Pull translations from Transifex

This commit is contained in:
Lukáš Lalinský
2012-06-14 10:07:39 +02:00
parent fc3b6e28fa
commit 2d63d34c5c
8 changed files with 246 additions and 244 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Freso <transifex.net@freso.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr "Kroatien"
#: picard/const.py:313
msgid "Korea (North), Democratic People's Republic of"
msgstr ""
msgstr "Korea (nord), Den Demokratiske Folkerepublik"
#: picard/const.py:314
msgid "Korea (South), Republic of"
msgstr ""
msgstr "Korea (syd), Republikken"
#: picard/const.py:315
msgid "Slovakia"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Øst Timor"
#: picard/const.py:318
msgid "Czechoslovakia (historical, 1918-1992)"
msgstr ""
msgstr "Tjekkoslovakiet (historisk, 1918-1992)"
#: picard/const.py:319
msgid "Europe"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Europa"
#: picard/const.py:320
msgid "East Germany (historical, 1949-1990)"
msgstr ""
msgstr "Østtyskland (historisk, 1949-1990)"
#: picard/const.py:321
msgid "[Unknown Country]"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 00:30+0000\n"
"Last-Translator: kepstin <calvin.walton@kepstin.ca>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr "File %s identified!"
#: picard/file.py:605
#, python-format
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
msgstr "Looking up the PUID for file %s..."
msgstr "Looking up the PUID for file %s"
#: picard/file.py:611
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
msgstr "Looking up the metadata for file %s..."
msgstr "Looking up the metadata for file %s"
#: picard/puidmanager.py:62
msgid "Submitting PUIDs..."

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Emerson Posadas <toxickore@toxickore.net>, 2006, 2011.
# Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2011.
# Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2011, 2012.
# Nicolás Tamargo <reosarevok@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Nicolás Tamargo <reosarevok@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Olea <ismael@olea.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "[no se pudo cargar el álbum %s]"
#: picard/album.py:266
#, python-format
msgid "Album %s loaded"
msgstr "Cargada publicación %s"
msgstr "Álbum %s cargado"
#: picard/album.py:282
msgid "[loading album information]"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "CD 8cm"
#: picard/const.py:43
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
msgstr "Vinilo"
#: picard/const.py:44
msgid "7\" Vinyl"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Grecia"
#: picard/const.py:109
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea ecuatorial"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
#: picard/const.py:110
msgid "Guadeloupe"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Guayana"
#: picard/const.py:113
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana francesa"
msgstr "Guayana Francesa"
#: picard/const.py:114
msgid "Georgia"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Mali"
#: picard/const.py:170
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
msgstr "Macao"
#: picard/const.py:171
msgid "Mongolia"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "San Cristóbal y Nevis"
#: picard/const.py:233
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
msgstr "Comoras"
#: picard/const.py:234
msgid "Sao Tome and Principe"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Tailandia"
#: picard/const.py:274
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios franceses del sur"
msgstr "Territorios Franceses del Sur"
#: picard/const.py:275
msgid "Togo"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Anguilla"
#: picard/const.py:286
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Islas Virgenes (EE. UU.)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE. UU.)"
#: picard/const.py:287
msgid "Iceland"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "India"
#: picard/const.py:300
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania, República unida de"
msgstr "Tanzania, República Unida de"
#: picard/const.py:301
msgid "Azerbaijan"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Congo, República Democrática del"
#: picard/const.py:309
msgid "Serbia and Montenegro (historical, 2003-2006)"
msgstr "Serbia and Montenegro (histórico, 2003-2006)"
msgstr "Serbia y Montenegro (histórico, 2003-2006)"
#: picard/const.py:310
msgid "Serbia"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: picard/ui/cdlookup.py:34
msgid "Catalog #s"
msgstr "N de catálogo"
msgstr "Nº de catálogo"
#: picard/ui/cdlookup.py:34 picard/util/tags.py:75
msgid "Barcode"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid ""
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] "Hay %d archivo no guardado. Si cierras Picard perderás todos los cambios sin guardar."
msgstr[0] "Hay %d archivo no guardado. Si cierra Picard perderá todos los cambios sin guardar."
msgstr[1] "Hay %d archivos no guardados. Si cierras Picard perderás todos los cambios sin guardar."
#: picard/ui/mainwindow.py:160
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
" website"
msgstr "Picard escucha en un puerto para integrarse con tu navegador y descargar información sobre las publicaciones cuando haces click en el botón \"Etiquetador\" de la web de MusicBrainz."
msgstr "Picard se integra con su navegador escuchando en un puerto y así descargar información al pinchar en el «Etiquetador» de la web de MusicBrainz."
#: picard/ui/mainwindow.py:224
#, python-format
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "&Mover archivos"
#: picard/ui/mainwindow.py:398
msgid "Save &Tags"
msgstr "Guardar &Tags"
msgstr "Guardar &Etiquetas"
#: picard/ui/mainwindow.py:403
msgid "Tags From &File Names..."
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
"removed in this version of Picard. You currently do not use the this option,\n"
"but have a separate file naming scheme defined. Do you want to remove it or\n"
"merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
msgstr "Esta versión de Picard elimina el método de nombrado específico para \nálbumes de múltiples artistas. No estás usando esta opción, pero\ntienes guardado un método específico para ella. ¿Quieres eliminarlo o\ncombinarlo con el método para álbumes de un solo artista?"
msgstr "Esta versión de Picard elimina el método de nombrado \nespecífico para álbumes de múltiples artistas. No está \nusando esta opción, pero tiene guardado un método específico para ello. ¿Desea eliminarlo o combinarlo \ncon el método para álbumes de un solo artista?"
#: picard/ui/mainwindow.py:629
msgid "Merge"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
"removed in this version of Picard. Your file naming scheme has automatically\n"
"been merged with that of single artist albums."
msgstr "Esta versión de Picard elimina el método de nombrado específico para \nálbumes de múltiples artistas. Tu método de nombrado ha sido combinado\nautomáticamente con el de álbumes de un solo artista."
msgstr "Esta versión de Picard elimina el método de nombrado \nespecífico para álbumes de múltiples artistas. Su \nmétodo de nombrado ha sido combinado automáticamente \ncon el de álbumes de un solo artista."
#: picard/ui/mainwindow.py:682
msgid "Configuration Required"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Se necesita configuración"
msgid ""
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
"now?"
msgstr "El sistema de huellas digitales de audio no está configurado. ¿Quieres configurarlo ahora?"
msgstr "El sistema de huellas digitales de audio no está configurado. ¿Desea configurarlo ahora?"
