mirror of
https://github.com/fergalmoran/flameshot.git
synced 2026-02-11 13:03:59 +00:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/it/
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
e55e1390cc
commit
66ebabacea
@@ -385,7 +385,7 @@ Premi la barra spaziatrice per aprire il pannello laterale.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Enter or Left Click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enter o clic sinistro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
||||
@@ -395,7 +395,7 @@ Premi la barra spaziatrice per aprire il pannello laterale.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Hold Left Click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tieni premuto clic sinistro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ Premi la barra spaziatrice per aprire il pannello laterale.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Space or Right Click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Spazio o clic destro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
||||
@@ -415,7 +415,7 @@ Premi la barra spaziatrice per aprire il pannello laterale.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Esc</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Esc</translation>
|
||||
<translation>Esc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -431,22 +431,22 @@ Premi la barra spaziatrice per aprire il pannello laterale.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Edit Preset:</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Modifica Preset:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Enter color to update preset</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Immettere il colore per aggiornare il preset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
|
||||
<translation>Aggiorna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Press button to update the selected preset</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Premere il pulsante per aggiornare il preset selezionato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
|
||||
@@ -797,17 +797,17 @@ Si prega di risolverli manualmente nel file di configurazione.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Errore</translation>
|
||||
<translation>Errore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Impossibile chiudere i widget modali attivi</translation>
|
||||
<translation>Impossibile chiudere i widget modali attivi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">URL copiato negli appunti.</translation>
|
||||
<translation>URL copiato negli appunti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -815,17 +815,17 @@ Si prega di risolverli manualmente nel file di configurazione.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>New version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished">È disponibile la nuova versione %1</translation>
|
||||
<translation>È disponibile la nuova versione %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>You have the latest version</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hai l'ultima versione</translation>
|
||||
<translation>Hai l'ultima versione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Impossibile ottenere informazioni sull'ultima versione.</translation>
|
||||
<translation>Impossibile ottenere informazioni sull'ultima versione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
|
||||
@@ -992,12 +992,12 @@ Si prega di risolverli manualmente nel file di configurazione.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>Use last region</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Usa l'ultima regione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Utilizza l'ultima regione come selezione predefinita per lo screenshot successivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
|
||||
@@ -1047,12 +1047,12 @@ Si prega di risolverli manualmente nel file di configurazione.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
|
||||
<source>Copy on double click</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Copia con doppio clic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>Enable Copy on Double Click</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Abilita copia su doppio clic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
|
||||
@@ -1092,7 +1092,7 @@ Si prega di risolverli manualmente nel file di configurazione.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Imgur API Key</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Chiave API Imgur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
|
||||
@@ -1544,12 +1544,12 @@ Si prega di risolverli manualmente nel file di configurazione.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Copia negli appunti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Save to file</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Salva su file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1682,7 +1682,7 @@ Si prega di risolverli manualmente nel file di configurazione.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Ripeti lo screenshot con la regione precedentemente selezionata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
|
||||
@@ -1811,7 +1811,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Requested screen exceeds screen count</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>La schermata richiesta supera il conteggio delle schermate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
|
||||
@@ -2017,12 +2017,12 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Impossibile rilevare l'ambiente desktop (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Suggerimento: prova a impostare la variabile di ambiente XDG_CURRENT_DESKTOP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
|
||||
@@ -2096,77 +2096,77 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Left Double-click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Doppio clic sinistro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Toggle side panel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Attiva/disattiva il pannello laterale</translation>
|
||||
<translation>Attiva il pannello laterale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Resize selection left 1px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ridimensiona la selezione a sinistra di 1px</translation>
|
||||
<translation>Ridimensiona la selezione sinistra di 1px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Resize selection right 1px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ridimensiona la selezione a destra di 1px</translation>
|
||||
<translation>Ridimensiona la selezione destra di 1px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Resize selection up 1px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ridimensiona la selezione sopra di 1px</translation>
|
||||
<translation>Ridimensiona la selezione sopra di 1px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Resize selection down 1px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ridimensiona la selezione giù di 1 px</translation>
|
||||
<translation>Ridimensiona la selezione giù di 1 px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Select entire screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Seleziona tutto lo schermo</translation>
|
||||
<translation>Seleziona tutto lo schermo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Move selection left 1px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sposta la selezione a sinistra di 1 px</translation>
|
||||
<translation>Sposta la selezione a sinistra di 1 px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Move selection right 1px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sposta la selezione a destra di 1 px</translation>
|
||||
<translation>Sposta la selezione a destra di 1 px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Move selection up 1px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sposta la selezione sopra di 1 px</translation>
|
||||
<translation>Sposta la selezione sopra di 1 px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Move selection down 1px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sposta la selezione giù di 1 px</translation>
|
||||
<translation>Sposta la selezione giù di 1 px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Commit text in text area</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Conferma testo nell'area testo</translation>
|
||||
<translation>Conferma testo nell'area testo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Delete current tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Elimina lo strumento corrente</translation>
|
||||
<translation>Elimina lo strumento corrente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Capture screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cattura schermo</translation>
|
||||
<translation>Cattura schermo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Screenshot history</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cronologia degli screenshot</translation>
|
||||
<translation>Cronologia degli screenshot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2414,42 +2414,42 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</translati
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Acquisisci screenshot</translation>
|
||||
<translation>&Acquisisci screenshot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>&Open Launcher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Apri Launcher</translation>
|
||||
<translation>&Apri Launcher</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>&Configuration</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Configurazione</translation>
|
||||
<translation>&Configurazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Informazioni</translation>
|
||||
<translation>&Informazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Verifica la disponibilità di aggiornamenti</translation>
|
||||
<translation>Verifica la disponibilità di aggiornamenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>New version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished">È disponibile la nuova versione %1</translation>
|
||||
<translation>È disponibile la nuova versione %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>&Quit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Esci</translation>
|
||||
<translation>&Esci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Ultimi caricamenti</translation>
|
||||
<translation>&Ultimi caricamenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user