PICARD-2097: Fixed format strings in zh_CN localization

This commit is contained in:
Philipp Wolfer
2021-01-10 21:44:03 +01:00
parent 336a9271a8
commit 1cc105d528

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translations template for picard.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the picard project.
#
#
# Translators:
# <>, 2002, 2001, Inc, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2000,<2C>s<EFBFBD>, 2012
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "[无法载入专辑 %s]"
#: picard/album.py:412
#, python-format
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
msgstr "已载入专辑 %ids: %artists - %albums"
msgstr "已载入专辑 %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
#: picard/album.py:463
#, python-format
msgid "Loading album %(id)s ..."
msgstr "正在载入专辑 %ids..."
msgstr "正在载入专辑 %(id)s..."
#: picard/album.py:467
msgid "[loading album information]"
@@ -85,17 +85,17 @@ msgstr[0] "; 音轨中共 %i 张不一致图像"
#: picard/cluster.py:267
#, python-format
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
msgstr "未找到与簇「%albums」相匹配的专辑"
msgstr "未找到与簇「%(album)s」相匹配的专辑"
#: picard/cluster.py:269
#, python-format
msgid "Cluster %(album)s identified!"
msgstr "簇「%albums」已识别!"
msgstr "簇「%(album)s」已识别!"
#: picard/cluster.py:291
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
msgstr "正在查询簇「%albums」的元数据..."
msgstr "正在查询簇「%(album)s」的元数据..."
#: picard/cluster.py:330 picard/cluster.py:571
#, python-format
@@ -125,23 +125,23 @@ msgstr "专辑"
#, python-format
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "已将 %counti 张专辑加入收藏集「%names」"
msgstr[0] "已将 %(count)i 张专辑加入收藏集「%(name)s」"
#: picard/collection.py:88
#, python-format
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "已将 %counti 张专辑从收藏集「%names」中移除"
msgstr[0] "已将 %(count)i 张专辑从收藏集「%(name)s」中移除"
#: picard/collection.py:99
#, python-format
msgid "Error while modifying collections: %(error)s"
msgstr "修改收藏集时出错: %errors"
msgstr "修改收藏集时出错: %(error)s"
#: picard/collection.py:121
#, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr "载入收藏集时出错: %errors"
msgstr "载入收藏集时出错: %(error)s"
#: picard/config_upgrade.py:76 picard/config_upgrade.py:89
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
@@ -172,22 +172,22 @@ msgstr "移除"
#: picard/file.py:755
#, python-format
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
msgstr "文件「%filenames」没有符合相似度要求的匹配音轨"
msgstr "文件「%(filename)s」没有符合相似度要求的匹配音轨"
#: picard/file.py:757
#, python-format
msgid "File '%(filename)s' identified!"
msgstr "文件「%filenames」已识别!"
msgstr "文件「%(filename)s」已识别!"
#: picard/file.py:769
#, python-format
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
msgstr "没有与文件「%filenames」相匹配的音轨"
msgstr "没有与文件「%(filename)s」相匹配的音轨"
#: picard/file.py:801
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
msgstr "正在查询文件「%filenames」的元数据..."
msgstr "正在查询文件「%(filename)s」的元数据..."
#: picard/pluginmanager.py:226
#, python-format
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "插件「%r」"
#: picard/pluginmanager.py:431
#, python-format
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
msgstr "载入插件列表错误: %errors"
msgstr "载入插件列表错误: %(error)s"
#: picard/releasegroup.py:69 picard/ui/searchdialog/album.py:156
msgid "Tracks"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "授权码:"
#: picard/tagger.py:753
#, python-format
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
msgstr "正在移除专辑 %ids: %artists - %albums"
msgstr "正在移除专辑 %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
#: picard/tagger.py:771
msgid "CD Lookup Error"
@@ -294,22 +294,22 @@ msgstr "[无法载入录音 %s]"
#: picard/acoustid/__init__.py:84
#, python-format
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
msgstr "为「%filenames」查询 AcoustID 时出现网络错误!"
msgstr "为「%(filename)s」查询 AcoustID 时出现网络错误!"
#: picard/acoustid/__init__.py:117
#, python-format
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
msgstr "为「%filenames」查询 AcoustID 失败!"
msgstr "为「%(filename)s」查询 AcoustID 失败!"
