Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 69.2% (813 of 1174 strings)

Co-authored-by: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com>
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/2/app/lt/
Translation: Picard/App
This commit is contained in:
Vaclovas Intas
2024-06-20 15:42:28 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent d2af4fbd5a
commit 6aa1954d16

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n" "Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 23:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-11 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-20 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard/2/app/lt/>\n" "picard/2/app/lt/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :" "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" " n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n" "X-Generator: Weblate 5.6\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: picard/album.py:150 #: picard/album.py:150
@@ -35,21 +35,21 @@ msgstr "Neatitinkantys failai"
#: picard/album.py:516 #: picard/album.py:516
#, python-format #, python-format
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s" msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
msgstr "Pakrautas albumas %(id)s: %(artist)s %(album)s" msgstr "Įkeltas albumas %(id)s: %(artist)s %(album)s"
#: picard/album.py:573 #: picard/album.py:573
#, python-format #, python-format
msgid "Loading album %(id)s …" msgid "Loading album %(id)s …"
msgstr "Kraunamas albumas %(id)s …" msgstr "Įkeliamas albumas %(id)s …"
#: picard/album.py:790 #: picard/album.py:790
msgid "[loading album information]" msgid "[loading album information]"
msgstr "[kraunama albumo informacija]" msgstr "[įkeliama albumo informacija]"
#: picard/album.py:792 #: picard/album.py:792
#, python-format #, python-format
msgid "[could not load album %s]" msgid "[could not load album %s]"
msgstr "[nepavyko pakrauti albumo %s]" msgstr "[nepavyko įkelti albumo %s]"
#: picard/cluster.py:259 #: picard/cluster.py:259
#, python-format #, python-format
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Klaida modifikuojant kolekcijas: %(error)s"
#: picard/collection.py:119 #: picard/collection.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s" msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr "Klaida kraunant kolekcijas: %(error)s" msgstr "Klaida įkeliant kolekcijas: %(error)s"
#: picard/config_upgrade.py:82 picard/config_upgrade.py:95 #: picard/config_upgrade.py:82 picard/config_upgrade.py:95
msgid "Various Artists file naming scheme removal" msgid "Various Artists file naming scheme removal"
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid ""
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single " "Your file naming scheme has automatically been merged with that of single "
"artist albums." "artist albums."
msgstr "" msgstr ""
"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių " "Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
"atlikėjų albumams.\n" "atlikėjų albumams.\n"
"Tavo failų pavadinimų schema automatiškai sujungiama su singlų atlikėjų " "Tavo failų pavadinimų schema automatiškai sujungiama su vieno atlikėjų "
"albumų schema." "albumų schema."
#: picard/config_upgrade.py:96 #: picard/config_upgrade.py:96
@@ -123,11 +123,11 @@ msgid ""
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single " "Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single "
"artist albums?" "artist albums?"
msgstr "" msgstr ""
"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių " "Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
"atlikėjų albumams.\n" "atlikėjų albumams.\n"
"Šiuo metu šios parinkties nenaudoji, bet turi apibrėžtą atskirą failo " "Šiuo metu šios parinkties nenaudoji, bet turi apibrėžtą atskirą failo "
"pavadinimo schemą.\n" "pavadinimo schemą.\n"
"Ar nori ją pašalinti, ar sujungti su vieno atlikėjo albumų failų pavadinimų " "Ar nori ją pašalinti, ar sujungti su vieno atlikėjų albumų failų pavadinimų "
"schema?" "schema?"
#: picard/config_upgrade.py:103 #: picard/config_upgrade.py:103
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
"The file failed to parse, either the file is damaged or has an unsupported " "The file failed to parse, either the file is damaged or has an unsupported "
"file format." "file format."
msgstr "" msgstr ""
"Failo nepavyko išanalizuoti, nes failas yra pažeistas arba jo formatas " "Nepavyko išanalizuoti failo, nes failas yra pažeistas arba jo formatas "
"nepalaikomas." "nepalaikomas."
#: picard/file.py:853 #: picard/file.py:853
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Automatiškai klasterizuoti visus naujus failus"
#: picard/profile.py:52 picard/ui/ui_options_general.py:210 #: picard/profile.py:52 picard/ui/ui_options_general.py:210
msgid "Ignore MBIDs when loading new files" msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr "Ignoruoti MBID, kai kraunami nauji failai" msgstr "Ignoruoti MBID, kai įkeliami nauji failai"
#: picard/profile.py:53 picard/ui/ui_options_general.py:212 #: picard/profile.py:53 picard/ui/ui_options_general.py:212
msgid "Check for plugin updates during startup" msgid "Check for plugin updates during startup"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Pageidaujami laikmenos formatai"
#: picard/profile.py:83 picard/ui/ui_options_genres.py:119 #: picard/profile.py:83 picard/ui/ui_options_genres.py:119
msgid "Use genres from MusicBrainz" msgid "Use genres from MusicBrainz"
msgstr "Naudoti žanrus iš MusicBrainz" msgstr "Naudoti žanrus iš MusicBrainz"
#: picard/profile.py:86 picard/ui/ui_options_genres.py:120 #: picard/profile.py:86 picard/ui/ui_options_genres.py:120
msgid "Use only my genres" msgid "Use only my genres"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Išsaugoti tik vieną priekinį vaizdą kaip atskirą failą"