#: picard/ui/mainwindow.py:756 picard/ui/mainwindow.py:763
#, python-format
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Usar valor original"
msgid ""
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
"password."
msgstr "El servidor %s requiere autenticación. Por favor, introduce tu nombre de usuario y contraseña."
msgstr "El servidor %s requiere autenticación. Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
#: picard/ui/passworddialog.py:76
#, python-format
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "El proxy %s requiere inicio de sesión. Por favor ingrese su nombre de u
#: picard/ui/puidsubmit.py:31 picard/ui/options/plugins.py:125
msgid "File"
msgstr "Fichero"
msgstr "Archivo"
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "PUID"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Unidad de CD-ROM que se utilizará para las búsquedas:"
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
msgstr "Unidad de CD-ROM que se utilizará por defecto para las búsquedas"
msgstr "Unidad de CD-ROM predeterminada que se utilizará para las búsquedas"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
msgid "Location"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "General"
#: picard/ui/ui_options_general.py:99
msgid "Automatically scan all new files"
msgstr "Analizar los archivos nuevos sautomáticamente"
msgstr "Analizar los archivos nuevos automáticamente"
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Ignorar las IDs de MB al cargar archivos"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:58
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelaneo"
msgstr "Misceláneo"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:59
msgid "Show text labels under icons"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Usar sintaxis avanzada de consultas"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:62
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr "Mostar un aviso de confirmación al salir de haber cambios sin guardar"
msgstr "Mostrar un aviso de confirmación al salir de haber cambios sin guardar"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:63
msgid "User interface language:"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Campos personalizados"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:109
msgid "Various artists:"
msgstr "Artistas varios:"
msgstr "Varios artistas:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:110
msgid "Non-album tracks:"
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Pistas sin álbum:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgstr "Predeterminado"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:37
msgid "Plugins"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Autor"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
msgid "Install plugin..."
msgstr "Instalr complemento..."
msgstr "Instalar complemento..."
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
msgid "Open plugin folder"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid ""
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
"your ratings."
msgstr "Picard guarda las puntuaciones de forma conjunta con una dirección de e-mail identificando el usuario que hizo la puntuación. De esa manera se almacenan en sitios separados las diferentes usuarios Indique el e-mail que quiere usar para guardar sus puntuaciones."
msgstr "Picard guarda las puntuaciones de forma conjunta con una dirección de correo-e identificando el usuario que hizo la puntuación. De esa manera se almacenan en sitios separados las diferentes usuarios Indique el correo-e que quiere usar para guardar sus puntuaciones."
#: picard/ui/ui_options_ratings.py:55
msgid "E-mail:"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Remix"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:228
msgid "Reset all"
msgstr "Reinicializar todo"
msgstr "Reiniciar todo"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229
msgid "Preferred release countries"
@@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr "Renombrar archivos al guardar"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
msgid "Replace non-ASCII characters"
msgstr "Reemplazar carácteres que no sean ASCII"
msgstr "Reemplazar caracteres que no sean ASCII"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
msgstr "Sustituir carácteres incompatibles con Windows"
msgstr "Sustituir caracteres incompatibles con Windows"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:138
msgid "Move files to this directory when saving:"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Acerca de"
#: picard/ui/options/about.py:48
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alejandro Mas Chiotakis https://launchpad.net/~alejandro-maschiotakis\n Alexander Dupuy https://launchpad.net/~dupuy\n Ancho https://launchpad.net/~ancho-corp\n Brie A. Gordon https://launchpad.net/~brie.aleida\n Carlos Sánchez Mateo https://launchpad.net/~chukysoria\n Cristóbal Iván Rivera Macías https://launchpad.net/~ivanrivera\n DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n Emerson Posadas https://launchpad.net/~toxickore\n Fitoschido https://launchpad.net/~fitoschido\n Julian Alarcon https://launchpad.net/~alarconj\n Kito https://launchpad.net/~ejpastorino\n Leandro Gómez https://launchpad.net/~leogg\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n Paul21 https://launchpad.net/~pdvalentini\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Steven De Winter https://launchpad.net/~info-estudiodos\n ZUR47 https://launchpad.net/~om-paucar\n enebro https://launchpad.net/~enebro"
msgstr "Contribuciones en Launchpad:\n Alejandro Mas Chiotakis https://launchpad.net/~alejandro-maschiotakis\n Alexander Dupuy https://launchpad.net/~dupuy\n Ancho https://launchpad.net/~ancho-corp\n Brie A. Gordon https://launchpad.net/~brie.aleida\n Carlos Sánchez Mateo https://launchpad.net/~chukysoria\n Cristóbal Iván Rivera Macías https://launchpad.net/~ivanrivera\n DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n Emerson Posadas https://launchpad.net/~toxickore\n Fitoschido https://launchpad.net/~fitoschido\n Julian Alarcon https://launchpad.net/~alarconj\n Kito https://launchpad.net/~ejpastorino\n Leandro Gómez https://launchpad.net/~leogg\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n Paul21 https://launchpad.net/~pdvalentini\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Steven De Winter https://launchpad.net/~info-estudiodos\n ZUR47 https://launchpad.net/~om-paucar\n enebro https://launchpad.net/~enebro"
#: picard/ui/options/about.py:51
#, python-format
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
"<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nVersión %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Formatos soportados</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Donaciones</strong><br/>\nGracias por usar este programa. Picard depende de la base de datos de MusicBrainz, mantenida por la MetaBrainz Foundation con la ayuda de miles de voluntarios. Si te gusta este programa, plantéate donar a la MetaBrainz Foundation para ayudar a mantener el servicio en funcionamiento.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">¡Dona!</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Créditos</strong><br/>\n<small>Copyright © 2004-2012 Robert Kaye, Lukáš Lalinský y otros%(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nVersión %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Formatos disponibles:</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Donaciones</strong><br/>\nGracias por usar este programa. Picard depende de la base de datos de MusicBrainz, mantenida por la MetaBrainz Foundation con la ayuda de miles de voluntarios. Si este programa le gusta considere una donación a la MetaBrainz Foundation para ayudar a mantener el servicio en funcionamiento.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">¡Haga su donativo!</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Créditos</strong><br/>\n<small>Copyright © 2004-2012 Robert Kaye, Lukáš Lalinský y otros%(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
#: picard/ui/options/advanced.py:26
msgid "Advanced"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario"
#: picard/ui/options/interface.py:49
msgid "System default"
msgstr "Omisión del sistema"
msgstr "Configuración predeterminada"
#: picard/ui/options/interface.py:76
msgid "Language changed"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Idioma cambiado"
msgid ""
"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
" for the change to take effect."
msgstr "Has cambiado el idioma de interfaz. Tienes que reiniciar Picard para que los cambios tengan efecto."
msgstr "Ha cambiado el idioma de interfaz. Tiene que reiniciar Picard para que los cambios tengan efecto."
#: picard/ui/options/matching.py:29
msgid "Matching"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "ID de obra en MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:58
msgid "MusicBrainz Disc Id"
msgstr "Id de disco en MusicBrainz"
msgstr "ID de disco en MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:59
msgid "MusicBrainz Sort Name"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Huella de AcousticID"
#: picard/util/tags.py:64
msgid "Disc Id"
msgstr "Id de Disco"
msgstr "ID de Disco"
#: picard/util/tags.py:65
msgid "Website"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Tipo de publicación"
#: picard/util/tags.py:72
msgid "Release Status"
msgstr "Estatus de publicación"
msgstr "Estado de publicación"
#: picard/util/tags.py:73
msgid "Release Country"

View File

@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# <hhinkus@gmail.com>, 2012.
# Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Lalinský <lalinsky@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Perttilä <jormangeud@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Etsi selaimella"
#: picard/ui/mainwindow.py:331
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
msgstr "Etsi valittua kohdetta MusicBrainz sivustolta"
msgstr "Etsi valittua kohdetta MusicBrainz-sivustolta"
#: picard/ui/mainwindow.py:335
msgid "File &Browser"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Ctrl+B"
#: picard/ui/mainwindow.py:342
msgid "&Cover Art"
msgstr "&Kansitaide"
msgstr "&Kansikuva"
#: picard/ui/mainwindow.py:348
msgid "Search"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Hakuihin käytettävä CD-ROM-asema:"
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
msgstr "Hakuihin käytettävä CD-ROM-asema:"
msgstr "Hakuihin käytettävä oletus-CD-ROM-asema:"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
msgid "Location"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Tietoja ohjelmasta"
#: picard/ui/options/about.py:48
msgid "translator-credits"
msgstr "Transifex Contributions:\n Timo Martikainen https://www.transifex.net/accounts/profile/listmycds/\n\nLaunchpad Contributions:\n Jaakko Perttilä https://launchpad.net/~jormangeud\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~juhae\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~quaz\n Juhana Uuttu https://launchpad.net/~rexroom\n Jukka Kolehmainen https://launchpad.net/~jukka-kolehmainen\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Mika Heiska https://launchpad.net/~kilu\n Olli https://launchpad.net/~ollinpostit\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu"
msgstr "Transifex Contributions:\n Timo Martikainen https://www.transifex.net/accounts/profile/listmycds/\n Jaakko Perttilä https://www.transifex.net/accounts/profile/Jormangeud/\n\nLaunchpad Contributions:\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~juhae\n Juha Ekholm https://launchpad.net/~quaz\n Juhana Uuttu https://launchpad.net/~rexroom\n Jukka Kolehmainen https://launchpad.net/~jukka-kolehmainen\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Mika Heiska https://launchpad.net/~kilu\n Olli https://launchpad.net/~ollinpostit\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu"
#: picard/ui/options/about.py:51
#, python-format

291
po/fr.po
View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2012.
# Jahrynx <fjochaud@yahoo.fr>, 2006.
# Matthieu Martin <martin.matthieu@gmail.com>, 2006.
# Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>, 2006.
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Lalinský <lalinsky@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: picard/acoustid.py:116
#, python-format
msgid "Could not find AcoustID for file %s"
msgstr "Impossible de trouver AcoustID pour le fichier %s"
msgstr "Impossible de trouver l'empreinte AcoustID pour le fichier %s"
#: picard/acoustid.py:120 picard/musicdns/__init__.py:103
#, python-format
@@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "Recherche de l'empreinte du fichier %s..."
#: picard/acoustidmanager.py:74
msgid "Submitting AcoustIDs..."
msgstr "Soumettre AcoustIDs ..."
msgstr "Envoyer les AcoustIDs ..."
#: picard/acoustidmanager.py:79
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed: %s"
msgstr "La soumission AcoustID échoué: %s"
msgstr "L'envoi des AcoustID a échoué : %s"
#: picard/acoustidmanager.py:81
msgid "AcoustIDs successfully submitted!"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "[impossible de charger l'album %s]"
#: picard/album.py:266
#, python-format
msgid "Album %s loaded"
msgstr ""
msgstr "Album %s chargé"
#: picard/album.py:282
msgid "[loading album information]"
@@ -70,12 +71,12 @@ msgstr "Aucune disque ne correspond à la grappe %s"
#: picard/cluster.py:190
#, python-format
msgid "Cluster %s identified!"
msgstr "Grappe %s identifié !"
msgstr "Grappe %s identifiée !"
#: picard/cluster.py:195
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
msgstr "Recherche des métadonnées pour la grappet %s…"
msgstr "Recherche des métadonnées pour la grappe %s…"
#: picard/const.py:39
msgid "CD"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "CD 8cm"
#: picard/const.py:43
msgid "Vinyl"
msgstr "tourne-disque vinyle"
msgstr "Disque vinyle"
#: picard/const.py:44
msgid "7\" Vinyl"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Vinyle 12\""
#: picard/const.py:47
msgid "Digital Media"
msgstr "Médias Numériques"
msgstr "Médias numériques"
#: picard/const.py:48
msgid "USB Flash Drive"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Lecteur flash USB"
#: picard/const.py:49
msgid "slotMusic"
msgstr ""
msgstr "slotMusic"
#: picard/const.py:50
msgid "Cassette"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "DVD-Audio"
#: picard/const.py:53
msgid "DVD-Video"
msgstr "DVD-Video"
msgstr "DVD-Vidéo"
#: picard/const.py:54
msgid "SACD"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr "LaserDisc"
#: picard/const.py:67
msgid "Cartridge"
msgstr ""
msgstr "Cartouche"
#: picard/const.py:68
msgid "Reel-to-reel"
msgstr ""
msgstr "Magnétophone"
#: picard/const.py:69
msgid "DAT"
@@ -1280,12 +1281,12 @@ msgstr "Recherche des métadonnées du fichier %s ..."
#: picard/puidmanager.py:62
msgid "Submitting PUIDs..."
msgstr "Soumission des PUIDs…"
msgstr "Envoi des PUIDs…"
#: picard/puidmanager.py:68
#, python-format
msgid "PUIDs submission failed: %d"
msgstr "La soumission PUIDs échoué: %d"
msgstr "L'envoi des PUIDs a échoué : %d"
#: picard/puidmanager.py:70
msgid "PUIDs successfully submitted!"
@@ -1324,11 +1325,11 @@ msgstr "Date"
#: picard/ui/cdlookup.py:33
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Pays"
#: picard/ui/cdlookup.py:34
msgid "Labels"
msgstr "Libels"
msgstr "Labels"
#: picard/ui/cdlookup.py:34
msgid "Catalog #s"
@@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Code-barre"
#: picard/ui/coverartbox.py:122
msgid "View release on MusicBrainz"
msgstr ""
msgstr "Voir la sortie sur MusicBrainz"
#: picard/ui/filebrowser.py:38 picard/ui/mainwindow.py:384
msgid "&Refresh"
@@ -1352,15 +1353,15 @@ msgstr "&Déplace les fichiers tagués ici"
#: picard/ui/filebrowser.py:44
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Affiche les fichiers cac&hés"
msgstr "Afficher les fichiers cac&hés"
#: picard/ui/infodialog.py:36
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Information"
#: picard/ui/infodialog.py:42
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
msgstr "Nom du fichier :"
#: picard/ui/infodialog.py:44
msgid "Format:"
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "Taux d'échantillonage :"
#: picard/ui/infodialog.py:63
msgid "Bits per sample:"
msgstr "Bits par échantillon:"
msgstr "Bits par échantillon :"
#: picard/ui/infodialog.py:66
msgid "Mono"
@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgstr "Tout réd&uire"
#: picard/ui/itemviews.py:273
msgid "&Other versions"
msgstr ""
msgstr "Autres versi&ons"
#: picard/ui/itemviews.py:276
msgid "Loading..."
