Release 2.8

This commit is contained in:
Philipp Wolfer
2022-05-24 08:02:55 +02:00
parent 765024d743
commit eb21d36d6c
26 changed files with 139 additions and 72 deletions

View File

@@ -1,3 +1,10 @@
# Version 2.8 - 2022-05-24
## Tasks
- [PICARD-2484](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2484) - Update bundled PyJWT to 2.4.0 for Windows and macOS builds
# Version 2.8.0rc2 - 2022-05-12
## Bugfixes
@@ -53,7 +60,7 @@
- [PICARD-2382](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2382) - Make it easier to create a multi-value field value containing duplicate values
- [PICARD-2392](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2392) - Allow multi-value variables to contain empty strings
- [PICARD-2396](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2396) - Do not submit AcoustID fingerprints on significant track length mismatch
- [PICARD-2402](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2402) - Make 'end' argument optional for $substr() function
- [PICARD-2402](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2402) - Make `end` argument optional for `$substr()` function
- [PICARD-2405](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2405) - Support CAA cover art type "Matrix/Runout"
- [PICARD-2407](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2407) - Set browser integration port in add cluster as release functionality
- [PICARD-2409](https://tickets.metabrainz.org/browse/PICARD-2409) - Allow searching and dropping MusicBrainz disc ID URLs

View File

@@ -42,7 +42,7 @@ PICARD_APP_NAME = "Picard"
PICARD_DISPLAY_NAME = "MusicBrainz Picard"
PICARD_APP_ID = "org.musicbrainz.Picard"
PICARD_DESKTOP_NAME = PICARD_APP_ID + ".desktop"
PICARD_VERSION = Version(2, 8, 0, 'rc', 2)
PICARD_VERSION = Version(2, 8, 0, 'final', 0)
# optional build version

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: org.musicbrainz.Picard.appdata.xml.in:6
msgid "MusicBrainz Picard"

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: org.musicbrainz.Picard.appdata.xml.in:6
msgid "MusicBrainz Picard"

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: org.musicbrainz.Picard.appdata.xml.in:6
msgid "MusicBrainz Picard"

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: org.musicbrainz.Picard.appdata.xml.in:6
msgid "MusicBrainz Picard"

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: org.musicbrainz.Picard.appdata.xml.in:6
msgid "MusicBrainz Picard"

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: org.musicbrainz.Picard.appdata.xml.in:6
msgid "MusicBrainz Picard"

View File

@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: DB:work_type/description:9
msgctxt "work_type"

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: DB:work_type/description:9
msgctxt "work_type"

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: DB:work_type/description:9
msgctxt "work_type"

View File

@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: DB:work_type/description:9
msgctxt "work_type"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: DB:work_type/description:9
msgctxt "work_type"

