Updated translations

This commit is contained in:
Philipp Wolfer
2020-08-18 07:40:10 +02:00
parent 903aa29ed9
commit 5ff4d3fd7f
3 changed files with 72 additions and 72 deletions

View File

@@ -5,7 +5,6 @@
#
# Translators:
# Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>, 2020
# Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-14 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-25 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/musicbrainz/teams/13846/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,10 +47,10 @@ msgid ""
"supports a wide range of audio formats and can also lookup an entire CD for "
"you."
msgstr ""
"פיקארד מסייע לך לארגן את אוסף המוסיקה שלך על-ידי שינוי שם קבצי המוסיקה שלך "
"ומיון הקבצים למבנה תיקיות בדיוק כפי שאתה רוצה. זמינים מגוון של מִתְקָעים, "
"תוכלו אפילו לכתוב משלכם. פיקארד תומך במגוון רחב של תבניות שמע ויכול גם לחפש "
"תקליטור שלם."
"פיקארד מסייע בארגון אוסף המוזיקה על-ידי שינוי שם קבצי המוזיקה ומיון "
"הקבצים למבנה תיקיות בדיוק לצרכים האישיים. זמינים מגוון של מִתְקָעים, ניתן גם"
" לכתוב מתקעים לבד. פיקארד תומך במגוון רחב של תבניות שמע ויכול לחפש תקליטור"
" שלם."
#: org.musicbrainz.Picard.appdata.xml.in:22
msgid "Tagging audio files has never been easier."
@@ -75,7 +74,7 @@ msgid ""
"identified by the actual music, even if they have no metadata."
msgstr ""
"AcoustID: פיקארד עושה שימוש טביעת אצבע אודיו AcoustID כדי לזהות את הקבצים על"
" ידי המוסיקה עצמה, גם אם אין להם מטא-נתונים."
" ידי המוזיקה עצמה, גם אם אין להם מטא-נתונים."
#: org.musicbrainz.Picard.appdata.xml.in:35
msgid ""

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
# Translators:
# Translators:
# Anton Karpuzikov <karpuzikovanton@gmail.com>, 2020
# derr84 <derr84@mail.ru>, 2013
# greycat <greycat.na.kor@gmail.com>, 2012
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2011
@@ -9,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Александр Жибарь <santer1986@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Anton Karpuzikov <karpuzikovanton@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Барбадос"
#. iso.code:BY
#: DBarea JOIN iso_3166_1 iso on iso.area = area.id/area.name:20
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"
msgstr "Беларусь"
#. iso.code:BE
#: DBarea JOIN iso_3166_1 iso on iso.area = area.id/area.name:21

