Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 69.2% (813 of 1174 strings)

Co-authored-by: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com>
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/2/app/lt/
Translation: Picard/App
This commit is contained in:
Vaclovas Intas
2024-06-20 15:42:28 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent d2af4fbd5a
commit 6aa1954d16

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Vaclovas Intas <gateway_31@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard/2/app/lt/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: picard/album.py:150
@@ -35,21 +35,21 @@ msgstr "Neatitinkantys failai"
#: picard/album.py:516
#, python-format
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
msgstr "Pakrautas albumas %(id)s: %(artist)s %(album)s"
msgstr "Įkeltas albumas %(id)s: %(artist)s %(album)s"
#: picard/album.py:573
#, python-format
msgid "Loading album %(id)s …"
msgstr "Kraunamas albumas %(id)s …"
msgstr "Įkeliamas albumas %(id)s …"
#: picard/album.py:790
msgid "[loading album information]"
msgstr "[kraunama albumo informacija]"
msgstr "[įkeliama albumo informacija]"
#: picard/album.py:792
#, python-format
msgid "[could not load album %s]"
msgstr "[nepavyko pakrauti albumo %s]"
msgstr "[nepavyko įkelti albumo %s]"
#: picard/cluster.py:259
#, python-format
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Klaida modifikuojant kolekcijas: %(error)s"
#: picard/collection.py:119
#, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr "Klaida kraunant kolekcijas: %(error)s"
msgstr "Klaida įkeliant kolekcijas: %(error)s"
#: picard/config_upgrade.py:82 picard/config_upgrade.py:95
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid ""
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single "
"artist albums."
msgstr ""
"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
"atlikėjų albumams.\n"
"Tavo failų pavadinimų schema automatiškai sujungiama su singlų atlikėjų "
"Tavo failų pavadinimų schema automatiškai sujungiama su vieno atlikėjų "
"albumų schema."
#: picard/config_upgrade.py:96
@@ -123,11 +123,11 @@ msgid ""
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single "
"artist albums?"
msgstr ""
"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
"Šioje Picard versijoje pašalinta atskira failų pavadinimų schema įvairių "
"atlikėjų albumams.\n"
"Šiuo metu šios parinkties nenaudoji, bet turi apibrėžtą atskirą failo "
"pavadinimo schemą.\n"
"Ar nori ją pašalinti, ar sujungti su vieno atlikėjo albumų failų pavadinimų "
"Ar nori ją pašalinti, ar sujungti su vieno atlikėjų albumų failų pavadinimų "
"schema?"
#: picard/config_upgrade.py:103
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
"The file failed to parse, either the file is damaged or has an unsupported "
"file format."
msgstr ""
"Failo nepavyko išanalizuoti, nes failas yra pažeistas arba jo formatas "
"Nepavyko išanalizuoti failo, nes failas yra pažeistas arba jo formatas "
"nepalaikomas."