View File

@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"</ul>\n"
"\n"
"<p>There are other variations of the single called a \"split single\" where songs by two different artists are released on the one disc, typically vinyl.</p>"
msgstr "<p>单曲的定义因发行市场而异。</p>\n\n<ul>\n<li>在北美市场,单曲一般包括一首主打歌以及一些额外音轨或者主音轨重混作品;单曲依据主打歌命名;单曲主要针对电台销售,用于促进专辑销量。</li>\n<li>英国市场和北美市场类似(澳大利亚和欧陆亦然),但是单曲通常以双碟片组合形式发行,每张碟片单独销售。有时也有类似于北美式单曲的长版单曲(通常整合了双碟片版本的所有曲目),称为“单曲大碟”。(有时单曲大碟比收录该单曲的专辑还长!)</li>\n<li>日本市场明显更以单曲为主导。决定因素在于单曲长度及其售价。至1995年位置单曲一般使用mini-CD格式即明显较小直径为8cm的CD。1995年前后8cm单曲淡出市场现在标准12cm单曲更常见一般1995年之前单曲的再发行会采用12cm格式即使当时是以8cm格式发布的。日本单曲通常含有歌曲的器乐版也有像英国一样含有重混版本的单曲大碟。单曲大碟有时比EP的音轨数多但都是相同的2-3首歌的不同版本因此仍属于单曲。</li>\n</ul>\n\n<p>单曲的其他变种包括同一碟内含有两个以上艺术家歌曲的“合作单曲”,典型上是黑胶。</p>"
msgstr "<p>单曲的定义因发行市场而异。</p>\n\n<ul>\n<li>在北美市场,单曲一般包括一首主打歌以及一些额外音轨或者主音轨重混作品;单曲依据主打歌命名;单曲主要针对电台销售,用于促进专辑销量。</li>\n<li>英国市场和北美市场类似(澳大利亚和欧陆亦然),但是单曲通常以双碟片组合形式发行,每张碟片单独销售。有时也有类似于北美式单曲的长版单曲(通常整合了双碟片版本的所有曲目),称为“单曲大碟”。(有时单曲大碟比收录该单曲的专辑还长!)</li>\n<li>日本市场明显更以单曲为主导。决定因素在于单曲长度及其售价。至1995年为止单曲一般使用mini-CD格式即明显较小直径为8cm的CD。1995年前后8cm单曲淡出市场现在标准12cm单曲更常见一般1995年之前单曲的再发行会采用12cm格式即使当时是以8cm格式发布的。日本单曲通常含有歌曲的器乐版也有像英国一样含有重混版本的单曲大碟。单曲大碟有时比EP的音轨数多但都是相同的2-3首歌的不同版本因此仍属于单曲。</li>\n</ul>\n\n<p>单曲的其他变种包括同一碟内含有两个以上艺术家歌曲的“合作单曲”,典型上是黑胶。</p>"
#: DB:medium_format/description:95
msgctxt "medium_format"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
"A \"digital collectible\" device, mostly used for k-pop music, that is "
"connected to a phone via Bluetooth or headphone jack and unlocks the release"
" for listening in a companion app for a limited period of time."
msgstr ""
msgstr "“数字典藏”设备多用于韩国流行音乐可使用蓝牙或者耳机插头与手机连接以解锁限时在配套APP中收听专辑的权利。"
#: DB:release_group_secondary_type/description:8
msgctxt "release_group_secondary_type"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "芭蕾舞曲是与芭蕾编舞一起用于芭蕾舞表演的音乐。"
#: DB:release_packaging/description:19
msgctxt "release_packaging"
msgid "A box usually containing multiple discs as part of a boxed set."
msgstr ""
msgstr "通常装有作为盒装集一部分的多张碟片的盒子。"
#: DB:work_type/description:3
msgctxt "work_type"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"itself directly, but provides a code to download it digitally. Often bundled"
" with physical releases but sometimes sold as a standalone item (especially "
"in Asia)."
msgstr ""
msgstr "不直接记录音乐,但载有数字版下载代码的卡片(或其他实体介质)。常与实体专辑打包出售,但有时也会单独出售(尤其在亚洲)。"
#: DB:work_type/description:4
msgctxt "work_type"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "release_packaging"
msgid ""
"A large cardboard box often used until the mid-1990s to sell CDs in North "
"America, so that they would fit existing vinyl racks in stores."
msgstr ""
msgstr "至1990年代中期为止在北美常用于出售CD的大纸箱可放入已有的黑胶唱片架。"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:28
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"A planned official release that was cancelled before being released, but for"
" which enough info is known to still confidently list it (e.g. it was "
"available for preorder)."
msgstr ""
msgstr "在正式发行前取消发行,但收录证据充足(如曾开放预购)的专辑。"
#: DB:work_type/description:28
msgctxt "work_type"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"by the artist and/or their record company after being released, whether to "
"replace it with a new version with some changes or to just retire it "
"altogether (e.g. because of legal issues)."
msgstr ""
msgstr "被艺术家和/或唱片公司在发行后中止流通的正式专辑,不管是改为新版本还是彻底绝版(如因为法律诉讼问题)。"