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Chargement…"
#: picard/ui/itemviews.py:286
msgid "[no release info]"
msgstr ""
msgstr "[aucune information de sortie]"
#: picard/ui/itemviews.py:309
msgid "&Plugins"
@@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr "&Extensions"
#: picard/ui/itemviews.py:526
msgid "Clusters"
msgstr "Groupements"
msgstr "Grappes"
#: picard/ui/logview.py:30
msgid "Log"
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "Modifications non enregistrées"
#: picard/ui/mainwindow.py:152
msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir quitter Picard?"
msgstr "tes-vous sûr de vouloir quitter Picard ?"
#: picard/ui/mainwindow.py:153
#, python-format
@@ -1456,8 +1457,8 @@ msgid ""
"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Il y a %d fichier non sauvé. Si vous fermez Picard, vous perdrez les modifications non sauvées"
msgstr[1] "Il y a %d fichiers non sauvés. Si vous fermez Picard, vous perdrez les modifications non sauvées"
#: picard/ui/mainwindow.py:160
msgid "&Quit Picard"
@@ -1465,34 +1466,34 @@ msgstr "&Quitter Picard"
#: picard/ui/mainwindow.py:210
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "Prêt"
#: picard/ui/mainwindow.py:214
msgid ""
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
" website"
msgstr ""
msgstr "Picard écoute sur un port pour s'intégrer à votre navigateur, et télécharger les informations de sortie quand vous cliquez sur le bouton \"Tagger\" sur le site de MusicBrainz"
#: picard/ui/mainwindow.py:224
#, python-format
msgid " Files: %(files)d, Pending Files: %(pending)d "
msgstr " Fichiers[nbsb]: %(files)d, En attente : %(pending)d "
msgstr " Fichiers : %(files)d, en attente : %(pending)d "
#: picard/ui/mainwindow.py:229
#, python-format
msgid " Listening on port %(port)d "
msgstr ""
msgstr " En écoute sur le port %(port)d "
#: picard/ui/mainwindow.py:257
msgid "Submission Error"
msgstr "Erreur de soumission"
msgstr "Erreur d'envoi"
#: picard/ui/mainwindow.py:258
msgid ""
"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
"fingerprints."
msgstr "Vous devez configurer votre clé API AcoustID avant de pouvoir soumettre ses empreintes digitales."
msgstr "Vous devez configurer votre clé API AcoustID avant de pouvoir envoier des empreintes audioacoustiques."
#: picard/ui/mainwindow.py:265
msgid "&Options..."
@@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr "&Aide..."
#: picard/ui/mainwindow.py:283
msgid "&About..."
msgstr "&À propos..."
msgstr "À &propos..."
#: picard/ui/mainwindow.py:286
msgid "&Donate..."
@@ -1520,11 +1521,11 @@ msgstr "&Faire un don..."
#: picard/ui/mainwindow.py:289
msgid "&Report a Bug..."
msgstr "&Signaler un bug"
msgstr "&Signaler un bug..."
#: picard/ui/mainwindow.py:292
msgid "&Support Forum..."
msgstr "&Forum du Support..."
msgstr "&Forum de support..."
#: picard/ui/mainwindow.py:295
msgid "&Add Files..."
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "&Ajouter des fichiers..."
#: picard/ui/mainwindow.py:296
msgid "Add files to the tagger"
msgstr "Ajouter des fichiers à méta-baliser"
msgstr "Ajouter des fichiers à taguer"
#: picard/ui/mainwindow.py:301
msgid "A&dd Folder..."
@@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "Ajouter un &dossier..."
#: picard/ui/mainwindow.py:302
msgid "Add a folder to the tagger"
msgstr "Ajouter un dossier à méta-baliser"
msgstr "Ajouter un dossier à taguer"
#: picard/ui/mainwindow.py:304
msgid "Ctrl+D"
@@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "Ctrl+D"
#: picard/ui/mainwindow.py:308
msgid "&Save"
msgstr "Enregistrer"
msgstr "Enregi&strer"
#: picard/ui/mainwindow.py:309
msgid "Save selected files"
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "&Envoyer"
#: picard/ui/mainwindow.py:316
msgid "Submit fingerprints"
msgstr "Soumettez les empreintes digitales"
msgstr "Envoyer les empreintes audioacoustiques"
#: picard/ui/mainwindow.py:320
msgid "E&xit"
@@ -1572,23 +1573,23 @@ msgstr "Ctrl+Q"
#: picard/ui/mainwindow.py:325
msgid "&Remove"
msgstr "Supprimer"
msgstr "&Supprimer"
#: picard/ui/mainwindow.py:326
msgid "Remove selected files/albums"
msgstr "Supprimer les fichiers/albums sélectionné"
msgstr "Supprimer les fichiers/albums sélectionnés"
#: picard/ui/mainwindow.py:330
msgid "Lookup in &Browser"
msgstr ""
msgstr "Rechercher dans le &Navigateur"
#: picard/ui/mainwindow.py:331
msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
msgstr ""
msgstr "Rechercher les éléments sélectionnés sur le site de MusicBrainz"
#: picard/ui/mainwindow.py:335
msgid "File &Browser"
msgstr "Parcourir fichiers"
msgstr "Parcourir &fichiers"
#: picard/ui/mainwindow.py:339
msgid "Ctrl+B"
@@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "&Rechercher"
#: picard/ui/mainwindow.py:371 picard/ui/mainwindow.py:372
msgid "Lookup metadata"
msgstr "Rechercher méta-données"
msgstr "Rechercher les métadonnées"
#: picard/ui/mainwindow.py:375
msgid "Ctrl+L"
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "Ctrl+L"
#: picard/ui/mainwindow.py:378
msgid "&Info..."
msgstr ""
msgstr "&Informations..."
#: picard/ui/mainwindow.py:381
msgid "Ctrl+I"
@@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "Ctrl+I"
#: picard/ui/mainwindow.py:385
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+R"
#: picard/ui/mainwindow.py:388
msgid "&Rename Files"
@@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "&Renommer les fichiers"
#: picard/ui/mainwindow.py:393
msgid "&Move Files"
msgstr "Déplacer les fichiers"
msgstr "&Déplacer les fichiers"
#: picard/ui/mainwindow.py:398
msgid "Save &Tags"
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "Sauvegarder les mé&tadonnées"
#: picard/ui/mainwindow.py:403
msgid "Tags From &File Names..."
msgstr "Métadonnées de les noms de &fichier..."
msgstr "Taguer depuis les noms de &fichier..."
#: picard/ui/mainwindow.py:406
msgid "View &Log..."
@@ -1676,19 +1677,19 @@ msgstr "Visualiser les &logs"
#: picard/ui/mainwindow.py:412
msgid "&Open..."
msgstr ""
msgstr "&Ouvrir..."
#: picard/ui/mainwindow.py:413
msgid "Open the file"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le fichier"
#: picard/ui/mainwindow.py:416
msgid "Open &Folder..."
msgstr ""
msgstr "Ouvrir un &dossier..."