124
po/he.po
View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,14 +252,14 @@ msgid ""
"`$if(if,then,else)`\n"
"\n"
"If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`."
msgstr ""
msgstr "`$if(if,then,else)`\n\nאם '`if' אינו ריק, החזרת 'then', אחרת החזרת 'else'."
#: picard/script.py:597
msgid ""
"`$if2(a1,a2,a3,...)`\n"
"\n"
"Returns first non empty argument."
msgstr ""
msgstr "`$if2(a1,a2,a3,...)`\nהחזרת איבר לא-ריק ראשון."
#: picard/script.py:610
msgid ""
@@ -287,14 +287,14 @@ msgid ""
"`$lower(text)`\n"
"\n"
"Returns `text` in lower case."
msgstr "`$lower(text)`\n\nמחזיר 'מלל' באותיות קטנות"
msgstr "`$lower(text)`\n\nהחזרת 'מלל' באותיות קטנות"
#: picard/script.py:652
msgid ""
"`$upper(text)`\n"
"\n"
"Returns `text` in upper case."
msgstr "`$upper(text)`\n\nמחזיר 'מלל' באותיות רישיות."
msgstr "`$upper(text)`\n\nהחזרת 'מלל' באותיות רישיות."
#: picard/script.py:661
msgid ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
"`$in(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true, if `x` contains `y`."
msgstr ""
msgstr "`$in(x,y)`\n\nהחזרת 'true' אם 'x' מוכל ב 'y'."
#: picard/script.py:705
#, python-format
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
"`$get(name)`\n"
"\n"
"Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)."
msgstr ""
msgstr "`$get(name)\n\nהחזרת משתנה 'שם' (זהה ל `ame%`)."
#: picard/script.py:851
#, python-format
@@ -530,56 +530,56 @@ msgid ""
"`$not(x)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is empty."
msgstr ""
msgstr "`$not(x)`\n\nהחזרת 'true' אם 'x' ריק."
#: picard/script.py:1030
msgid ""
"`$eq(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` equals `y`."
msgstr ""
msgstr "`$not(x)`\n\nהחזרת 'true' אם 'x' שווה ל 'y'."
#: picard/script.py:1042
msgid ""
"`$ne(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` does not equal `y`."
msgstr ""
msgstr "`$not(x)`\n\nהחזרת 'true' אם 'x' לא שווה ל 'y'."
#: picard/script.py:1054
msgid ""
"`$lt(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is less than `y`."
msgstr ""
msgstr "`$not(x)`\n\nהחזרת 'true' אם 'x' קטן מ 'y'."
#: picard/script.py:1068
msgid ""
"`$lte(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is less than or equal to `y`."
msgstr ""
msgstr "`$not(x)`\n\nהחזרת 'true' אם 'x' קטן או שווה ל 'y'."
#: picard/script.py:1082
msgid ""
"`$gt(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is greater than `y`."
msgstr ""
msgstr "`$not(x)`\n\nהחזרת 'true' אם 'x' גדול מ 'y'."
#: picard/script.py:1096
msgid ""
"`$gte(x,y)`\n"
"\n"
"Returns true if `x` is greater than or equal to `y`."
msgstr ""
msgstr "`$not(x)`\n\nהחזרת 'true' אם 'x' גדול או שווה ל 'y'."
#: picard/script.py:1110
msgid ""
"`$len(text)`\n"
"\n"
"Returns the number of characters in `text`."
msgstr ""
msgstr "`$len(text)`\n\nהחזרת מספר התווים ב'מלל'."
#: picard/script.py:1119
msgid ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid ""
"`$reverse(text)`\n"
"\n"
"Returns `text` in reverse order."
msgstr ""
msgstr "``$reverse(text)`\n\nהחזרת 'מלל' בסדר הפוך."
#: picard/script.py:1481
msgid ""
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "קורו"
#: picard/const/locales.py:253
msgid "Koro (Côte dIvoire)"
msgstr ""
msgstr "קורו (חוף השנהב)"
#: picard/const/locales.py:254
msgid "Kpelle"
@@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr "קפלה"
#: picard/const/locales.py:255
msgid "Kpelle (Guinea)"
msgstr ""
msgstr "קפלה (גינאה)"
#: picard/const/locales.py:256
msgid "Kpelle (Liberia)"
msgstr ""
msgstr "קפלה (ליבריה)"
#: picard/const/locales.py:257
msgid "Kurdish"
@@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "לינגלה"
#: picard/const/locales.py:273
msgid "Lingala (Congo - Brazzaville)"
msgstr ""
msgstr "לינגלה (קונגו-ברזויל)"
#: picard/const/locales.py:274
msgid "Lingala (Congo - Kinshasa)"
msgstr ""
msgstr "לינגלה (קונגו-קינשסה)"
#: picard/const/locales.py:275
msgid "Lithuanian"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "ליטאית"
#: picard/const/locales.py:276
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr ""
msgstr "ליטאית (ליטוניה)"
#: picard/const/locales.py:277
msgid "Low German"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "מרהטי (הודו)"
#: picard/const/locales.py:292
msgid "Moldavian"
msgstr ""
msgstr "מולדבית"
#: picard/const/locales.py:293
msgid "Mongolian"
@@ -2129,27 +2129,27 @@ msgstr "מונגולית"
#: picard/const/locales.py:294
msgid "Mongolian (China)"
msgstr ""
msgstr "מונגולית (סין)"
#: picard/const/locales.py:295
msgid "Mongolian (Cyrillic)"
msgstr ""
msgstr "מונגולית (קירילית)"
#: picard/const/locales.py:296
msgid "Mongolian (Cyrillic) (Mongolia)"
msgstr ""
msgstr "מונגולית (קירילית) (מונגוליה)"
#: picard/const/locales.py:297
msgid "Mongolian (Mongolia)"
msgstr ""
msgstr "מונגולית (מונגוליה)"
#: picard/const/locales.py:298
msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr ""
msgstr "מונגולית (מונגולית)"
#: picard/const/locales.py:299
msgid "Mongolian (Mongolian) (China)"
msgstr ""
msgstr "מונגולית (מונגולית) (סין)"
#: picard/const/locales.py:300
msgid "Nepali"
@@ -2293,11 +2293,11 @@ msgstr ""
#: picard/const/locales.py:340
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr ""
msgstr "רומנית (מולדובה)"
#: picard/const/locales.py:341
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr ""
msgstr "רומנית (רומניה)"
#: picard/const/locales.py:343
msgid "Russian (Russia)"
@@ -2321,79 +2321,79 @@ msgstr "סרבית"