#: DB:release_group_secondary_type/description:10
msgctxt "release_group_secondary_type"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "一系列艺术家。"
#: DB:series_type/description:15
msgctxt "series_type"
msgid "A series of award ceremonies, usually one per year."
msgstr ""
msgstr "一系列颁奖典礼,通常为一年一度。"
#: DB:series_type/description:6
msgctxt "series_type"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
"A very small optical disc in a protective case that was intended for "
"portable listening. It did not find commercial success, but a few albums "
"were released in the format in the early 00s."
msgstr ""
msgstr "原本用于移动聆听的带保护壳的超小型光碟。商业上不成功但是00年代早期少数专辑以此格式发行。"
#: DB:work_type/description:19
msgctxt "work_type"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid ""
"An award ceremony is an event which is focused on the granting of prizes, "
"but often includes musical performances in between the awarding of said "
"prizes, especially for musical awards."
msgstr ""
msgstr "颁奖典礼是主要进行颁奖流程的活动,但在奖项之间常包括音乐表演,尤其是音乐类奖项。"
#: DB:release_group_primary_type/description:12
msgctxt "release_group_primary_type"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "采访专辑包含一段采访,一般含有一位艺术家。"
#: DB:release_packaging/description:54
msgctxt "release_packaging"
msgid "An often decorated metal tin containing one or more CDs."
msgstr ""
msgstr "装有一张或多张CD的金属罐通常带有装饰。"
#: DB:work_type/description:10
msgctxt "work_type"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Arazbarek"
#: DB:editor_collection_type/name:7
msgctxt "collection_type"
msgid "Area collection"
msgstr ""
msgstr "地区收藏"
#: DB:area_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "艺术家奖项"
#: DB:editor_collection_type/name:8
msgctxt "collection_type"
msgid "Artist collection"
msgstr ""
msgstr "艺术家收藏"
#: DB:artist_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "自动"
#: DB:event_type/name:7
msgctxt "event_type"
msgid "Award ceremony"
msgstr ""
msgstr "颁奖典礼"
#: DB:series_type/name:15
msgctxt "series_type"
msgid "Award ceremony"
msgstr ""
msgstr "颁奖典礼"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:694
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
@@ -2030,17 +2030,17 @@ msgstr "DVD"
#: DB:medium_format/name:18
msgctxt "medium_format"
msgid "DVD-Audio"
msgstr "DVD 音频"
msgstr "DVD-Audio"
#: DB:medium_format/name:92
msgctxt "medium_format"
msgid "DVD-R Video"
msgstr ""
msgstr "DVD-R Video"
#: DB:medium_format/name:19
msgctxt "medium_format"
msgid "DVD-Video"
msgstr "DVD 视频"
msgstr "DVD-Video"
#: DB:medium_format/name:47
msgctxt "medium_format"
@@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "DVDplus CD 面)"
#: DB:medium_format/name:68
msgctxt "medium_format"
msgid "DVDplus (DVD-Audio side)"
msgstr "DVDplus DVD 音频面)"
msgstr "DVDplus DVD-Audio面)"
#: DB:medium_format/name:69
msgctxt "medium_format"
msgid "DVDplus (DVD-Video side)"
msgstr "DVDplus DVD 视频面)"
msgstr "DVDplus DVD-Video面)"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:343
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
@@ -2125,17 +2125,17 @@ msgstr "数据 CD"
#: DB:medium_format/name:94
msgctxt "medium_format"
msgid "Data DVD"
msgstr ""
msgstr "数据 DVD"
#: DB:medium_format/name:93
msgctxt "medium_format"
msgid "Data DVD-R"
msgstr ""
msgstr "数据 DVD-R"
#: DB:medium_format/name:128
msgctxt "medium_format"
msgid "DataPlay"
msgstr ""
msgstr "DataPlay"
#: DB:release_group_secondary_type/name:10