#: picard/ui/mainwindow.py:417
msgid "Open the containing folder"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le dossier contenant"
#: picard/ui/mainwindow.py:438
msgid "&File"
@@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr "&Options"
#: picard/ui/mainwindow.py:466
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
msgstr "Ou&tils"
#: picard/ui/mainwindow.py:475 picard/ui/util.py:33
msgid "&Help"
@@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr "&Aide"
#: picard/ui/mainwindow.py:493
msgid "&Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
msgstr "Barre d'ou&tils"
#: picard/ui/mainwindow.py:520
msgid "&Search Bar"
@@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "Tous les formats pris en charge"
#: picard/ui/mainwindow.py:624 picard/ui/mainwindow.py:633
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
msgstr ""
msgstr "Suppression du schéma de nommage \"Various Artists\" (artistes divers)"
#: picard/ui/mainwindow.py:625
msgid ""
@@ -1740,32 +1741,32 @@ msgid ""
"removed in this version of Picard. You currently do not use the this option,\n"
"but have a separate file naming scheme defined. Do you want to remove it or\n"
"merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
msgstr ""
msgstr "Dans cette version de Picard, le schéma de nommage spécifique pour \nles compilations \"Various Artists\", a été supprimé. Vous n'utilisez pas cette \noption actuellement, mais avez un modèle séparé de nommage des fichiers. \nVoulez-vous supprimer ce schéma ou le fusionner \navec votre schéma pour les albums à un seul artiste ?"
#: picard/ui/mainwindow.py:629
msgid "Merge"
msgstr ""
msgstr "Fusionner"
#: picard/ui/mainwindow.py:629 picard/ui/metadatabox.py:170
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Supprimer"
#: picard/ui/mainwindow.py:634
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been\n"
"removed in this version of Picard. Your file naming scheme has automatically\n"
"been merged with that of single artist albums."
msgstr ""
msgstr "Dans cette version de Picard, le schéma de nommage spécifique \npour les compilations \"Various Artists\", a été supprimé. \nVotre schéma de nommage de fichier a été automatiquement fusionné \navec celui des albums à un seul artiste."
#: picard/ui/mainwindow.py:682
msgid "Configuration Required"
msgstr ""
msgstr "Configuration requise"
#: picard/ui/mainwindow.py:683
msgid ""
"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
"now?"
msgstr ""
msgstr "La gestion des empreintes audioacoustiques n'a pas été configurée. Voulez-vous la configurer maintenant ?"
#: picard/ui/mainwindow.py:756 picard/ui/mainwindow.py:763
#, python-format
@@ -1776,50 +1777,50 @@ msgstr " (Erreur : %s)"
#, python-format
msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "(manquant dans %d élément)"
msgstr[1] "(manquant dans %d éléments)"
#: picard/ui/metadatabox.py:66
#, python-format
msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "(différent entre %d élément)"
msgstr[1] "(différent entre %d éléments)"
#: picard/ui/metadatabox.py:90
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Tag"
#: picard/ui/metadatabox.py:90
msgid "Original Value"
msgstr ""
msgstr "Valeur originale"
#: picard/ui/metadatabox.py:90
msgid "New Value"
msgstr ""
msgstr "Nouvelle valeur"
#: picard/ui/metadatabox.py:117
msgid "Add New Tag..."
msgstr ""
msgstr "Ajouter un Tag..."
#: picard/ui/metadatabox.py:119
msgid "Show Changes First"
msgstr ""
msgstr "Montrer les changements d'abord"
#: picard/ui/metadatabox.py:166
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "Modifier..."
#: picard/ui/metadatabox.py:175
msgid "Use Original Value"
msgstr ""
msgstr "Utiliser la valeur d'origine"
#: picard/ui/passworddialog.py:38
#, python-format
msgid ""
"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
"password."
msgstr "Le serveur %s requiert une connexion. Veuillez entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe."
msgstr "Le serveur %s requiert une connexion. Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe."
#: picard/ui/passworddialog.py:76
#, python-format
@@ -1837,11 +1838,11 @@ msgstr "PUID"
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "Release"
msgstr "Parution"
msgstr "Sortie"
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "Release ID"
msgstr "Id du parution"
msgstr "Id de sortie"
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
msgid "File Name"
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "Consultation du CD"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:58
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
msgstr "Les parutions suivants de MusicBrainz corresponds à ce CD :"
msgstr "Les sorties suivantes de MusicBrainz correspondent à ce CD :"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:59 picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
msgid "OK"
@@ -1870,19 +1871,19 @@ msgstr "Annuler"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:92
msgid "Edit Tag"
msgstr ""
msgstr "Modifier le tag"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:93
msgid "Edit value"
msgstr ""
msgstr "Modifier la valeur"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:94
msgid "Add value"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une valeur"
#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:95
msgid "Remove value"
msgstr ""
msgstr "Enlever la valeur"
#: picard/ui/ui_infodialog.py:66
msgid "&Info"
@@ -1890,11 +1891,11 @@ msgstr "&Info"
#: picard/ui/ui_infodialog.py:67
msgid "A&rtwork"
msgstr "Pochette d'album"
msgstr "&Pochette d'album"
#: picard/ui/ui_options.py:42
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Options"
#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr "Lecteur de CD-ROM à utiliser pour les consultations :"
#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:54
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
msgstr "Lecteur de CD-ROM par défaut à utiliser pour les consultations"
msgstr "Lecteur de CD-ROM par défaut à utiliser pour les consultations :"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:53
msgid "Location"
@@ -1910,7 +1911,7 @@ msgstr "Emplacement"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:54
msgid "Embed cover images into tags"
msgstr "Enchâsser image de pochette dans les méta-balises"
msgstr "Intégrer les images de pochette dans les metadonnées"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:55
msgid "Save cover images as separate files"
@@ -1918,11 +1919,11 @@ msgstr "Enregistrer les images des pochettes dans des fichiers séparés"
#: picard/ui/ui_options_cover.py:56
msgid "Overwrite the file if it already exists"
msgstr "Écrire sur le fichier s'il existe déjà"
msgstr "Écraser le fichier s'il existe déjà"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
msgid "Audio Fingerprinting"
msgstr ""
msgstr "Empreinte audioacoustique"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
msgid "Use AcoustID"
@@ -1934,11 +1935,11 @@ msgstr "Utiliser AmpliFIND (anciennement MusicDNS)"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
msgid "AcoustID Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres AcoustID"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
msgid "Fingerprint calculator:"
msgstr ""
msgstr "Calculateur d'empreinte :"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:139
@@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "Téléchargement..."
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
msgid "API key:"
msgstr "Clé de l'API :"
msgstr "Clé de l'API :"
#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
msgid "Get API key..."
@@ -1959,11 +1960,11 @@ msgstr "Obtenir la clé de l'API..."
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:106 picard/ui/options/folksonomy.py:29
msgid "Folksonomy Tags"
msgstr "Méta-balises de folksonomie"
msgstr "Tag de folksonomie"
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:107
msgid "Ignore tags:"
msgstr "Ignorer les métadonnées:"
msgstr "Ignorer les métadonnées :"
#: picard/ui/ui_options_folksonomy.py:108
msgid "Only use my tags"
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement tous les nouveaux fichiers"
#: picard/ui/ui_options_general.py:100
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les MBIDs au chargement de nouveaux fichiers"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:58
msgid "Miscellaneous"
@@ -2082,7 +2083,7 @@ msgstr "Traduire les noms des artistes pour ce lieu si possible:"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
msgid "Use standardized artist names"
msgstr ""
msgstr "Utiliser les noms d'artistes standardisés"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
@@ -2115,11 +2116,11 @@ msgstr "Morceaux hors album :"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:111 picard/ui/ui_options_metadata.py:112
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
msgid "Default"
msgstr "Valeur par default"
msgstr "Valeur par défault"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 picard/ui/options/plugins.py:37
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:132 picard/ui/options/plugins.py:121
msgid "Name"
@@ -2135,15 +2136,15 @@ msgstr "Auteur"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
msgid "Install plugin..."
msgstr "Installer le plugin ..."
msgstr "Installer l'extension ..."