#: picard/acoustid/__init__.py:142
#, python-format
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
msgstr "为文件「%filenames」查询 AcoustID 无任何结果"
msgstr "为文件「%(filename)s」查询 AcoustID 无任何结果"
#: picard/acoustid/__init__.py:153
#, python-format
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
msgstr "正在查询文件「%filenames」的指纹..."
msgstr "正在查询文件「%(filename)s」的指纹..."
#: picard/acoustid/manager.py:137
msgid ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "正在提交 AcoustID..."
#: picard/acoustid/manager.py:192
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
msgstr "AcoustID 提交失败,错误「%errors」: %messages"
msgstr "AcoustID 提交失败,错误「%(error)s」: %(message)s"
#: picard/const/__init__.py:156
msgid "Stable releases only"
@@ -2211,13 +2211,13 @@ msgstr "祖鲁语(南非)"
#: picard/coverart/__init__.py:108
#, python-format
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
msgstr "%albumids 的「%types」类型的专辑封面已从 %hosts 下载"
msgstr "%(albumid)s 的「%(type)s」类型的专辑封面已从 %(host)s 下载"
#: picard/coverart/__init__.py:196
#, python-format
msgid ""
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
msgstr "正从 %hosts 下载 %albumids 的「%types」类型专辑封面..."
msgstr "正从 %(host)s 下载 %(albumid)s 的「%(type)s」类型专辑封面..."
#: picard/coverart/utils.py:36
msgid "Unknown"
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "图标创作者: Sambhav Kothari <sambhavs.email@gmail.com> 以及来自
#: picard/ui/aboutdialog.py:101
#, python-format
msgid "Version %(version)s"
msgstr "版本 %versions"
msgstr "版本 %(version)s"
#: picard/ui/aboutdialog.py:103
msgid "Supported formats"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "贡献名单"
#: picard/ui/aboutdialog.py:111
#, python-format
msgid "Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s and others"
msgstr "版权所有 © %copyright_yearss %authors_creditss 以及其他"
msgstr "版权所有 © %(copyright_years)s %(authors_credits)s 以及其他"
#: picard/ui/aboutdialog.py:113
msgid "Official website"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Picard 通过监听该端口实现与浏览器的交互。当您在 Pica
#: picard/ui/mainwindow.py:386
#, python-format
msgid " Listening on port %(port)d "
msgstr " 正在监听端口 %portd "
msgstr " 正在监听端口 %(port)d "
#: picard/ui/mainwindow.py:444
msgid "AcoustID submission not configured"
@@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "全部受支持格式"
#: picard/ui/mainwindow.py:995
#, python-format
msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
msgstr "正在从「%directorys」添加多个目录..."
msgstr "正在从「%(directory)s」添加多个目录..."
#: picard/ui/mainwindow.py:1000
#, python-format
msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
msgstr "正在添加目录: 「%directorys'」..."
msgstr "正在添加目录: 「%(directory)s'」..."
#: picard/ui/mainwindow.py:1086
msgid "Configuration Required"
@@ -3958,22 +3958,22 @@ msgstr "尚未配置音频指纹参数。是否希望立即配置?"
#: picard/ui/mainwindow.py:1198
#, python-format
msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
msgstr "%filenames错误: %errors"
msgstr "%(filename)s错误: %(error)s"
#: picard/ui/mainwindow.py:1204
#, python-format
msgid "%(filename)s"
msgstr "%filenames"
msgstr "%(filename)s"
#: picard/ui/mainwindow.py:1213
#, python-format
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
msgstr "%filenames%similarityd%%)(错误: %errors"
msgstr "%(filename)s%(similarity)d%%)(错误: %(error)s"
#: picard/ui/mainwindow.py:1220
#, python-format
msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
msgstr "%filenames%similarityd%%"
msgstr "%(filename)s%(similarity)d%%"
#: picard/ui/mainwindow.py:1270
msgid "Authentication Required"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "音量"
#: picard/ui/scriptsmenu.py:62
#, python-format
msgid "Script error in \"%(script)s\": %(message)s"
msgstr "「%scripts」中出现脚本错误: %messages"
msgstr "「%(script)s」中出现脚本错误: %(message)s"
#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:132 picard/ui/tagsfromfilenames.py:143
msgid "File Name"
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "正在重命名文件"
msgid ""
"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
"your browser</a>"
msgstr "<a href=\"%picard-doc-scripting-urls\">在浏览器中打开脚本编写文档</a>"
msgstr "<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">在浏览器中打开脚本编写文档</a>"
#: picard/ui/options/renaming.py:210
msgid "Error"