msgctxt "release_group_secondary_type"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Dolap"
#: DB:medium_format/name:46
msgctxt "medium_format"
msgid "Download Card"
msgstr ""
msgstr "下载卡片"
#: DB:medium_format/name:4
msgctxt "medium_format"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Evcara"
#: DB:editor_collection_type/name:4
msgctxt "collection_type"
msgid "Event collection"
msgstr ""
msgstr "活动收藏"
#: DB:event_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "室内竞技场"
#: DB:editor_collection_type/name:9
msgctxt "collection_type"
msgid "Instrument collection"
msgstr ""
msgstr "乐器收藏"
#: DB:instrument_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Khēmtāl"
#: DB:medium_format/name:95
msgctxt "medium_format"
msgid "KiT Album"
msgstr ""
msgstr "K版专辑"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:630
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
@@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Kōmal riṣabh asāvēri"
#: DB:editor_collection_type/name:10
msgctxt "collection_type"
msgid "Label collection"
msgstr ""
msgstr "厂牌收藏"
#: DB:label_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Longa"
#: DB:release_packaging/name:55
msgctxt "release_packaging"
msgid "Longbox"
msgstr ""
msgstr "长盒"
#: DB:work_attribute_type/name:49
msgctxt "work_attribute_type"
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Mersiye"
#: DB:release_packaging/name:54
msgctxt "release_packaging"
msgid "Metal Tin"
msgstr ""
msgstr "金属罐"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:745
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Nişabureyn"
#: DB:gender/name:5
msgctxt "gender"
msgid "Non-binary"
msgstr ""
msgstr "非二进制"
#: DB:release_group_secondary_type/description:3
msgctxt "release_group_secondary_type"
@@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "自动钢琴打孔纸卷"
#: DB:editor_collection_type/name:11
msgctxt "collection_type"
msgid "Place collection"
msgstr ""
msgstr "地点收藏"
#: DB:place_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "原始/未编辑"
#: DB:editor_collection_type/name:12
msgctxt "collection_type"
msgid "Recording collection"
msgstr ""
msgstr "录音收藏"
#: DB:recording_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -6055,12 +6055,12 @@ msgstr "Rekb-i Zavil"
#: DB:editor_collection_type/name:1
msgctxt "collection_type"
msgid "Release collection"
msgstr ""
msgstr "专辑收藏"
#: DB:editor_collection_type/name:13
msgctxt "collection_type"
msgid "Release group collection"
msgstr ""
msgstr "专辑组收藏"
#: DB:release_group_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "Remel"
#: DB:release_group_secondary_type/name:7
msgctxt "release_group_secondary_type"
msgid "Remix"
msgstr "混音"
msgstr "混音"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:516
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr "Serbest"
#: DB:editor_collection_type/name:14
msgctxt "collection_type"
msgid "Series collection"
msgstr ""
msgstr "系列收藏"
#: DB:series_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
@@ -7622,12 +7622,12 @@ msgstr "愿望单"
#: DB:release_status/name:5
msgctxt "release_status"
msgid "Withdrawn"
msgstr ""
msgstr "已取消"
#: DB:editor_collection_type/name:15
msgctxt "collection_type"
msgid "Work collection"
msgstr ""
msgstr "作品收藏"
#: DB:work_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. iso.code:AF
#: DBarea JOIN iso_3166_1 iso on iso.area = area.id/area.name:1

