Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 66.5% (791 of 1188 strings)

Co-authored-by: Vac31 <gateway_31@protonmail.com>
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/3/app/lt/
Translation: Picard/App
This commit is contained in:
Vac31
2024-04-23 16:42:32 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 5cea1f24db
commit da4ff8c03b

112
po/lt.po
View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 16:42+0000\n"
"Last-Translator: \"Vac31.\" <gateway_31@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard/3/app/lt/>\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: picard/album.py:154
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "Pagrindinis failų pavadinimų skriptas"
#: picard/debug_opts.py:82
msgid "Web Service Replies"
msgstr ""
msgstr "Žiniatinklio paslaugos atsakymai"
#: picard/debug_opts.py:82
msgid "Log content of web service replies"
msgstr ""
msgstr "Žurnalo žiniatinklio paslaugos atsakymų turinys"
#: picard/debug_opts.py:83
msgid "Plugin Fullpath"
msgstr ""
msgstr "Įskiepio pilnas kelias"
#: picard/debug_opts.py:83
msgid "Log plugin full paths"
msgstr ""
msgstr "Žurnalo įskiepių pilni keliai"
#: picard/file.py:223
msgid ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Formatas"
#: picard/releasegroup.py:59
msgid "Label"
msgstr "Leidykla"
msgstr "Įrašų kompanija"
#: picard/releasegroup.py:60
msgid "Cat No"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Kat. nr."
#: picard/releasegroup.py:64
msgid "Packaging"
msgstr ""
msgstr "Pakuotė"
#: picard/releasegroup.py:65 picard/ui/cdlookup.py:74
#: picard/ui/itemviews.py:176 picard/ui/searchdialog/album.py:161
@@ -1966,11 +1966,11 @@ msgstr "Žurnalo peržiūros tekstas (įspėjimas)"
#: picard/ui/colors.py:48
msgid "Profile highlight background"
msgstr ""
msgstr "Profilio paryškinimo fonas"
#: picard/ui/colors.py:49
msgid "Profile highlight foreground"
msgstr ""
msgstr "Profilio paryškinimo priekinis planas"
#: picard/ui/colors.py:50
msgid "Tag added"
@@ -2001,10 +2001,8 @@ msgid "Show more details"
msgstr "Rodyti daugiau informacijos"
#: picard/ui/coverartbox.py:397
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl+Shift+S"
msgid "Ctrl+Shift+I"
msgstr "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+I"
#: picard/ui/coverartbox.py:434
msgid "New Cover Art"
@@ -2443,10 +2441,8 @@ msgid "Verbosity"
msgstr ""
#: picard/ui/logview.py:206 picard/ui/logview.py:207
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Debug Options"
msgstr "Parinktys"
msgstr "Derinimo parinktys"
#: picard/ui/logview.py:217
msgid "String to highlight"
@@ -4206,10 +4202,8 @@ msgid "Password:"
msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_network.py:169
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Network options"
msgstr "Tinklas"
msgstr "Tinklo parinktys"
#: picard/ui/ui_options_network.py:170
msgid "Request timeout in seconds:"
@@ -4217,61 +4211,61 @@ msgstr ""
#: picard/ui/ui_options_network.py:171
msgid "Cache size (MB):"
msgstr ""
msgstr "Podėlio dydis (MB):"
#: picard/ui/ui_options_network.py:172
msgid "Browser Integration"
msgstr ""
msgstr "Naršyklės integracija"
#: picard/ui/ui_options_network.py:173
msgid "Default listening port:"
msgstr ""
msgstr "Numatytas klausymo prievadas:"
#: picard/ui/options/network.py:62 picard/ui/ui_options_network.py:174
msgid "Listen only on localhost"
msgstr "Klausyti tik vietinėje serverę"
msgstr "Klausyti tik vietinėje serveryje"
#: picard/ui/options/plugins.py:230 picard/ui/ui_options_plugins.py:137
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Įskiepiai"
#: picard/ui/options/plugins.py:633 picard/ui/searchdialog/album.py:153
#: picard/ui/searchdialog/artist.py:55 picard/ui/searchdialog/track.py:70
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:138
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
msgstr "Pavadinimas"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:139
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versija"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:141
msgid "Install plugin…"
msgstr ""
msgstr "Diegti įskiepį…"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:142
msgid "Open plugin folder"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti įskiepio aplanką"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:143
msgid "Reload List of Plugins"
msgstr ""
msgstr "Perkrauti įskiepių sąrašą"
#: picard/ui/ui_options_plugins.py:144
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Išsami informacija"
#: picard/ui/ui_options_profiles.py:81
msgid "Option Profile(s)"
msgstr ""
msgstr "Parinkio profilis (-iai)"
#: picard/ui/ui_options_profiles.py:82
msgid "Move profile up"
msgstr ""
msgstr "Pakelti profilį"
#: picard/ui/ui_options_profiles.py:83
msgid "Move profile down"
msgstr ""
msgstr "Nuleisti profilį"
#: picard/ui/options/ratings.py:49 picard/ui/ui_options_ratings.py:53
msgid "Enable track ratings"
@@ -4771,26 +4765,20 @@ msgid "Clos&e"
msgstr "Uždary&ti"
#: picard/ui/util.py:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have changed the application theme. You have to restart Picard in "
#| "order for the change to take effect."