#: picard/file.py:853
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Automatiškai klasterizuoti visus naujus failus"
#: picard/profile.py:52 picard/ui/ui_options_general.py:210
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr "Ignoruoti MBID, kai kraunami nauji failai"
msgstr "Ignoruoti MBID, kai įkeliami nauji failai"
#: picard/profile.py:53 picard/ui/ui_options_general.py:212
msgid "Check for plugin updates during startup"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Pageidaujami laikmenos formatai"
#: picard/profile.py:83 picard/ui/ui_options_genres.py:119
msgid "Use genres from MusicBrainz"
msgstr "Naudoti žanrus iš MusicBrainz"
msgstr "Naudoti žanrus iš MusicBrainz"
#: picard/profile.py:86 picard/ui/ui_options_genres.py:120
msgid "Use only my genres"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Išsaugoti tik vieną priekinį vaizdą kaip atskirą failą"
#: picard/profile.py:147 picard/ui/ui_options_cover.py:101
msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images"
msgstr ""
"Visada naudoti pirminis vaizdo tipą kaip failo pavadinimą ne priekyje "
"Visada naudoti pirminį vaizdo tipą kaip failo pavadinimą ne priekyje "
"esantiems vaizdams"
#: picard/profile.py:148
@@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "Naudoti patikslintą paieškos sintaksę"
#: picard/profile.py:193
msgid "Show a usage warning dialog when Picard starts"
msgstr "Rodyti įspėjimą apie naudojimą dialogo langą, kai paleidžiamas Picard"
msgstr "Rodyti įspėjimą apie naudojimą dialogą, kai paleidžiamas Picard"
#: picard/profile.py:194 picard/ui/ui_options_interface.py:128
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr "Rodyti neišsaugotų pakeitimų užbaigimo patvirtinimo dialogo langą"
msgstr "Rodyti neišsaugotų pakeitimų užbaigimo patvirtinimo dialogą"
#: picard/profile.py:195 picard/ui/ui_options_interface.py:129
msgid "Show a confirmation dialog when saving files"
msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogo langą, kai išsaugomi failai"
msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogą, kai išsaugomi failai"
#: picard/profile.py:196 picard/ui/ui_options_interface.py:130
msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Automatiškai reguliuoti horizontalią poziciją failų naršyklėje"
#: picard/profile.py:197
msgid "Begin browsing in a specific directory"
msgstr "Pradėti naršyti tam tikrame kataloge"
msgstr "Pradėti naršyti konkrečiame kataloge"
#: picard/profile.py:198
msgid "Directory to begin browsing"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Išplėstinis"
#: picard/profile.py:216
msgid "Ignore file paths matching a regular expression"
msgstr "Ignoruoti failo adresus, atitinkan reguliariąją reiškinį"
msgstr "Ignoruoti failų kelius, atitinkančius reguliariąją reiškinį"
#: picard/profile.py:217 picard/ui/ui_options_advanced.py:143
msgid "Ignore hidden files"
@@ -674,15 +674,15 @@ msgstr "Ignoruoti takelio trukmės skirtumą iki x sekundžių"
#: picard/profile.py:226 picard/ui/ui_options_advanced.py:140
msgid "Maximum number of entities to return per MusicBrainz query"
msgstr "Didžiausias grąžintinų subjektų skaičius per MusicBrainz užklausą"
msgstr "Didžiausias grąžintinų subjektų skaičius per MusicBrainz užklausą"
#: picard/profile.py:229
msgid "Completeness check ignore: Video tracks"
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: vaizdo kilpo takeliai"
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: vaizdo įrašų takeliai"
#: picard/profile.py:230
msgid "Completeness check ignore: Pregap tracks"
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpiniai takeliai"
msgstr "Išbaigtumo patikros ignoruoti: prieštarpių takeliai"
#: picard/profile.py:231
msgid "Completeness check ignore: Data tracks"
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Klausyti tik vietinėje serveryje"
#: picard/profile.py:252
msgid "Minimal similarity for file lookups"
msgstr "Minimalus failų peržiūros panašumas"
msgstr "Mažiausias failų paieškos skaičius panašumas"
#: picard/profile.py:253
msgid "Minimal similarity for cluster lookups"
msgstr "Minimalus klasterių peržiūros panašumas"
msgstr "Mažiausias klasterių paieškos skaičius panašumas"
#: picard/profile.py:254
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks"
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"`$strip(tekstas)`\n"
"\n"
"Pakeičia visus baltuosius tarpus `tekstas` su vienu tarpu ir pašalina "
"pradinius ir galinius tarpus.\n"
"Pakeičia visus baltuosius tarpus funkcijoje `tekstas` su vienu tarpu ir "
"pašalina pradinius ir galinius tarpus.\n"
"Baltųjų tarpų simboliai įtraukia kelis iš eilės einančius tarpus ir įvairius "
"kitus unikodo simbolius."
@@ -1610,6 +1610,10 @@ msgid ""
"Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n"
"**Only works in File Naming scripts.**"
msgstr ""
"`$is_complete()`\n"
"\n"
"Grąžina tiesą, jei kiekvienas albumo takelis atitinka vieną failą.\n"
"**Veikia tik failų pavadinimų skriptose.**"
#: picard/script/functions.py:857
msgid ""