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. iso.code:AF
#: DBarea JOIN iso_3166_1 iso on iso.area = area.id/area.name:1

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. iso.code:AF
#: DBarea JOIN iso_3166_1 iso on iso.area = area.id/area.name:1

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. iso.code:AF
#: DBarea JOIN iso_3166_1 iso on iso.area = area.id/area.name:1

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. iso.code:AF
#: DBarea JOIN iso_3166_1 iso on iso.area = area.id/area.name:1

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. iso.code:AF
#: DBarea JOIN iso_3166_1 iso on iso.area = area.id/area.name:1

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: picard/album.py:144
msgid "Unmatched Files"
@@ -84,14 +84,16 @@ msgstr "Archivos desagrupados"
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "Añadida %(count)i publicación a la colección \"%(name)s\""
msgstr[1] "Añadidas %(count)i publicaciones a la colección \"%(name)s\""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Añadidas %(count)i publicaciones a la colección \"%(name)s\""
#: picard/collection.py:86
#, python-format
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "Eliminada %(count)i publicación de la colección \"%(name)s\""
msgstr[1] "Eliminadas %(count)i publicaciones de la colección \"%(name)s\""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Eliminadas %(count)i publicaciones de la colección \"%(name)s\""
#: picard/collection.py:97
#, python-format
@@ -3673,7 +3675,8 @@ msgstr "Actualizar la lista"
msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] "%s (%i publicación)"
msgstr[1] "%s (%i publicaciones)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "%s (%i publicaciones)"
#: picard/ui/colors.py:37
msgid "Errored entity"
@@ -3901,7 +3904,8 @@ msgstr "&Información"
msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] "%i fichero en esta pista"
msgstr[1] "%i ficheros en esta pista"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "%i ficheros en esta pista"
#: picard/ui/infodialog.py:409
msgid "Cluster Info"
@@ -3933,6 +3937,7 @@ msgid "%i image"
msgid_plural "%i images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/item.py:139
#, python-format
@@ -3940,6 +3945,7 @@ msgid "%i image not in all tracks"
msgid_plural "%i different images among tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:120
msgid "Title"
@@ -4209,7 +4215,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] "Hay %d archivo no guardado. Si cierra Picard perderá todos los cambios sin guardar."
msgstr[1] "Hay %d archivos no guardados. Si cierras Picard perderás todos los cambios sin guardar."
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Hay %d archivos no guardados. Si cierras Picard perderás todos los cambios sin guardar."
#: picard/ui/mainwindow.py:347
msgid "&Quit Picard"
@@ -4733,14 +4740,16 @@ msgstr ""
msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] "(varía en %d elemento)"
msgstr[1] "(varía en %d elementos)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "(varía en %d elementos)"
#: picard/ui/metadatabox.py:120
#, python-format
msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] "(falta en %d elemento)"
msgstr[1] "(falta en %d elementos)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "(falta en %d elementos)"
#: picard/ui/metadatabox.py:218
msgid "metadata view"
@@ -4798,7 +4807,8 @@ msgstr "Remover de la lista 'Etiquetas Preservadas'"
msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Usar valor original"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Usar valor original"
#: picard/ui/metadatabox.py:439
msgid "&Copy"