#: picard/const/locales.py:349
msgid "Serbian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (בוסניה והרצגובינה)"
#: picard/const/locales.py:350 picard/const/locales.py:351
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (קירילית)"
#: picard/const/locales.py:352
msgid "Serbian (Cyrillic) (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (קירילית) (בוסניה והרצגובינה)"
#: picard/const/locales.py:353
msgid "Serbian (Cyrillic) (Montenegro)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (קירילית) (מונטנגרו)"
#: picard/const/locales.py:354
msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (קירילית) (סרביה)"
#: picard/const/locales.py:355
msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (קירילית) (סרביה ומונטנגרו)"
#: picard/const/locales.py:356 picard/const/locales.py:357
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (לטינית)"
#: picard/const/locales.py:358
msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (לטינית) (בוסניה והרצגובינה)"
#: picard/const/locales.py:359
msgid "Serbian (Latin) (Montenegro)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (לטינית) (מונטנגרו)"
#: picard/const/locales.py:360
msgid "Serbian (Latin) (Serbia)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (לטינית) (סרביה)"
#: picard/const/locales.py:361
msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (לטינית) (סרביה ומונטנגרו)"
#: picard/const/locales.py:362
msgid "Serbian (Montenegro)"
msgstr ""
msgstr "סרביה (מונטנגרו)"
#: picard/const/locales.py:363
msgid "Serbian (Serbia)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (סרביה)"
#: picard/const/locales.py:364
msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (סרביה ומונטנגרו)"
#: picard/const/locales.py:365 picard/const/locales.py:366
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
msgstr "סרבית-קרואטית"
#: picard/const/locales.py:367
msgid "Serbo-Croatian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""
msgstr "סרבית-קרואטית (בוסניה והרצגובינה)"
#: picard/const/locales.py:368
msgid "Serbo-Croatian (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
msgstr "סרבית (בוסניה ומונטנגרו)"
#: picard/const/locales.py:369
msgid "Sichuan Yi"
msgstr ""
msgstr "סיצ'ואן יי"
#: picard/const/locales.py:370
msgid "Sichuan Yi (China)"
msgstr ""
msgstr "סיצ'ואן יי (סין)"
#: picard/const/locales.py:371
msgid "Sidamo"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "סידאמו"
#: picard/const/locales.py:372
msgid "Sidamo (Ethiopia)"
msgstr ""
msgstr "סידמו (אתיופיה)"
#: picard/const/locales.py:373
msgid "Sinhala"
@@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr ""
#: picard/const/locales.py:417
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr ""
msgstr "שוודית (פינלנד)"
#: picard/const/locales.py:418
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""
msgstr "שוודית (שוודיה)"
#: picard/const/locales.py:419
msgid "Swiss German"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "סורית"
#: picard/const/locales.py:422
msgid "Syriac (Syria)"
msgstr ""
msgstr "סורית (סוריה)"
#: picard/const/locales.py:423
msgid "Tagalog"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "טג'יקית"
#: picard/const/locales.py:425
msgid "Tajik (Cyrillic)"
msgstr ""
msgstr "טג'יקית (קירילית)"
#: picard/const/locales.py:426
msgid "Tajik (Cyrillic) (Tajikistan)"
@@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "שונות"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:128
msgid "Show text labels under icons"
msgstr "הצגת תוויות טקסט מתחת לצלמיות"
msgstr "הצגת תוויות מלל מתחת לצלמיות"
#: picard/ui/ui_options_interface.py:129
msgid "Allow selection of multiple directories"
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "מתייג תַּסְרִיט(ים)"
#: picard/ui/ui_options_script.py:105
msgid "Enter your tagger script here."
msgstr ""
msgstr "הזנת מתייג התסרוט כאן."
#: picard/ui/ui_options_script.py:106 picard/ui/ui_options_script.py:107
msgid "Add new script"
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "הוספת תַּסְרִיט חדש"
#: picard/ui/ui_options_script.py:108
#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:50
msgid "Scripting Documentation"
msgstr ""
msgstr "תיעוד תסרוט."
#: picard/ui/ui_options_script.py:109
msgid "Move script up"
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "2.3"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:174
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:118
msgid "ID3v2 Text Encoding"
msgstr "‮קידוד טקסט ID3v2"
msgstr "‮קידוד מלל ID3v2"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:175
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:195
@@ -4836,17 +4836,17 @@ msgstr "קבצי WAVE"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:191
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58
msgid "Also include RIFF INFO tags in the files"
msgstr ""
msgstr "להכליל בקבצים גם תגי RIFF INFO"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:192
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:59
msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files"
msgstr ""
msgstr "‮הסרת תגי RIFF INFO מקבצי WAVE"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:193
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:60
msgid "RIFF INFO Text Encoding"
msgstr ""
msgstr "‮קידוד מלל RIFF INFO"
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:194
#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:61