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
msgid "Open plugin folder"
msgstr "Ouvrir le dossier des greffons"
msgstr "Ouvrir le dossier des extensions"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:137
msgid "Download plugins"
msgstr "Télécharger des greffons"
msgstr "Télécharger des extensions"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:138
msgid "Details"
@@ -2175,11 +2176,11 @@ msgstr "Envoyer évaluations à MusicBrainz"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:215
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Formulaire"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216
msgid "Preferred release types"
msgstr ""
msgstr "Type de sortie préféré"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
msgid "Single"
@@ -2187,7 +2188,7 @@ msgstr "Single"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:219
msgid "EP"
msgstr ""
msgstr "EP"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:220 picard/util/tags.py:66
msgid "Compilation"
@@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr "Bande originale"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:222
msgid "Spokenword"
msgstr ""
msgstr "Lecture"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:223
msgid "Interview"
@@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr "Réinitialiser tout"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229
msgid "Preferred release countries"
msgstr ""
msgstr "Pays préféré des sorties"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
msgid ">"
@@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "<"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:232
msgid "Preferred release formats"
msgstr ""
msgstr "Format préféré des sorties"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
msgid "Rename files when saving"
@@ -2243,7 +2244,7 @@ msgstr "Renommer les fichiers à la sauvegarde"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:136
msgid "Replace non-ASCII characters"
msgstr "Remplacer les caractères non ASCII"
msgstr "Remplacer les caractères non-ASCII"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:137
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "Supprimer les répertoires vides"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:141
msgid "Move additional files:"
msgstr "Déplacer des fichiers supplémentaires :"
msgstr "Déplacer aussi les fichiers :"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:142
msgid "Name files like this"
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "Exemples"
#: picard/ui/ui_options_script.py:49
msgid "Tagger Script"
msgstr "Script de méta-balisation"
msgstr "Script de tagage"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:113
msgid "Write tags to files"
@@ -2279,7 +2280,7 @@ msgstr "Ecrire les métadonnées dans les fichiers"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:114
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
msgstr ""
msgstr "Ne pas modifier la date des fichiers tagués."
#: picard/ui/ui_options_tags.py:115
msgid "Before tagging"
@@ -2300,11 +2301,11 @@ msgstr "Supprimer les tags APEv2 des fichiers MP3"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:119
msgid ""
"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
msgstr ""
msgstr "Ne pas effacer ou écraser les tags suivants par les données de MusicBrainz :"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:120
msgid "Tag compatibility"
msgstr "Compatibilité de métadonnées"
msgstr "Compatibilité des métadonnées"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:121
msgid "ID3v2 version"
@@ -2320,11 +2321,11 @@ msgstr "2.3"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:124
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
msgstr "Inclure aussi les métadonnées ID3v1 dans les fichiers"
msgstr "Inclure aussi les tags ID3v1 dans les fichiers"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:125
msgid "ID3v2 text encoding"
msgstr "ID3v2 encodage des textes"
msgstr "jeu de caractères ID3v2"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:126
msgid "UTF-8"
@@ -2348,11 +2349,11 @@ msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe"
#: picard/ui/ui_puidsubmit.py:51
msgid "Submit PUIDs"
msgstr "Soumettre les PUIDs"
msgstr "Envoyer les PUIDs"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
msgid "Convert File Names to Tags"
msgstr "Convertissez les noms de fichiers à métadonnées"
msgstr "Convertir les noms de fichiers en tags"
#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
msgid "Replace underscores with spaces"
@@ -2372,11 +2373,11 @@ msgstr "&Annuler"
#: picard/ui/options/about.py:29
msgid "About"
msgstr "A Propos"
msgstr "À Propos"
#: picard/ui/options/about.py:48
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n 2rock https://launchpad.net/~hub2rock\n Aymeric PETIT https://launchpad.net/~mulx\n Baptiste Fontaine https://launchpad.net/~bfontaine\n Bogdan Butnaru https://launchpad.net/~bogdanb\n Dr Johnny Fever https://launchpad.net/~drjohnnyfever-ca\n Emmanuel Gil Peyrot https://launchpad.net/~linkmauve\n François Blondel https://launchpad.net/~francoisblondel\n Jean-Marc Liotier https://launchpad.net/~jim-liotier\n MCMic https://launchpad.net/~come-bernigaud\n Matthieu MORIN https://launchpad.net/~morinmatthieu\n Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin-deactivatedaccount\n Mickaël Delahaye https://launchpad.net/~mdelahaye\n NSV https://launchpad.net/~nsv\n Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor\n Nicolas Sabatier https://launchpad.net/~nicolassabatier\n Nicolas Velin https://launchpad.net/~nsv-fr\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Pierre Rudloff https://launchpad.net/~rudloff\n Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n SarahSlean https://launchpad.net/~yoda4\n Stooophe https://launchpad.net/~stooophe\n Sébastien Besson https://launchpad.net/~sebastien-besson\n Useless https://launchpad.net/~uselessboy\n X https://launchpad.net/~fakhryfield\n axx https://launchpad.net/~axx\n royto https://launchpad.net/~royto\n seun_p4 https://launchpad.net/~seun-landsberg"
msgstr "Contributeurs Launchpad :\n 2rock https://launchpad.net/~hub2rock\n Aymeric PETIT https://launchpad.net/~mulx\n Baptiste Fontaine https://launchpad.net/~bfontaine\n Bogdan Butnaru https://launchpad.net/~bogdanb\n Dr Johnny Fever https://launchpad.net/~drjohnnyfever-ca\n Emmanuel Gil Peyrot https://launchpad.net/~linkmauve\n François Blondel https://launchpad.net/~francoisblondel\n Jean-Marc Liotier https://launchpad.net/~jim-liotier\n MCMic https://launchpad.net/~come-bernigaud\n Matthieu MORIN https://launchpad.net/~morinmatthieu\n Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin-deactivatedaccount\n Mickaël Delahaye https://launchpad.net/~mdelahaye\n NSV https://launchpad.net/~nsv\n Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor\n Nicolas Sabatier https://launchpad.net/~nicolassabatier\n Nicolas Velin https://launchpad.net/~nsv-fr\n Philipp Wolfer https://launchpad.net/~phw\n Pierre Rudloff https://launchpad.net/~rudloff\n Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n SarahSlean https://launchpad.net/~yoda4\n Stooophe https://launchpad.net/~stooophe\n Sébastien Besson https://launchpad.net/~sebastien-besson\n Useless https://launchpad.net/~uselessboy\n X https://launchpad.net/~fakhryfield\n axx https://launchpad.net/~axx\n royto https://launchpad.net/~royto\n seun_p4 https://launchpad.net/~seun-landsberg"
#: picard/ui/options/about.py:51
#, python-format
@@ -2395,7 +2396,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
"<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%(translator-credits)s</small></p>\n"
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\nVersion %(version)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Formats supportés</strong><br/>%(formats)s</p>\n<p align=\"center\"><strong>Faites à don à MusicBrainz</strong><br/>\nMerci d'utiliser Picard. Picard se base sur la base de données de MusicBrainz, opérée par la fondation MetaBrainz, avec l'aide des milliers de volontaires.Si vous aimez ce programme, n'hésitez pas à effectuer un don à la fondation MetaBrainz pour nous aider à maintenir ce service.</p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">Je souhaite faire un don maintenant !</a></p>\n<p align=\"center\"><strong>Crédits</strong><br/>\n<small>Copyright © 2004-2011 Robert Kaye, Lukáš Lalinský et d'autres %(translator-credits)s</small></p>\n<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard\">http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard</a></p>\n"
#: picard/ui/options/advanced.py:26
msgid "Advanced"
@@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr "Pochette"
#: picard/ui/options/fingerprinting.py:32
msgid "Fingerprinting"
msgstr "empreintes digitales"
msgstr "Empreinte Audioacoustique"
#: picard/ui/options/interface.py:32
msgid "User Interface"
@@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "Valeur par défaut du système"
#: picard/ui/options/interface.py:76
msgid "Language changed"
msgstr "Langage changé"
msgstr "Langue modifiée"
#: picard/ui/options/interface.py:76
msgid ""
@@ -2433,11 +2434,11 @@ msgstr "Correspond"
#: picard/ui/options/ratings.py:29
msgid "Ratings"
msgstr "Evaluations"
msgstr "Évaluations"
#: picard/ui/options/releases.py:33
msgid "Preferred Releases"
msgstr ""
msgstr "Sorties préférées"
#: picard/ui/options/renaming.py:34
msgid "File naming"
@@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "Erreur"
#: picard/ui/options/renaming.py:143
msgid "The location to move files to must not be empty."