View File

@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: picard/album.py:144
msgid "Unmatched Files"
@@ -97,6 +97,7 @@ msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "%(count)i parution a été ajoutée à la collection « %(name)s »"
msgstr[1] "%(count)i parutions ont été ajoutées à la collection « %(name)s »"
msgstr[2] "%(count)i parutions ont été ajoutées à la collection « %(name)s »"
#: picard/collection.py:86
#, python-format
@@ -104,6 +105,7 @@ msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "%(count)i parution a été retirée de la collection « %(name)s »"
msgstr[1] "%(count)i parutions ont été retirées de la collection « %(name)s »"
msgstr[2] "%(count)i parutions ont été retirées de la collection « %(name)s »"
#: picard/collection.py:97
#, python-format
@@ -3686,6 +3688,7 @@ msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] "%s (%i parution)"
msgstr[1] "%s (%i parutions)"
msgstr[2] "%s (%i parutions)"
#: picard/ui/colors.py:37
msgid "Errored entity"
@@ -3914,6 +3917,7 @@ msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] "%i fichier associé à cette piste"
msgstr[1] "%i fichiers associé à cette piste"
msgstr[2] "%i fichiers associé à cette piste"
#: picard/ui/infodialog.py:409
msgid "Cluster Info"
@@ -3945,6 +3949,7 @@ msgid "%i image"
msgid_plural "%i images"
msgstr[0] "%i image"
msgstr[1] "%i images"
msgstr[2] "%i images"
#: picard/ui/item.py:139
#, python-format
@@ -3952,6 +3957,7 @@ msgid "%i image not in all tracks"
msgid_plural "%i different images among tracks"
msgstr[0] "%i image non présente dans toutes les pistes"
msgstr[1] "%i images différentes parmi les pistes"
msgstr[2] "%i images différentes parmi les pistes"
#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:120
msgid "Title"
@@ -4222,6 +4228,7 @@ msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] "Il y a %d fichier non sauvé. Si vous fermez Picard, vous perdrez les modifications non sauvées"
msgstr[1] "Il y a %d fichiers non sauvés. Si vous fermez Picard, vous perdrez les modifications non sauvées"
msgstr[2] "Il y a %d fichiers non sauvés. Si vous fermez Picard, vous perdrez les modifications non sauvées"
#: picard/ui/mainwindow.py:347
msgid "&Quit Picard"
@@ -4746,6 +4753,7 @@ msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] "(différent entre %d élément)"
msgstr[1] "(différent entre %d éléments)"
msgstr[2] "(différent entre %d éléments)"
#: picard/ui/metadatabox.py:120
#, python-format
@@ -4753,6 +4761,7 @@ msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] "(manquant dun %d élément)"
msgstr[1] "(manquant de %d éléments)"
msgstr[2] "(manquant de %d éléments)"
#: picard/ui/metadatabox.py:218
msgid "metadata view"
@@ -4811,6 +4820,7 @@ msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] "Utiliser la valeur dorigine"
msgstr[1] "Utiliser les valeurs dorigine"
msgstr[2] "Utiliser les valeurs dorigine"
#: picard/ui/metadatabox.py:439
msgid "&Copy"

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: picard/album.py:144
msgid "Unmatched Files"
@@ -76,6 +76,7 @@ msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/collection.py:86
#, python-format
@@ -83,6 +84,7 @@ msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/collection.py:97
#, python-format
@@ -3665,6 +3667,7 @@ msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/colors.py:37
msgid "Errored entity"
@@ -3893,6 +3896,7 @@ msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/infodialog.py:409
msgid "Cluster Info"
@@ -3924,6 +3928,7 @@ msgid "%i image"
msgid_plural "%i images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/item.py:139
#, python-format
@@ -3931,6 +3936,7 @@ msgid "%i image not in all tracks"
msgid_plural "%i different images among tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:120
msgid "Title"
@@ -4201,6 +4207,7 @@ msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/mainwindow.py:347
msgid "&Quit Picard"
@@ -4725,6 +4732,7 @@ msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:120
#, python-format
@@ -4732,6 +4740,7 @@ msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:218
msgid "metadata view"
@@ -4790,6 +4799,7 @@ msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/metadatabox.py:439
msgid "&Copy"

