usa le relazioni delle release"
|
||||
msgstr "Usa le relazioni delle pubblicazioni"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
|
||||
msgid "Use track relationships"
|
||||
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216
|
||||
msgid "Preferred release types"
|
||||
msgstr "Tipi di release preferiti"
|
||||
msgstr "Tipi di pubblicazione preferiti"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
|
||||
msgid "Single"
|
||||
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Reimposta tutto"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229
|
||||
msgid "Preferred release countries"
|
||||
msgstr "Paesi di release preferiti"
|
||||
msgstr "Paesi di pubblicazione preferiti"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
|
||||
msgid ">"
|
||||
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "<"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_releases.py:232
|
||||
msgid "Preferred release formats"
|
||||
msgstr "Formati di release preferiti"
|
||||
msgstr "Formati di pubblicazione preferiti"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
|
||||
msgid "Rename files when saving"
|
||||
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Voti"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/releases.py:33
|
||||
msgid "Preferred Releases"
|
||||
msgstr "Release preferite"
|
||||
msgstr "Pubblicazioni preferite"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/options/renaming.py:34
|
||||
msgid "File naming"
|
||||
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:25
|
||||
msgid "Original Release Date"
|
||||
msgstr "Data della release originale"
|
||||
msgstr "Data di pubblicazione originale"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:26
|
||||
msgid "Album Artist"
|
||||
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "ID registrazione su MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:54
|
||||
msgid "MusicBrainz Release Id"
|
||||
msgstr "ID release su MusicBrainz"
|
||||
msgstr "ID pubblicazione su MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:55
|
||||
msgid "MusicBrainz Artist Id"
|
||||
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "ID artista su MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:56
|
||||
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
|
||||
msgstr "ID artista release su MusicBrainz"
|
||||
msgstr "ID artista della pubblicazione su MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:57
|
||||
msgid "MusicBrainz Work Id"
|
||||
@@ -2644,15 +2644,15 @@ msgstr "Esecutore"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:71
|
||||
msgid "Release Type"
|
||||
msgstr "Tipo di release"
|
||||
msgstr "Tipo di pubblicazione"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:72
|
||||
msgid "Release Status"
|
||||
msgstr "Status della release"
|
||||
msgstr "Status della pubblicazione"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:73
|
||||
msgid "Release Country"
|
||||
msgstr "Paese della release"
|
||||
msgstr "Paese di pubblicazione"
|
||||
|
||||
#: picard/util/tags.py:74
|
||||
msgid "Record Label"
|
||||
|
||||
18
po/nl.po
18
po/nl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukáš Lalinský <lalinsky@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maurits Meulenbelt <maurits.meulenbelt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "[kan album %s niet laden]"
|
||||
#: picard/album.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Album %s loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Album %s geladen"
|
||||
|
||||
#: picard/album.py:282
|
||||
msgid "[loading album information]"
|
||||
@@ -1465,14 +1465,14 @@ msgstr "Picard &Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:210
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gereed"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
|
||||
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
|
||||
" website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Picard luistert naar een poort om te integreren met uw browser en downloadt uitgave-informatie als u de „Tagger“ knop op de website van MusicBrainz aanklikt."
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:224
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr " Bestanden: %(files)d, waarvan %(pending)d in wachtrij "
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Listening on port %(port)d "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luistert op poort %(port)d"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/mainwindow.py:257
|
||||
msgid "Submission Error"
|
||||
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr[1] "(ontbrekend bij %d objecten)"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(different across %d item)"
|
||||
msgid_plural "(different across %d items)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "(verschillend tussen %d object)"
|
||||
msgstr[1] "(verschillend tussen %d objecten)"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/metadatabox.py:90
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Schrijf labels naar bestanden"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:114
|
||||
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behoud de tijdstempel van getagde bestanden"
|
||||
|
||||
#: picard/ui/ui_options_tags.py:115
|
||||
msgid "Before tagging"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user