msgstr "La destination pour deplacer les fichiers ne doit pas être vide."
msgstr "La destination déplacer les fichiers ne doit pas être vide."
#: picard/ui/options/renaming.py:153
msgid "The file naming format must not be empty."
@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "Numéro du disque"
#: picard/util/tags.py:30
msgid "Total Discs"
msgstr "Nombres de disques Total"
msgstr "Nombres total de disques "
#: picard/util/tags.py:31
msgid "Album Artist Sort Order"
@@ -2529,11 +2530,11 @@ msgstr "BPM"
#: picard/util/tags.py:41
msgid "Copyright"
msgstr "Droits d'auteur"
msgstr "Copyright"
#: picard/util/tags.py:42
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Licence"
#: picard/util/tags.py:43
msgid "Composer"
@@ -2541,7 +2542,7 @@ msgstr "Compositeur"
#: picard/util/tags.py:44
msgid "Writer"
msgstr ""
msgstr "Écrivain"
#: picard/util/tags.py:45
msgid "Conductor"
@@ -2577,11 +2578,11 @@ msgstr "Remixeur"
#: picard/util/tags.py:53
msgid "MusicBrainz Recording Id"
msgstr ""
msgstr "Id d'enregistrement MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:54
msgid "MusicBrainz Release Id"
msgstr "Id de parution MusicBrainz"
msgstr "Id de sortie MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:55
msgid "MusicBrainz Artist Id"
@@ -2589,19 +2590,19 @@ msgstr "Id de l'artiste MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:56
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
msgstr "Id d'artise de parution MusicBrainz"
msgstr "Id de l'artiste de la sortie MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:57
msgid "MusicBrainz Work Id"
msgstr ""
msgstr "Id du travail MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:58
msgid "MusicBrainz Disc Id"
msgstr "Id du disc MusicBrainz"
msgstr "Id du disque MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:59
msgid "MusicBrainz Sort Name"
msgstr "Le Nom d'ordre en tri MusicBrainz"
msgstr "Nom de tri MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:60
msgid "MusicIP PUID"
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr "MusicIP PUID"
#: picard/util/tags.py:61
msgid "MusicIP Fingerprint"
msgstr "Empreinte de MusicIP"
msgstr "Empreinte MusicIP"
#: picard/util/tags.py:62
msgid "AcoustID"
@@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "AcoustID"
#: picard/util/tags.py:63
msgid "AcoustID Fingerprint"
msgstr "Empreintes Digitales AcoustID"
msgstr "Empreintes AcoustID"
#: picard/util/tags.py:64
msgid "Disc Id"
@@ -2645,11 +2646,11 @@ msgstr "Interprète"
#: picard/util/tags.py:71
msgid "Release Type"
msgstr "Sorte de parution"
msgstr "Type de sortie"
#: picard/util/tags.py:72
msgid "Release Status"
msgstr "État de parution"
msgstr "Statut de la parution"
#: picard/util/tags.py:73
msgid "Release Country"
@@ -2657,11 +2658,11 @@ msgstr "Pays de parution"
#: picard/util/tags.py:74
msgid "Record Label"
msgstr "Label d'enregistrement"
msgstr "Label de production"
#: picard/util/tags.py:76
msgid "Catalog Number"
msgstr "N° du catalogue"
msgstr "N° dans le catalogue"
#: picard/util/tags.py:77
msgid "Format"
@@ -2677,7 +2678,7 @@ msgstr "Média"
#: picard/util/tags.py:80
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles de chanson"
msgstr "Paroles"
#: picard/util/tags.py:81
msgid "Mixer"
@@ -2689,11 +2690,11 @@ msgstr "Langue"
#: picard/util/tags.py:83
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgstr "Encodage"
#: picard/util/tags.py:85
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Note"
#: picard/util/webbrowser2.py:88
msgid "Web Browser Error"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 11:08+0000\n"
"Last-Translator: salorock <salo.rock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "[caricamento informazioni album in corso]"
#: picard/cluster.py:177 picard/cluster.py:188
#, python-format
msgid "No matching releases for cluster %s"
msgstr "Nessuna release corrispondente al gruppo %s"
msgstr "Nessuna pubblicazione corrispondente al gruppo %s"
#: picard/cluster.py:190
#, python-format
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Cartuccia"
#: picard/const.py:68
msgid "Reel-to-reel"
msgstr "Bobina"
msgstr "Bobina per registratore"
#: picard/const.py:69
msgid "DAT"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "DAT"
#: picard/const.py:70
msgid "Wax Cylinder"
msgstr "Cilindro di cera"
msgstr "Cilindro fonografico"
#: picard/const.py:71
msgid "Piano Roll"
msgstr "Piano Roll"
msgstr "Rullo per pianola"
#: picard/const.py:72
msgid "DCC"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Bermuda"
#: picard/const.py:84
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#: picard/const.py:85
msgid "Bolivia"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Filippine"
#: picard/const.py:145
msgid "Pitcairn"
msgstr "Isole Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: picard/const.py:146
msgid "Poland"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Polonia"
#: picard/const.py:147
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
#: picard/const.py:148
msgid "Zambia"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Zambia"
#: picard/const.py:149
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"
msgstr "Sahara occidentale"
#: picard/const.py:150
msgid "Estonia"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Marocco"
#: picard/const.py:166
msgid "Monaco"
msgstr "Principato di Monaco"
msgstr "Monaco"
#: picard/const.py:167
msgid "Uzbekistan"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Martinica"
#: picard/const.py:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
msgstr "Isole Marianne settentrionali"
#: picard/const.py:180
msgid "Montserrat"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Finlandia"
#: picard/const.py:190
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
msgstr "Figi"
#: picard/const.py:191
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Isole Falkland (Malvine)"
#: picard/const.py:192
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia, Stati Federati di"
msgstr "Micronesia"
#: picard/const.py:193
msgid "Faroe Islands"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Cile"
#: picard/const.py:215
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Cocos e Keeling"
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
#: picard/const.py:216
msgid "Canada"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Thailandia"
#: picard/const.py:274
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terre australi e antartiche francesi"
msgstr "Territori francesi del sud"
#: picard/const.py:275
msgid "Togo"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Mozambico"
#: picard/const.py:307
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
msgstr "Bosnia ed Erzegovina"
#: picard/const.py:308
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Codice a barre"
#: picard/ui/coverartbox.py:122
msgid "View release on MusicBrainz"
msgstr "Visualizza release su MusicBrainz"
msgstr "Visualizza pubblicazione su MusicBrainz"
#: picard/ui/filebrowser.py:38 picard/ui/mainwindow.py:384
msgid "&Refresh"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Caricamento in corso..."