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: picard/album.py:144
msgid "Unmatched Files"
@@ -73,6 +73,7 @@ msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "%(count)i pubblicazione aggiunta alla collezione \"%(name)s\""
msgstr[1] "%(count)i pubblicazioni aggiunte alla collezione \"%(name)s\""
msgstr[2] "%(count)i pubblicazioni aggiunte alla collezione \"%(name)s\""
#: picard/collection.py:86
#, python-format
@@ -80,6 +81,7 @@ msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "%(count)i pubblicazione rimossa dalla collezione \"%(name)s\""
msgstr[1] "%(count)i pubblicazioni rimosse dalla collezione \"%(name)s\""
msgstr[2] "%(count)i pubblicazioni rimosse dalla collezione \"%(name)s\""
#: picard/collection.py:97
#, python-format
@@ -3662,6 +3664,7 @@ msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] "%s (%i pubblicazione)"
msgstr[1] "%s (%i pubblicazioni)"
msgstr[2] "%s (%i pubblicazioni)"
#: picard/ui/colors.py:37
msgid "Errored entity"
@@ -3890,6 +3893,7 @@ msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] "%i file in questa traccia"
msgstr[1] "%i file in questa traccia"
msgstr[2] "%i file in questa traccia"
#: picard/ui/infodialog.py:409
msgid "Cluster Info"
@@ -3921,6 +3925,7 @@ msgid "%i image"
msgid_plural "%i images"
msgstr[0] "%i immagine"
msgstr[1] "%i immagini"
msgstr[2] "%i immagini"
#: picard/ui/item.py:139
#, python-format
@@ -3928,6 +3933,7 @@ msgid "%i image not in all tracks"
msgid_plural "%i different images among tracks"
msgstr[0] "%i immagine non in tutte le tracce"
msgstr[1] "%i immagini diverse tra le tracce"
msgstr[2] "%i immagini diverse tra le tracce"
#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:120
msgid "Title"
@@ -4198,6 +4204,7 @@ msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] "C'è %d file non salvato. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
msgstr[1] "Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
msgstr[2] "Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
#: picard/ui/mainwindow.py:347
msgid "&Quit Picard"
@@ -4722,6 +4729,7 @@ msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] "(diversi in %d elemento)"
msgstr[1] "(diversi in %d elementi)"
msgstr[2] "(diversi in %d elementi)"
#: picard/ui/metadatabox.py:120
#, python-format
@@ -4729,6 +4737,7 @@ msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] "(mancante in %d elemento)"
msgstr[1] "(mancante in %d elementi)"
msgstr[2] "(mancante in %d elementi)"
#: picard/ui/metadatabox.py:218
msgid "metadata view"
@@ -4787,6 +4796,7 @@ msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Usa valore originale"
msgstr[2] "Usa valore originale"
#: picard/ui/metadatabox.py:439
msgid "&Copy"

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: picard/album.py:144
msgid "Unmatched Files"
@@ -71,6 +71,7 @@ msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "Foi adicionado %(count)i lançamento à coleção \"%(name)s\""
msgstr[1] "Foram adicionados %(count)i lançamentos à coleção \"%(name)s\""
msgstr[2] "Foram adicionados %(count)i lançamentos à coleção \"%(name)s\""
#: picard/collection.py:86
#, python-format
@@ -78,6 +79,7 @@ msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "Foi removido %(count)i lançamento da coleção \"%(name)s\""
msgstr[1] "Foram removidos %(count)i lançamentos da coleção \"%(name)s\""
msgstr[2] "Foram removidos %(count)i lançamentos da coleção \"%(name)s\""
#: picard/collection.py:97
#, python-format
@@ -3660,6 +3662,7 @@ msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] "%s (%i lançamento)"
msgstr[1] "%s (%i lançamentos)"
msgstr[2] "%s (%i lançamentos)"
#: picard/ui/colors.py:37
msgid "Errored entity"
@@ -3888,6 +3891,7 @@ msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] "%i ficheiro nesta faixa"
msgstr[1] "%i ficheiros nesta faixa"
msgstr[2] "%i ficheiros nesta faixa"
#: picard/ui/infodialog.py:409
msgid "Cluster Info"
@@ -3919,6 +3923,7 @@ msgid "%i image"
msgid_plural "%i images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/item.py:139
#, python-format
@@ -3926,6 +3931,7 @@ msgid "%i image not in all tracks"
msgid_plural "%i different images among tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:120
msgid "Title"
@@ -4196,6 +4202,7 @@ msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] "Há %d ficheiro por guardar. Ao fechar o Picard, todas as alterações não guardadas serão perdidas."
msgstr[1] "Há %d ficheiros por guardar. Ao fechar o Picard, todas as alterações não guardadas serão perdidas."
msgstr[2] "Há %d ficheiros por guardar. Ao fechar o Picard, todas as alterações não guardadas serão perdidas."
#: picard/ui/mainwindow.py:347
msgid "&Quit Picard"
@@ -4720,6 +4727,7 @@ msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] "(diferente em %d item)"
msgstr[1] "(diferente em %d itens)"
msgstr[2] "(diferente em %d itens)"
#: picard/ui/metadatabox.py:120
#, python-format
@@ -4727,6 +4735,7 @@ msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] "(falta em %d item)"
msgstr[1] "(falta em %d itens)"
msgstr[2] "(falta em %d itens)"
#: picard/ui/metadatabox.py:218
msgid "metadata view"
@@ -4785,6 +4794,7 @@ msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] "Usar valor original"
msgstr[1] "Usar valores originais"
msgstr[2] "Usar valores originais"
#: picard/ui/metadatabox.py:439
msgid "&Copy"