#: picard/profile.py:147 picard/ui/ui_options_cover.py:101 #: picard/profile.py:147 picard/ui/ui_options_cover.py:101
msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images" msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images"
msgstr "" msgstr ""
"Visada naudoti pirminis vaizdo tipą kaip failo pavadinimą ne priekyje " "Visada naudoti pirminį vaizdo tipą kaip failo pavadinimą ne priekyje "
"esantiems vaizdams" "esantiems vaizdams"
#: picard/profile.py:148 #: picard/profile.py:148
@@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "Naudoti patikslintą paieškos sintaksę"
#: picard/profile.py:193 #: picard/profile.py:193
msgid "Show a usage warning dialog when Picard starts" msgid "Show a usage warning dialog when Picard starts"
msgstr "Rodyti įspėjimą apie naudojimą dialogo langą, kai paleidžiamas Picard" msgstr "Rodyti įspėjimą apie naudojimą dialogą, kai paleidžiamas Picard"
#: picard/profile.py:194 picard/ui/ui_options_interface.py:128 #: picard/profile.py:194 picard/ui/ui_options_interface.py:128
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes" msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr "Rodyti neišsaugotų pakeitimų užbaigimo patvirtinimo dialogo langą" msgstr "Rodyti neišsaugotų pakeitimų užbaigimo patvirtinimo dialogą"
#: picard/profile.py:195 picard/ui/ui_options_interface.py:129 #: picard/profile.py:195 picard/ui/ui_options_interface.py:129
msgid "Show a confirmation dialog when saving files" msgid "Show a confirmation dialog when saving files"
msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogo langą, kai išsaugomi failai" msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogą, kai išsaugomi failai"
#: picard/profile.py:196 picard/ui/ui_options_interface.py:130 #: picard/profile.py:196 picard/ui/ui_options_interface.py:130
msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically" msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Automatiškai reguliuoti horizontalią poziciją failų naršyklėje"
#: picard/profile.py:197 #: picard/profile.py:197
msgid "Begin browsing in a specific directory" msgid "Begin browsing in a specific directory"
msgstr "Pradėti naršyti tam tikrame kataloge" msgstr "Pradėti naršyti konkrečiame kataloge"
#: picard/profile.py:198 #: picard/profile.py:198
msgid "Directory to begin browsing" msgid "Directory to begin browsing"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Išplėstinis"
#: picard/profile.py:216 #: picard/profile.py:216
msgid "Ignore file paths matching a regular expression" msgid "Ignore file paths matching a regular expression"
msgstr "Ignoruoti failo adresus, atitinkan reguliariąją reiškinį" msgstr "Ignoruoti failų kelius, atitinkančius reguliariąją reiškinį"
#: picard/profile.py:217 picard/ui/ui_options_advanced.py:143 #: picard/profile.py:217 picard/ui/ui_options_advanced.py:143
msgid "Ignore hidden files" msgid "Ignore hidden files"
@@ -674,15 +674,15 @@ msgstr "Ignoruoti takelio trukmės skirtumą iki x sekundžių"
#: picard/profile.py:226 picard/ui/ui_options_advanced.py:140 #: picard/profile.py:226 picard/ui/ui_options_advanced.py:140
msgid "Maximum number of entities to return per MusicBrainz query" msgid "Maximum number of entities to return per MusicBrainz query"
msgstr "Didžiausias grąžintinų subjektų skaičius per MusicBrainz užklausą" msgstr "Didžiausias grąžintinų subjektų skaičius per MusicBrainz užklausą"
#: picard/profile.py:229 #: picard/profile.py:229
msgid "Completeness check ignore: Video tracks" msgid "Completeness check ignore: Video tracks"
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: vaizdo kilpo takeliai" msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: vaizdo įrašų takeliai"
#: picard/profile.py:230 #: picard/profile.py:230
msgid "Completeness check ignore: Pregap tracks" msgid "Completeness check ignore: Pregap tracks"
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpiniai takeliai" msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpių takeliai"
#: picard/profile.py:231 #: picard/profile.py:231
msgid "Completeness check ignore: Data tracks" msgid "Completeness check ignore: Data tracks"
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Klausyti tik vietinėje serveryje"
#: picard/profile.py:252 #: picard/profile.py:252
msgid "Minimal similarity for file lookups" msgid "Minimal similarity for file lookups"
msgstr "Minimalus failų peržiūros panašumas" msgstr "Mažiausias failų paieškos skaičius panašumas"
#: picard/profile.py:253 #: picard/profile.py:253
msgid "Minimal similarity for cluster lookups" msgid "Minimal similarity for cluster lookups"
msgstr "Minimalus klasterių peržiūros panašumas" msgstr "Mažiausias klasterių paieškos skaičius panašumas"
#: picard/profile.py:254 #: picard/profile.py:254
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks" msgid "Minimal similarity for matching files to tracks"
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"`$strip(tekstas)`\n" "`$strip(tekstas)`\n"
"\n" "\n"
"Pakeičia visus baltuosius tarpus `tekstas` su vienu tarpu ir pašalina " "Pakeičia visus baltuosius tarpus funkcijoje `tekstas` su vienu tarpu ir "
"pradinius ir galinius tarpus.\n" "pašalina pradinius ir galinius tarpus.\n"
"Baltųjų tarpų simboliai įtraukia kelis iš eilės einančius tarpus ir įvairius " "Baltųjų tarpų simboliai įtraukia kelis iš eilės einančius tarpus ir įvairius "
"kitus unikodo simbolius." "kitus unikodo simbolius."
@@ -1610,6 +1610,10 @@ msgid ""
"Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n" "Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n"
"**Only works in File Naming scripts.**" "**Only works in File Naming scripts.**"
msgstr "" msgstr ""
"`$is_complete()`\n"
"\n"
"Grąžina tiesą, jei kiekvienas albumo takelis atitinka vieną failą.\n"
"**Veikia tik failų pavadinimų skriptose.**"
#: picard/script/functions.py:857 #: picard/script/functions.py:857
msgid "" msgid ""