#: picard/ui/itemviews.py:286
msgid "[no release info]"
msgstr "[nessuna informazione sulla release]"
msgstr "[nessuna informazione sulla pubblicazione]"
#: picard/ui/itemviews.py:309
msgid "&Plugins"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid ""
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
" website"
msgstr "Picard ascolta su una porta per integrarsi con il tuo browser e scarica le informazioni sulle release quando clicchi sul bottone \"Tagger\" sul sito di MusicBrainz"
msgstr "Picard ascolta su una porta per integrarsi con il tuo browser e scarica le informazioni sulle pubblicazioni quando clicchi sul bottone \"Tagger\" sul sito di MusicBrainz"
#: picard/ui/mainwindow.py:224
#, python-format
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr " (Errore: %s)"
#, python-format
msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] "(mancante da %d elemento)"
msgstr[1] "(mancante da %d elementi)"
msgstr[0] "(mancante in %d elemento)"
msgstr[1] "(mancante in %d elementi)"
#: picard/ui/metadatabox.py:66
#, python-format
@@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "PUID"
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "Release"
msgstr "Release"
msgstr "Pubblicazione"
#: picard/ui/puidsubmit.py:31
msgid "Release ID"
msgstr "ID della release"
msgstr "ID della pubblicazione"
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
msgid "File Name"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Ricerca CD"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:58
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
msgstr "Le seguenti release su MusicBrainz corrispondono al CD:"
msgstr "Le seguenti pubblicazioni presenti su MusicBrainz corrispondono al CD:"
#: picard/ui/ui_cdlookup.py:59 picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
msgid "OK"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Converti i caratteri di punteggiatura Unicode in ASCII"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
msgid "Use release relationships"
msgstr "Usa le relazioni delle release"
msgstr "Usa le relazioni delle pubblicazioni"
#: picard/ui/ui_options_metadata.py:106
msgid "Use track relationships"
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Modulo"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:216
msgid "Preferred release types"
msgstr "Tipi di release preferiti"
msgstr "Tipi di pubblicazione preferiti"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:218
msgid "Single"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Reimposta tutto"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:229
msgid "Preferred release countries"
msgstr "Paesi di release preferiti"
msgstr "Paesi di pubblicazione preferiti"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:230 picard/ui/ui_options_releases.py:233
msgid ">"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "<"
#: picard/ui/ui_options_releases.py:232
msgid "Preferred release formats"
msgstr "Formati di release preferiti"
msgstr "Formati di pubblicazione preferiti"
#: picard/ui/ui_options_renaming.py:135
msgid "Rename files when saving"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Voti"
#: picard/ui/options/releases.py:33
msgid "Preferred Releases"
msgstr "Release preferite"
msgstr "Pubblicazioni preferite"
#: picard/ui/options/renaming.py:34
msgid "File naming"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Tag"
#: picard/util/tags.py:25
msgid "Original Release Date"
msgstr "Data della release originale"
msgstr "Data di pubblicazione originale"
#: picard/util/tags.py:26
msgid "Album Artist"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "ID registrazione su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:54
msgid "MusicBrainz Release Id"
msgstr "ID release su MusicBrainz"
msgstr "ID pubblicazione su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:55
msgid "MusicBrainz Artist Id"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "ID artista su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:56
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
msgstr "ID artista release su MusicBrainz"
msgstr "ID artista della pubblicazione su MusicBrainz"
#: picard/util/tags.py:57
msgid "MusicBrainz Work Id"
@@ -2644,15 +2644,15 @@ msgstr "Esecutore"
#: picard/util/tags.py:71
msgid "Release Type"
msgstr "Tipo di release"
msgstr "Tipo di pubblicazione"
#: picard/util/tags.py:72
msgid "Release Status"
msgstr "Status della release"
msgstr "Status della pubblicazione"
#: picard/util/tags.py:73
msgid "Release Country"
msgstr "Paese della release"
msgstr "Paese di pubblicazione"
#: picard/util/tags.py:74
msgid "Record Label"

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://tickets.musicbrainz.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Lalinský <lalinsky@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Maurits Meulenbelt <maurits.meulenbelt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "[kan album %s niet laden]"
#: picard/album.py:266
#, python-format
msgid "Album %s loaded"
msgstr ""
msgstr "Album %s geladen"
#: picard/album.py:282
msgid "[loading album information]"
@@ -1465,14 +1465,14 @@ msgstr "Picard &Afsluiten"
#: picard/ui/mainwindow.py:210
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "Gereed"
#: picard/ui/mainwindow.py:214
msgid ""
"Picard listens on a port to integrate with your browser and downloads "
"release information when you click the \"Tagger\" buttons on the MusicBrainz"
" website"
msgstr ""
msgstr "Picard luistert naar een poort om te integreren met uw browser en downloadt uitgave-informatie als u de „Tagger“ knop op de website van MusicBrainz aanklikt."
#: picard/ui/mainwindow.py:224
#, python-format
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr " Bestanden: %(files)d, waarvan %(pending)d in wachtrij "
#: picard/ui/mainwindow.py:229
#, python-format
msgid " Listening on port %(port)d "
msgstr ""
msgstr "Luistert op poort %(port)d"
#: picard/ui/mainwindow.py:257
msgid "Submission Error"
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr[1] "(ontbrekend bij %d objecten)"
#, python-format
msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "(verschillend tussen %d object)"
msgstr[1] "(verschillend tussen %d objecten)"
#: picard/ui/metadatabox.py:90
msgid "Tag"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Schrijf labels naar bestanden"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:114
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
msgstr ""
msgstr "Behoud de tijdstempel van getagde bestanden"
#: picard/ui/ui_options_tags.py:115
msgid "Before tagging"