View File

@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: picard/album.py:144
msgid "Unmatched Files"
@@ -87,6 +87,7 @@ msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "Foi adicionado %(count)i álbum à coleção \"%(name)s\""
msgstr[1] "Foram adicionados %(count)i álbuns à coleção \"%(name)s\""
msgstr[2] "Foram adicionados %(count)i álbuns à coleção \"%(name)s\""
#: picard/collection.py:86
#, python-format
@@ -94,6 +95,7 @@ msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "Foi removido %(count)i álbum da coleção \"%(name)s\""
msgstr[1] "Foram removidos %(count)i álbuns da coleção \"%(name)s\""
msgstr[2] "Foram removidos %(count)i álbuns da coleção \"%(name)s\""
#: picard/collection.py:97
#, python-format
@@ -3676,6 +3678,7 @@ msgid "%s (%i release)"
msgid_plural "%s (%i releases)"
msgstr[0] "%s (%i lançamento)"
msgstr[1] "%s (%i lançamentos)"
msgstr[2] "%s (%i lançamentos)"
#: picard/ui/colors.py:37
msgid "Errored entity"
@@ -3904,6 +3907,7 @@ msgid "%i file in this track"
msgid_plural "%i files in this track"
msgstr[0] "%i arquivo nessa faixa"
msgstr[1] "%i arquivos nessa faixa"
msgstr[2] "%i arquivos nessa faixa"
#: picard/ui/infodialog.py:409
msgid "Cluster Info"
@@ -3935,6 +3939,7 @@ msgid "%i image"
msgid_plural "%i images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/item.py:139
#, python-format
@@ -3942,6 +3947,7 @@ msgid "%i image not in all tracks"
msgid_plural "%i different images among tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:120
msgid "Title"
@@ -4212,6 +4218,7 @@ msgid_plural ""
"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
msgstr[0] "Há %d arquivo não salvo. Ao fechar o Picard, todas as alterações não salvas serão perdidas."
msgstr[1] "Há %d arquivos não salvos. Ao fechar o Picard, todas as alterações não salvas serão perdidas."
msgstr[2] "Há %d arquivos não salvos. Ao fechar o Picard, todas as alterações não salvas serão perdidas."
#: picard/ui/mainwindow.py:347
msgid "&Quit Picard"
@@ -4736,6 +4743,7 @@ msgid "(different across %d item)"
msgid_plural "(different across %d items)"
msgstr[0] "(diferente por %d item)"
msgstr[1] "(diferente por %d itens)"
msgstr[2] "(diferente por %d itens)"
#: picard/ui/metadatabox.py:120
#, python-format
@@ -4743,6 +4751,7 @@ msgid "(missing from %d item)"
msgid_plural "(missing from %d items)"
msgstr[0] "(faltando de %d item)"
msgstr[1] "(faltando de %d itens)"
msgstr[2] "(faltando de %d itens)"
#: picard/ui/metadatabox.py:218
msgid "metadata view"
@@ -4801,6 +4810,7 @@ msgid "Use Original Value"
msgid_plural "Use Original Values"
msgstr[0] "Usar valor original"
msgstr[1] "Usar valores originais"
msgstr[2] "Usar valores originais"
#: picard/ui/metadatabox.py:439
msgid "&Copy"