msgid "You have to restart Picard for the changes to take effect."
msgstr ""
"Pakeitei programos temą. Kad pakeitimas veiktų, turi iš naujo paleisti "
"Picard."
msgstr "Kad pakeitimai veiktų, turi iš naujo paleisti Picard."
#: picard/ui/util.py:140
msgid "Changes only applied on restart"
msgstr ""
msgstr "Pakeitimai taikomi tik iš naujo paleidus"
#: picard/ui/options/__init__.py:111
msgid "Regex Error"
msgstr ""
msgstr "Reguliaraus reiškinio klaida"
#: picard/ui/options/advanced.py:52
msgid "Ignore file paths matching a regular expression"
msgstr "Ignoruoti failo adresus, atitinkančius reguliariąją išraišką"
msgstr "Ignoruoti failo adresus, atitinkan reguliariąją reiškinį"
#: picard/ui/options/advanced.py:55
msgid "Ignore track duration difference under x seconds"
@@ -5070,7 +5058,7 @@ msgstr "Sistemos numatytoji"
#: picard/ui/options/interface.py:199
msgid "You have changed the application theme."
msgstr ""
msgstr "Pakeitei programos temą."
#: picard/ui/options/interface.py:201
msgid ""
@@ -5114,7 +5102,7 @@ msgstr "Spalvas naudoti tamsios temai"
#: picard/ui/options/interface_colors.py:149
msgid "You have changed the interface colors."
msgstr ""
msgstr "Pakeitei sąsajos spalvas."
#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:84
msgid "Action Toolbar"
@@ -5126,7 +5114,7 @@ msgstr "Pridėti aplanką"
#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:96
msgid "Add Files"
msgstr ""
msgstr "Pridėti failus"
#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:100
msgid "Cluster"
@@ -5360,10 +5348,8 @@ msgid "Use a web proxy server"
msgstr "Naudoti žiniatinklio tarpinį serverį"
#: picard/ui/options/network.py:55
#, fuzzy
#| msgid "type of proxy server"
msgid "Type of proxy server"
msgstr "tarpinio serverio tipas"
msgstr "Tarpinio serverio tipas"
#: picard/ui/options/network.py:56
msgid "Proxy server address"
@@ -5387,24 +5373,24 @@ msgstr "Naršyklės integracija"
#: picard/ui/options/network.py:61
msgid "Default listening port"
msgstr "Numatytasis klausymo prievadas"
msgstr "Numatytas klausymo prievadas"
#: picard/ui/options/network.py:63
msgid "Request timeout in seconds"
msgstr "Užklausos laiko limitas sekundėmis"
msgstr "Užklausos laiko ribojimas sekundėmis"
#: picard/ui/options/network.py:64
msgid "Network cache size in bytes"
msgstr ""
msgstr "Tinklo podėlio dydis baitais"
#: picard/ui/options/plugins.py:149
msgid "Download and install plugin"
msgstr "Atsisiųsti ir įdiegti įskiepį"
msgstr "Atsisiųsti ir diegti įskiepį"
#: picard/ui/options/plugins.py:157
#, python-format
msgid "Download and upgrade plugin to version %s"
msgstr ""
msgstr "Atsisiųsti ir atnaujinti įskiepį į versiją %s"
#: picard/ui/options/plugins.py:163
msgid "Enabled"
@@ -5520,26 +5506,20 @@ msgid "Unknown script"
msgstr "Nežinomas skriptas"
#: picard/ui/options/profiles.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Rename script"
msgid "No enabled scripts"
msgstr "Pervardinti skriptą"
msgstr "Nėra įjungtų skriptų"
#: picard/ui/options/profiles.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Enable tagger scripts"
msgid "Enabled scripts:"
msgstr "Įjungti žymeklio skriptus"
msgstr "Įjungti skriptai:"
#: picard/ui/options/profiles.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Cover art providers"
msgid "No enabled providers"
msgstr "Viršelio apipavidalinimo paslaugų teikėjai"
msgstr "Nėra įjungtų paslaugų teikėjų"
#: picard/ui/options/profiles.py:270
msgid "Enabled providers:"
msgstr ""
msgstr "Įjungti paslaugų teikėjai:"
#: picard/ui/options/profiles.py:287
#, python-format